1016万例文収録!

「cadet」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

cadetを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 33



例文

a cadet family [branch] 例文帳に追加

分家. - 研究社 新英和中辞典

a military cadet 例文帳に追加

士官候補生 - 斎藤和英大辞典

a cadet 例文帳に追加

見習い士官 - 斎藤和英大辞典

a cadet teacher 例文帳に追加

教育実習生. - 研究社 新英和中辞典

例文

a naval cadet 例文帳に追加

少尉候補生 - 斎藤和英大辞典


例文

a naval cadet 例文帳に追加

海軍士官[少尉]候補生. - 研究社 新英和中辞典

a naval cadet 例文帳に追加

海軍少尉候補生 - 斎藤和英大辞典

a cadet attached to a destroyer 例文帳に追加

駆逐艦付きの候補生 - 斎藤和英大辞典

the position of cadet 例文帳に追加

士官候補生の立場 - 日本語WordNet

例文

A cadet joins his ship. 例文帳に追加

候補生が軍艦へ乗り込む - 斎藤和英大辞典

例文

of the former Japanese army, a person whose position was military cadet 例文帳に追加

旧陸軍において,幹部候補生という地位の人 - EDR日英対訳辞書

of the Japanese Self Defense Forces, a person whose position is military cadet 例文帳に追加

自衛隊において,幹部候補生という地位の人 - EDR日英対訳辞書

in the army, a person who is a military cadet 例文帳に追加

(軍隊で)候補生という立場の人 - EDR日英対訳辞書

a person training for military or naval service, called cadet 例文帳に追加

士官候補生という立場にある人 - EDR日英対訳辞書

in the Japanese army before the end of World War Two, the status of cadet 例文帳に追加

旧日本軍で,候補生という地位 - EDR日英対訳辞書

In 1873, Imperial Prince Fushimi Sadanaru entered the Army Cadet School. 例文帳に追加

明治6年(1873年)陸軍幼年学校入学 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He became a cadet branch of the Yoshinobu TOKUGAWA family and was baronized on November 5, 1913. 例文帳に追加

徳川慶喜家から分家し、1913年11月5日に男爵に叙される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He claims to be a descendant of the AKECHI family, a cadet branch of Mino Genji the Doki family which is a tribe of Seiwa Genji. 例文帳に追加

清和源氏の一支族美濃源氏土岐氏の庶家、明智氏の末裔を称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since then, he consistently proceeded the career as a military man, and held the post of military officer to Togu (the Crown Prince) at as well as the posts of company commander of the 36th Infantry Regiment and the president of Nagoya Army Cadet School. 例文帳に追加

以後軍人の道を歩み、東宮武官、歩兵第36連隊中隊・名古屋陸軍幼年学校を歴任する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July 6, 1889, he graduated from the Military Preparatory School, and on the same day, became a cadet to enter the 1st Infantry Regiment. 例文帳に追加

明治22年7月6日幼年学校を卒業し、同日付で士官候補生となり歩兵第1連隊に入営する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We were truly swaggering because we were the uppermost grader in the army cadet school and not disfavored and not under pressure. 例文帳に追加

幼年学校の最上級生だからにらまれることも圧迫を受けることも無いので実に威張ったものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some historians say Tanabe Domain and Mineyama Domain were not initially independent, but only cadet families within Miyazu Domain. 例文帳に追加

なお、当初、田辺藩や峰山藩は、丹後宮津藩の藩内の分家であり、独立した藩ではないという見かたもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"I have seen the cadet who had just been made an officer put on his handsome uniform for the first time; 例文帳に追加

「私は士官になりたての若者が、はじめてきりっとした制服を着用したところをみたことがあります。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

They proceeded towards it with linked arms, singing Cadet Roussel in chorus, stamping their feet at every: 例文帳に追加

彼らはそこへ向かって腕を組み、カデット・ルーセルを合唱し、リフレインのたびに足を踏み鳴らしながら進んだ。 - James Joyce『レースの後に』

Since the parent of the TOKUGAWA family was the ANJO-MATSUDAIRA family, vassals having served the ANJO-MATSUDAIRA family were historically regarded as the longest-serving, who were followed by vassals having served the other cadet branches of the house of MATSUDAIRA. 例文帳に追加

徳川家の母体となったのが、安祥松平家であるため、歴史的には安祥松平家に仕えていた家臣を最古参とし、他の松平の分家に仕えていた家臣を次としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The private school established branch schools in each town under the prefectures, which were the gun army school that Kunimoto SHINOHATA supervised, the bombardment army that Shinpachi MURATA supervised, and the Army Cadet school (Shoten school) that Murata supervised. 例文帳に追加

私学校は篠原国幹が監督する銃隊学校、村田新八が監督する砲隊学校、村田が監督を兼任した幼年学校(章典学校)があり、県下の各郷ごとに分校が設けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the Imagawa clan, a branch family of the Kira clan which was a cadet family of the Ashikaga clan whose ancestor was MINAMOTO no Yoshikuni, a son of MINAMOTO no Yoshiie who was Chinju-fu Shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North) and the head of the Kawachi-Genji clan (Minamoto clan), a branch family of the Seiwa-Genji (Minamoto clan). 例文帳に追加

家系は清和源氏の一家系 河内源氏の棟梁 鎮守府将軍源義家の子 源義国を祖とする足利氏の一門 吉良氏の庶家 今川氏。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the cadet class of the second which Nishikubo had been belonging to, there were also General Hisaichi SUGANO who served as commander of the Taiwan army (Japanese Army), General Morishige MORIOKA who served as commander of the Korean army (Japanese Army), General Takao SUZUKI who served as chief of the technical office of the army and so on. 例文帳に追加

士官候補生第2期である西久保の同期には台湾軍(日本軍)司令官菅野尚一陸軍大将・朝鮮軍(日本軍)司令官森岡守成大将・陸軍技術本部長鈴木孝雄大将らがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masao IWAKURA, a younger brother of Kumeo and a student in the army cadet school at the time, described as below in the chapter of 'the main character of Yadorigi' in his 'Memoirs,' privately published in later years. 例文帳に追加

久米雄の弟岩倉正雄は当時陸軍幼年学校在学中であったが、後年私刊した「思い出の記」の中の「寄生木の主人公」の章に次のように記述している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this student, my oldest brother who was in Taiwan as an artillery member of the Taiwan Governor-General Office sent me a letter asking me 'to take care of the student called Zenpei OGASAWARA among the new students in the army cadet school this year. 例文帳に追加

此の生徒のことについて台湾総督府の砲兵部員になって台湾に行っていた長兄から書面が来て「今度幼年学校の新入生の中に小笠原善平という生徒がいる筈だから面倒を見てやってくれ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was a slender, small-breasted girl, with an erect carriage, which she accentuated by throwing her body backward at the shoulders like a young cadet. 例文帳に追加

ほっそりとした、胸の小さな女で、そのきりっとした身ごなしが、若い士官学校生みたいに肩をはって胸を反らしているその姿勢により強められていた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

In October 1865 (表記変更),he was born as the second son of Sueyasu JODAI (according to another theory, Sueyasu TACHIBANA), a shoya (village headman) in Nagasaki, and after studying at Katsuyama Elementary School, Nagasaki Prefectural Nagasakinishi High School, and Nishogakusha school, he was admitted as a cadet in the Army War College (Japan) in 1881(表記変更). 例文帳に追加

慶応元年9月、庄屋城代季憐(格橘季憐とも)の二男として長崎に生まれた橘は、勝山小学校、長崎県立長崎西高等学校、二松学舎を経て明治14年陸軍士官学校(日本)幼年生徒に合格する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Generally, it is said that Jimyoin-to's ancestors are the current Imperial Family; but the legitimate highbred of Jimyoin-to, Go-Kogon'in-ryu was extinguished after the generation of Emperor Shoko, son of Emperor Go-Komatsu, and strictly speaking the direct ancestor of the Imperial Family is the Fushimi-no-Miya Family, which was in the position of a cadet family (the descendant of Emperor Suko, Suko'in-ryu) of Jimyoin-to. 例文帳に追加

一般的に現在の日本の皇室は、この持明院統の子孫と言われているが、持明院統嫡流とされている後光厳院流は後小松天皇の子である称光天皇の代で断絶しており、厳密に言えば持明院統の分家(崇光天皇の子孫、崇光院流)と位置付けられてきた伏見宮家が現在の皇室の直接の祖先にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”After the Race”

邦題:『レースの後に』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS