1016万例文収録!

「by the month」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > by the monthの意味・解説 > by the monthに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

by the monthの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1157



例文

Article 129 (1) After having responded to any complaints pursuant to the provisions of Article 259 of the Act, the Association shall prepare and submit a report regarding status of said complaint processing as of the end of every month to the competent minister by the 10th day of the month following the month pertaining to said report. 例文帳に追加

第百二十九条 協会は法第二百五十九条の規定により苦情の相談に応じたときは、毎月末日現在における当該苦情の処理状況についての報告書を作成し、当該報告に係る月の翌月の十日までに主務大臣に提出するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) After having responded to any complaints pursuant to the provisions of Article 259 of the Act, the Association shall prepare and submit a report regarding status of said complaint processing as of the end of every month to the competent minister by the 10th day of the month following the month pertaining to said report. 例文帳に追加

1 協会は法第二百五十九条の規定により苦情の相談に応じたときは、毎月末日現在に おける当該苦情の処理状況についての報告書を作成し、当該報告に係る月の翌月の十日 までに主務大臣に提出するものとする。 - 経済産業省

(2) A Futures Commission Merchant shall submit to the competent minister a written notification for each month-end prepared using Form No. 15 and pertaining to the Net Assets Regulation Ratio by the 20th day of the month following the subject month based on the provisions of Article 211, paragraph (1) of the Act. 例文帳に追加

2 商品取引員は、法第二百十一条第一項の規定に基づき、毎月末の様式第十五号により作成した純資産額規制比率に関する届出書を翌月二十日までに主務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

By storing the punching data of the previous month time card in addition to the punching data of the current month time card, even when the time card in which totalized hours are not printed is inserted on the final day of the previous month, totalized hours are automatically printed.例文帳に追加

今月度タイムカードの打刻データに加えて先月度タイムカードの打刻データを格納することにより、先月度の期間最終日に集計時間が印字されていないタイムカードを挿入したときにも、自動的に集計時間が印字される。 - 特許庁

例文

(2) A Futures Commission Merchant shall submit to the competent minister a written notice for each month-end prepared using Form No. 15 and pertaining to the Net Assets Regulation Ratio by the 20th day of the month following the subject month based on the provisions of Article 211, paragraph 1 of the Act. 例文帳に追加

2 商品取引員は、法第二百十一条第一項の規定に基づき、毎月末の様式第十五号によ り作成した純資産額規制比率に関する届出書を翌月二十日までに主務大臣に提出しなけ ればならない。 - 経済産業省


例文

The total unrecovered amount calculating means 132 calculates a total unrecovered amount of the month by subtracting the deposited amount from a total sum of expected recovery amounts having recovery scheduled dates in the month wherein the deposited amount was acquired, and a total sum of total unrecovered amounts having recovery scheduled dates in the month.例文帳に追加

そして、合計未回収額算出手段132は、入金額を取得した月に回収予定日を有する予定回収額の合計と、同じくその月に回収予定日を有する合計未回収額との合計から、入金額を差し引くことにより、その月の合計未回収額を算出する。 - 特許庁

The data processing system 17 calculated the electricity rate for each tenant, by dividing the electric rate based on the electric power consumed this month by all the tenants 12, based on the electric power consumed this month by each tenant 12.例文帳に追加

データ処理システム17は、全テナント12の今月の使用電力量に基づく電気料金を各テナント12毎の今月の使用電力量に基づき分割することで同テナント12毎の電気料金をそれぞれ算出する。 - 特許庁

(ii) Where the period is indicated by months or years, such months or years shall refer to calendar months or calendar years. Where the period is not calculated from the beginning of a month or a year, the period shall expire on the preceding day of the day corresponding to the first day of the calculation in the last month or year; provided, however, that where there is no corresponding day in the last month, the period shall expire on the last day of the last month. 例文帳に追加

二 期間を定めるのに月又は年をもつてしたときは、暦に従う。月又は年の始から期間を起算しないときは、その期間は、最後の月又は年においてその起算日に応当する日の前日に満了する。ただし、最後の月に応当する日がないときは、その月の末日に満了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When there are more than the prescribed number of the unpaid bills, the credit data to the client are sectioned by a mouth unit, the collation with the cumulative amount claimed of the month is performed (S114) and the collation is performed by the month unit at the time of non-matching (S116).例文帳に追加

未納の請求書が所定枚数より多いときにはその得意先に対する債権データを月単位に区切り、月の累計請求金額との付き合わせをし(S114)、不一致のとき月単位に付き合わせる(S116)。 - 特許庁

例文

Namely, buttons for specifying periods of every month for one year, every year for five years, etc., are displayed on the screen and selectively clicked to set a desired period; for example, when the period of every month in one year is specified, monthly consumption by the months shown in a detailed form R sent every month are inputted on the keyboard.例文帳に追加

すなわち、毎月1年間、毎年5年間などの期間を指定するボタンが画面表示され、これをクリックすることで所望の期間が設定され、たとえば毎月1年間の期間を指定した場合には、毎月発送される明細票Rに示された月ごとの使用量をキーボードから入力する。 - 特許庁

例文

The export in the beginning of March, 2011 just before the earthquake disaster showed 14.8% increase year -on-year basis. By having been struck by this earthquake disaster under such a situation, the export of March, 2011 decreases by 2.3% in year-on-year basis (seasonally adjusted, month-to-month basis, a 7.7% decrease).例文帳に追加

こうした状況下で本震災に見舞われたことにより、2011 年3 月の輸出は前年同月比で2.3%減(季節調整済み前月比7.7%減)となった。 - 経済産業省

(iv) Relocations of the head offices registered each month shall be collectively reported to the FSA Commissioner by the directors-general of Local Finance Bureaus who have taken over the authority, by the 15th day of the following month in the format specified in the Attached List of Formats VI-8. 例文帳に追加

④ 新たに登録の権限を有することとなった財務局長は、変更の登録を行った場合には、別紙様式Ⅵ-8により1月ごとに取りまとめて、翌月15日までに金融庁長官に報告するものとする。 - 金融庁

An operation planning system 30 is provided with an optimal water level database 334 which stores an optimal water level which is the optimal water level at the end of a month by being associated with a water level Hm at the starting point of each month and with an inflow amount for one month.例文帳に追加

運用計画システム30は、各月の開始時点における水位Hmと、1ヶ月の流入量とに対応づけて、前記月末における最適な水位である最適水位を記憶する最適水位データベース334を備える。 - 特許庁

6. When a document is prepared by recording transactions separately by expiration month, transactions shall be recorded in the order of the shortest to the longest term until the expiration month (the same shall apply to reports of transaction volume). 例文帳に追加

六 限月ごとに区分して記載する場合には、当該限月までの期間の最短のものから最長のものの順序で記載すること(取引高報告書において同じ。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A report on the investigation results of the food poisoning case set forth in each item of paragraph (1) shall be submitted monthly by the 10th of the following month, by attaching all Written Reports of food poisoning cases set forth in each item of paragraph (1) of the preceding Article which were accepted in said month. 例文帳に追加

3 第一項各号の食中毒事件調査結果報告書は、月ごとに、その月に受理した前条第一項各号の食中毒事件票を添付して、その翌月十日までに、提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The input methods can be selected from the first specific day specified by date and month or the second specific day specified by month and day of week so that the specific day schedule of the specific days can be input easily.例文帳に追加

月日を指定する第1の特定日と、月と第何曜日とを指定する第2の特定日との2通りの入力方法を選択可能とし、特定日の特定日スケジュールを容易に入力する。 - 特許庁

From a client system, a moving operation of moving all or a part of the graph of one month to the other month by the GUI of dragging and dropping it by a pointer P of the mouse or the like is received.例文帳に追加

クライアントシステムから、いずれかの月の前記グラフの全部又は一部を他の月へ、マウスのポインタPによりドラッグ&ドロップするなど、GUIにより移動させる移動操作を受け付ける。 - 特許庁

Exports of engines/engine parts also decreased by 12.0% (sharp drop of 29.5% from the previous month) in October 2011 and by 16.6% in November, respectively, compared to the same month of the previous year. The magnitude of the decline was even larger than that of exports of automotive parts.例文帳に追加

エンジン・同部品の輸出についても、昨年10 月には前年同月比で▲ 12.0%(前月比でも▲ 29.5%と大幅減)、11 月には同▲ 16.6%と、自動車部品の輸出よりもさらに大きな落ち込みとなった。 - 経済産業省

Authorization granted by the FSA to Financial Instruments Business Operators under its jurisdiction each month shall be collectively notified by the 15th day of the following month to individual Local Finance Bureaus at which the business operators have been registered. 例文帳に追加

また、本庁は、本庁監理金融商品取引業者に対して認可を行った場合は、1ヵ月分を取りまとめて翌月15日までに、当該金融商品取引業者の登録を行った財務局に対して通知するものとする。 - 金融庁

Then, a monthly scheduled collection sum being the total of the accounts receivable whose collection date is in that month is calculated by a month unit based on the collection condition and the accounts receivable information by a monthly scheduled collection sum calculating means 131.例文帳に追加

そして、月別予定回収額算出手段131により、回収条件および売掛金情報に基づき、月単位で、その月に回収日を有する売掛金の合計である月別予定回収額を算出する。 - 特許庁

The called-out month is assigned by inputting the number of two, four or eight figures, and the month intended by the user is assigned easily and exactly.例文帳に追加

また、呼び出す月の指定は、2桁、4桁または8桁の数字の入力により行うことが可能であり、使用者が意図する月の指定を容易且つ的確に行うことができる。 - 特許庁

(2) The Consumer Protection Fund shall prepare a monthly report pertaining to the business status set forth in the respective items of the preceding paragraph and submit the report to the competent minister by the 10th day of the month following the subject month of said report. 例文帳に追加

2 委託者保護基金は、毎月、前項各号に掲げる業務の状況に関する報告書を作成し、当該報告に係る月の翌月の十日までに主務大臣に提出するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Consignor Protection Fund shall prepare a monthly report pertaining to the business status set forth in the respective items of the preceding paragraph and submit the report to the competent ministry by the 10th day of the month following the subject month of said report. 例文帳に追加

2 委託者保護基金は、毎月、前項各号に掲げる業務の状況に関する報告書を作成し、当 該報告に係る月の翌月の十日までに主務大臣に提出するものとする。 - 経済産業省

To improve the efficiency of fund operation during a month by reducing fund to be paid by the proxy clients during the month and reducing extra expenses resulting from extra fund raising.例文帳に追加

代行依頼会社の一ヶ月の月内の支払資金を圧縮し余分な資金調達による余分な経費を削減し、一ヶ月の月内の資金効率を高めることを可能にする。 - 特許庁

When the value of the meter of this month is within the prediction range, a presentation part 209 presents the recognition result to a user and the result of the speech recognition, i.e., data on the value of the meter obtained by meter inspection of this month is stored in a result holding part 208.例文帳に追加

そして今月のメータの値が予測範囲内であれば、提示部209は認識結果をユーザに提示し、音声認識の結果、即ち今月の検針により得られたメータの値のデータを結果保持部208に格納する - 特許庁

For example, triggered by the decrease of export of motor parts from Japan, the production of automobile and parts in April 2011 of U.S.A. significantly decreased by 8.9% on a month-to-month basis (seasonally-adjusted) (Figure 4-1-1-7).例文帳に追加

例えば、我が国からの自動車部品の輸出減少により、米国の2011 年4 月の自動車・部品生産は、前月比(季節調整済)8.9%減と大きく減少した(第4-1-1-7 図)。 - 経済産業省

(ii) records regarding the segregation of property pertaining to brokerage, etc., under the provisions of Article 210 of the Act, prepared monthly according to Form No. 16: by the 20th day of the month following the month subject to the report; 例文帳に追加

二 一月ごとに様式第十六号により作成した法第二百十条の規定による受託に係る財産の分離保管等に関する調書 報告の対象となる月の翌月の二十日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) records regarding the segregation of property pertaining to consignment, etc., pursuant to the provisions of Article 210 of the Act, prepared monthly according to Form No. 16: by the 20th day of the month following the month subject to the report; 例文帳に追加

二一月ごとに様式第十六号により作成した法第二百十条の規定による受託に係る財 産の分離保管等に関する調書報告の対象となる月の翌月の二十日 - 経済産業省

A recommendation part 64 determines the start price of merchandise corresponding to the current season or the month by referring to the start price of the merchandise of each season or month recorded in the auction history database 67.例文帳に追加

推薦部64は、オークション履歴データベース67に記録されている、季節毎または月毎の商品の開始価格を参照して、現在の季節または月に応じた商品の開始価格を求める。 - 特許庁

Periods of coverage to be credited by the competent institutions of Japan, the unit of which is a month, shall be allocated in chronological order starting with the first month of the calendar year, except for the months that are already credited as periods of coverage under the laws of Japan.例文帳に追加

日本国の実施機関により付与される保険期間は、月を単位として、日本国の法令により保険期間として既に算入された月を除き、当該暦年において最初の月から始まる順序で割り当てる。 - 厚生労働省

Periods of coverage to be credited by the competent institutions of Japan, the unit of which is a month, shall be allocated in chronological order starting with the first month of the calendar year, except for the months that are already credited as periods of coverage under the legislation of Japan.例文帳に追加

日本国の実施機関により付与される保険期間は、一箇月を単位として、日本国の法令により保険期間として既に算入された月を除くほか、当該暦年において最初の月から始まる順序で割り当てる。 - 厚生労働省

(iii) reports regarding the occurrence status and handling status of Problematic Conducts, etc., prepared monthly according to Form No. 10: by the 20th day of the month following the month subject to the report; 例文帳に追加

三 一月ごとに様式第十号により作成した事故等の発生状況及びその処理状況についての報告書 報告の対象となる月の翌月の二十日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Emperor Godaigo refused this demand by Takauji, and in the eleventh month he commanded Yoshisada to send his army out to hunt down Takauji; but the Nitta army was defeated, and in the first month of 1336 the Ashikaga army entered the capital. 例文帳に追加

後醍醐天皇は尊氏のこの要請を受けず、11月に義貞に尊氏追討を命じて出陣させるが、新田軍は敗北し、1336年(建武(日本)3年)1月に足利軍は入京する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(b) The proceeding, as well as the brief petitioning lapse, if any, shall be notified to the licensee and to the patent owner in order, within a two-month term following the date of notification, to file appropriate submissions. This term may be extended by one month.例文帳に追加

(b) その手続は,必要な場合は,略式廃止申請と同様,実施権者と特許所有者に通知され,当該通知日から2月以内に,適正な申請を行うようにするものとする。この期間は1月だけ延長できるものとする。 - 特許庁

To provide a tag for solving various troubles in purchasing an apparel or the like by providing the tag displayed so that manufacturing year, month and date of the apparel or the like not displayed conventionally and or the manufacturing year, month and date can not be erased.例文帳に追加

従来表示されていなかった衣服等の製造年月日又は製造年月を抹消不可能に表示した下札を提供し、衣服等の購入時における種々のトラブルを解消し得る下札を提供する。 - 特許庁

(iii) reports regarding the generation status and handling status of accidents, etc., prepared monthly according to Form No. 10: by the 20th day of the month following the month subject to the report; 例文帳に追加

三一月ごとに様式第十号により作成した事故等の発生状況及びその処理状況について の報告書報告の対象となる月の翌月の二十日 - 経済産業省

Every month, registration forms for newly registered investment corporations shall be collectively reported to the Commissioner of the Financial Services Agency, using Attached List of Formats VI-4, by the 15th of the following month. 例文帳に追加

財務局長は、投資法人の登録を行った場合には、別紙様式Ⅵ‐4により1月ごとに取りまとめて、翌月15日までに金融庁長官に報告するものとする。 - 金融庁

For each leaf per piece of a calendar 1, bags 2 stored and sealed with all the days (the first to the 30th day) of the every month part (shown by month) are provided separably from an adhesive face 3.例文帳に追加

カレンダー1の一枚ごとの各葉において、毎月部分(月表示)の全日数(1日〜30日)に、収納密封した袋2を、接着面3により分離可能となるように設ける。 - 特許庁

As for consumer prices - this was also announced at today's cabinet meeting - the index for May was up 1.3% compared with a year before and the index for this month was up 2%, meaning that the margin of increase expanded by 0.7 of a percentage point over a one-month period. 例文帳に追加

それから、消費者物価は、今朝の閣議でも発表されましたが、5月の値が1年前と比べて1.3%の上昇、今月が2%の上昇、1ヶ月で0.7ポイントの拡大をしております。 - 金融庁

(1) In the cases provided by this Act, the Patent Office may set two-month or four-month periods as time limits. In certain special circumstances, the Patent Office may establish a time limit of six months. 例文帳に追加

(1) 本法に定めた事件については,特許庁は2月又は4月の期限を定めることができる。一定の特別な事情においては,特許庁は6月の期限を定めることができる。 - 特許庁

There was workload per day by 20 % or more than usual and the worker had such days about 10 days a month and such circumstance continued 3 months (If the total workload a month is not different from the usual workload, it is included)例文帳に追加

1日の業務量が通常より20%以上多い日が、1か月に10日程度あり、それが3か月続いた(1か月間の業務量の総量が通常と同じでもよい) - 厚生労働省

The Index of Industrial Production plunged, falling by a record 10.2% month-on-month in January 2009, (Fig. 1-1-9) and SMEs working as subcontractors faced extremely difficult circumstances, including sharp drops and postponements of orders received.例文帳に追加

鉱工業生産指数は、2009年1月に前月比10.2%減と過去最大の下落率を更新するなど、急速に低下し(第1-1-9図)、下請中小企業は、受注の大幅な減少や延期など、極めて厳しい状況に直面することとなった。 - 経済産業省

On the fifth day of the sixth month, the 50000-strong shogunal army marching along the Tosando, led by Nobumitsu TAKEDA, routed 2000 riders of the capital faction that were commanded by Korenobu OUCHI and had been drawn up in battle formation at Oidowatari. 例文帳に追加

6月5日、武田信光率いる東山道軍5万騎は大井戸渡に布陣する大内惟信率いる京方2000騎を撃破した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The date mentioned in subregulation (1) shall be at least one month after the date of receipt by the parties of the notice given by the Registrar.例文帳に追加

(1)に述べる期限は,少なくとも,登録官による当該通知を両当事者が受領する日より1月後の日でなければならない。 - 特許庁

The date mentioned in subregulation (4) shall be at least one month after the date of receipt by the parties of the notice given by the Registrar.例文帳に追加

(4)に述べる期限は,少なくとも,登録官による当該通知を両当事者が受領する日より1月後の日でなければならない。 - 特許庁

(iv) When wages are determined on a monthly basis, they shall be calculated by dividing the amount of monthly wages by the number of the prescribed working days of the month 例文帳に追加

四 月によつて定められた賃金については、その金額をその月の所定労働日数で除した金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The management device 6 outside the company generates charging information, for example, at the end of the month by totalizing use charges by users.例文帳に追加

そして、月末時等に、社外管理装置6は、課金管理DB63から、利用料金について利用者単位に集計した課金情報を生成する。 - 特許庁

3. With regard to transaction volume or transaction volume by exercise or non-exercise, items shall be recorded by distinction of a person's own account or a customer's account, expiration month, session or time, distinction of selling or buying, and distinction of a new transaction, reselling or repurchasing; and the total amount of the day or the month shall be recorded by expiration month, by distinction of a person's own account or a consignor's account, and by distinction of selling or buying. 例文帳に追加

三 取引高及び権利行使又は被権利行使による取引高については、自己又は委託者の別ごと、限月ごと、場節又は時間ごと、売買の別ごと及び新規又は転売若しくは買戻しの別ごとに記載するとともに、その日及びその月の合計額をその限月ごと、自己又は受託の別ごと及び売買の別ごとに記載すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

At this time, it was the season of the Kamo festival (the Aoi (Hollyhock) Festival, in the fourth month (old calendar)), and taking the advice of the people around her she went to watch the purification ceremony performed by the Saiin (Imperial Princess appointed to serve the deities of the Kamo-jinja Shrines). 例文帳に追加

折りしも時は賀茂祭(葵祭、4月(旧暦))、周囲に勧められるままに斎院の御禊の見物に行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2. In cases of transactions prescribed in Article 2, paragraph (8), item (i) of the Act (herein after referred to as "gensaki"), the document shall be prepared by recording transactions separately by expiration month and by description for grading futures transactions, and by expiration month and by description for futures transactions by brand (the same shall apply to reports of transaction volume). 例文帳に追加

二 法第二条第八項第一号に規定する取引(以下「現物先物取引」という。)のうち、格付先物取引の場合にあっては、限月ごとに、銘柄別先物取引の場合にあっては、銘柄及び限月ごとに、区分して記載すること(取引高報告書において同じ。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS