1016万例文収録!

「care to do」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > care to doに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

care to doの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 66



例文

Our family has no women to do the household chores [to take care of the housekeeping]. 例文帳に追加

家には女手がない. - 研究社 新和英中辞典

I don't care to do it today.例文帳に追加

今日はそれをやりたくない。 - Tatoeba例文

Do you think it's important to give proper care?例文帳に追加

やはりケアが大切なんですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I don't care to do it today. 例文帳に追加

今日はそれをやりたくない。 - Tanaka Corpus

例文

"I do not care to hear more," 例文帳に追加

「それ以上は聞きたくない」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』


例文

I want to become able to do self-care well. 例文帳に追加

セルフマネジメントをきちんと行えるようになりたいです。 - Weblio Email例文集

All you have to do is to take care of yourself.例文帳に追加

君は体に気を付けさえすればいいよ。 - Tatoeba例文

All you have to do is to take care of yourself. 例文帳に追加

君は体に気を付けさえすればいいよ。 - Tanaka Corpus

It is a fire across the river―(より)―The matter does not concern meI have nothing to do with the matter―I don't care about the matter. 例文帳に追加

対岸の火災なり - 斎藤和英大辞典

例文

Do you care what kind of music we listen to?例文帳に追加

私達がどんな音楽を聞くかが問題? - Tatoeba例文

例文

Do you care to try this dish? 例文帳に追加

あなたは、この料理を試したいと思いますか? - 日本語WordNet

the bereaved do not always need to be taken care of 例文帳に追加

残されたものはいつも世話が必要であるわけではない - 日本語WordNet

Why do you want to open a child care center?例文帳に追加

なぜ児童保育センターを開設したいのですか。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Do you have any easy to take care of pets?例文帳に追加

ペットの世話をするのは簡単ですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I do not care whether he will lend it to me or not. 例文帳に追加

彼がそれを私に貸そうと貸すまいとかまいません。 - Tanaka Corpus

To be frank with you, I do not care much for your plan. 例文帳に追加

お世辞の無いところ僕は君の話をあまり感心しない - 斎藤和英大辞典

Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.例文帳に追加

どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 - Tatoeba例文

Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. 例文帳に追加

どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 - Tanaka Corpus

if you do not care to pose for me, you needn't. 例文帳に追加

もしも私のためにモデルになってくれないなら、しなくて結構よ。 - O Henry『最後の一枚の葉』

a major goal is to improve access to health care for people in developing countries and in groups who do not get good health care. 例文帳に追加

その主要な目標のひとつに、発展途上国の人々や良好なヘルスケアを受けていない人々におけるヘルスケアへのアクセスの改善がある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

Use filters if you want to 'sanitize' user input and do not really care about invalid values. 例文帳に追加

ユーザの入力を「サニタイズ」し、無効な値を無視したい場合にはフィルタを使用します。 - PEAR

The period of the generator is 6,953,607,871,644 which is small enough to require care that two independent random sequences do not overlap.例文帳に追加

また、周期が 6,953,607,871,644 と短く、独立した2つの乱数列が重複しないように注意が必要です。 - Python

However, this thought should be interpreted with care, since it's likely to be misunderstood as follows: you can do evil things depending on your desires. 例文帳に追加

しかしこの事は、「欲望のままに悪事を行っても良い」と誤解されやすく注意を要する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

30. It is difficult to deal with people who do not care about their lives, fame, official rank or money. 例文帳に追加

三〇 命ちもいらず、名もいらず、官位も金もいらぬ人は、仕抹に困るもの也。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Note that optparse takes care of consuming 3 arguments and converting them to integers for you; all you have to do is store them.例文帳に追加

optparse は 3 個の引数を受け取り、それらを整数に変換するところまで面倒をみてくれます; ユーザは単にそれを保存するだけです。 - Python

Then Sangoro brings Gengobe to the room, however, Gengobe does not know what to do and just says: "I don't care whether you are becoming his wife or whether you are becoming his mistress." 例文帳に追加

そこへ三五郎が源五兵衛を連れて座敷に上がるが、源五兵衛はなす術もなく、「女房となろうが妾となろうが、お勝手次第」と言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When doing so it is necessary to take sufficient care to ensure that social problems do not emerge in the recipient country.例文帳に追加

そしてその際には、受入国において社会問題が発生しないよう十分な注意が必要である。 - 経済産業省

In sects that do not care about the frequency of Buddhist invocation, such as Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism), it is used as a symbol of reverence to Buddha. 例文帳に追加

念仏の回数を問題にしない浄土真宗などの場合は、仏前での崇敬の念の表れとして用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But training for such work is not easy. It is impossible to do this type of job only by gaining nursing care skills.例文帳に追加

そこの訓練が難しい所で、ただ介護の技術を身につけさせればそういうところに進めるのかというとそうではありません。 - 厚生労働省

A dirty, dusky, bustling mart, which no man would ever care to look upon save the traders who do business on its wharves. 例文帳に追加

波止場で商売をする商人を除いて誰も見たいとは思わないような、薄ぎたなくて薄暗い、騒々しい市場に過ぎません。 - Ouida『フランダースの犬』

To provide a lightweight chair for nursing care having a simple structure, facilitating the transfer of a care-receiver having difficulty in walking without adopting a large-scale lifting mechanism, a rotating mechanism and the like, allowing a single caregiver to do the nursing care without any help of a plurality of caregivers and reducing the physical burden of the care-receiver to be transferred.例文帳に追加

大掛かりな吊り上げ機構、回転機構等を採用することなく、歩行が困難である被介護者の移乗を容易に行うことのできる軽量で簡易な構造の介護用椅子を提供し、併せて複数人の介護者によらず、一人の介護者による介護を可能にするとともに、移乗される被介護者の肉体的負担の軽減を可能にする介護用椅子を提供する。 - 特許庁

To provide a lightweight chair for nursing care which has a simple structure, facilitates the transfer of a care-receiver having a difficulty in walking without adopting a large-scale lifting mechanism, a rotating mechanism, or the like, allows a single caregiver to do the nursing care without any help of a plurality of caregivers, and reduces the physical burden of the care-receiver to be transferred.例文帳に追加

大掛かりな吊り上げ機構、回転機構等を採用することなく、歩行が困難である被介護者の移乗を容易に行うことのできる軽量で簡易な構造の介護用椅子を提供し、併せて複数人の介護者によらず、一人の介護者による介護を可能にするとともに、移乗される被介護者の肉体的負担の軽減を可能にする介護用椅子を提供する。 - 特許庁

(6) A prefectural governor, when institution personnel of a Designated In-Home Service Provider, Designated In-Home Long-Term Care Support Provider, Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service, Designated Facility Covered by Public Aid Providing Long-Term Care to the Elderly, Long-Term Care Health Facility, or Designated Medical Long-Term Care Sanatorium do not act in compliance with an order pursuant to the provisions of paragraph (4), may rescind the appointment as service provider of said Designated In-Home Service Provider, Designated In-Home Long-Term Care Support Provider, Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service, Designated Facility Covered by Public Aid Providing Long-Term Care to the Elderly, and Designated Medical Long-Term Care Sanatorium or an approval for a Long-Term Care Health Facility, or suspend the whole or a part of the effect of said appointment as service provider or approval within the period specified by a due date. 例文帳に追加

6 都道府県知事は、指定居宅サービス事業者、指定居宅介護支援事業者若しくは指定介護予防サービス事業者又は指定介護老人福祉施設、介護老人保健施設若しくは指定介護療養型医療施設の開設者が第四項の規定による命令に従わないときは、当該指定居宅サービス事業者、指定居宅介護支援事業者、指定介護予防サービス事業者、指定介護老人福祉施設若しくは指定介護療養型医療施設の指定若しくは介護老人保健施設の許可を取り消し、又は期間を定めてその指定若しくは許可の全部若しくは一部の効力を停止することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When he was reading a book sometime, he came across the phrase that says, 'As a tree cannot stop a wind though it wants to live in a calm weather, so parents do not wait their child to grow up and take care of themselves,' and he shed tears from regret at his inability to take care of his mother. 例文帳に追加

あるとき読書をしていると「至於樹欲靜而風不止。子欲養而親不待。」(木は静かにしようとしたが風はやまなかった。子は育ててほしいと望んだが親はいなかった。)の句に出会い、実母に孝行できなかった後悔から落涙した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For to such a degree do some cling to it (even though by For to such a degree do some cling to it (even though by labouring or begging they scarce procure what is necessary for subsistence) that if they might live here always, they would care nothing for the Kingdom of God. 例文帳に追加

そうした人達の一部は、労働によっても物乞いによっても必要なものをほとんど入手できない人達なのである。しかし彼らは現状に愛着しており、仮にここに常に住むことを得たとしても、彼らは決して神の国を顧みない。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Toshiko SHIMAMURA, Hougetsu's third daughter (living in Tokyo), who had been taking care of his grave in the cemetery, became difficult to do so due to old age, contacted Kanagi-cho as to her wish to have his cremains return to his hometown. 例文帳に追加

同霊園の墓はこれまで抱月の3女島村トシコ(東京都在住)が管理していたが、高齢のため管理が難しくなったこともあり、トシコから「遺骨を里帰りさせたい」と同町に打診があったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially, it is noteworthy that Issa wrote haiku relating to winter, 'Tomokakumo anatamakaseno toshinokure' (After doing your best, in the end, you should put everything into the hands of Buddha) and haiku relating to a new year, 'Medetasamo chukurainari oragaharu' (A new year has come and people are very happy about it, but I do not feel like celebrating New Year's like them), and responding to these Issa's haiku, Seigetsu made 'Medetasamo hitomakasenari harunotabi' (A new year has come and people are happy about it, but I do not care about it, I'm just enjoying my travels). 例文帳に追加

特に、一茶の冬の句「ともかくもあなた任せの年の暮」、新年句「目出度さもちう位也おらが春」、に対して、井月が「目出度さも人任せなり旅の春」を残している点が注目される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This method takes care of all that bureaucracy for you; all you have to do is supply the function to call and an argument tuple for it (to embody the``external action'' being performed), and an optional message to print.例文帳に追加

この関数はその繁雑な処理を行います。 関数と引数のタプル、(実行する「アクション」をはっきりさせるための)表示に使われる任意のメッセージを渡してください。 - Python

He is said to have walked through the corridor to the toilet with stealthy steps not to wake up the Konando-yaku (job to do Shogun's personal care) (Masamune DATE is known as a person who had a very similar episode). 例文帳に追加

厠に行く時も当番の御小納戸役を起こさないように抜き足差し足で廊下を歩いたという(これに非常に良く似たエピソードを持っている人物として知られているのが伊達政宗である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a place that gives care to people who have physical or mental disabilities and need help with activities of daily living (such as taking a bath, getting dressed, and going to the bathroom) but do not need to be in the hospital. 例文帳に追加

身体的または精神的な能力障害があり、日常生活活動(入浴する、服を着る、浴室に行くなど)で助けを必要とするものの、入院の必要はない人々にケアを提供する場所。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

Indiscreetly ignoring the invitation of the host and sitting in a seat nearer the door may be interpreted as a sign that you do not appreciate the host's locale and wish to leave soon so care needs to be taken. 例文帳に追加

なお無闇に謙って迎える側の誘導を無視して下座に陣取ると出口が近い事もあり「おまえの所は不快なのですぐ帰る」という意思表示に取られかねないため、注意が必要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When they have received complaints from consumers and inquiries from investigative authorities in particular, supervisors shall take sufficient care to do more than merely respond to the complaints and inquiries. 例文帳に追加

特に、投資者から苦情等があった場合や捜査当局から照会があった場合は、その対応 のみに留まることのないよう十分留意するものとする。 - 金融庁

Needless to say, care must be taken that such controls do not restrict current transactions, as opposed to capital transactions, or undermine investor confidence.例文帳に追加

ただし、言うまでもなくこれらの規制が資本取引だけではなく経常取引の制限になったり、投資家の信頼を大きく損ねたりすることのないよう留意しなければならない。 - 財務省

To provide a muscle power training chair, enabling aged people or recognized nursing care requiring people to do the training easily, in which different kinds of training can be added.例文帳に追加

高齢者や介護認定者などが楽にトレーニングを実施することができ、トレーニングの種類も追加できる筋力トレーニング椅子を提供する。 - 特許庁

The /sbin/rc script takes care of the initialisation, so you might say that init doesn't do much -- it delegates the task of initialising the system to another process.例文帳に追加

/sbin/rcスクリプトが初期化を担当するので、initはあまり何もしないじゃないかと思うかもしれません。 そうです、別のプロセスにシステムの初期化処理を委譲しています。 - Gentoo Linux

For this reason, it is vital to treat the yugake with great care, and (without a linguistic ground) it is often said among kyudo-ka (those who do kyudo) that "kake, kae" (set, hook or place and change) is the word originated "kakegae no nai" (irreplaceable). 例文帳に追加

これらの事からユガケは大切に扱う事が大事であるとされ、また(言語学的根拠に乏しいが)『カケ、変え』から転じて『掛け替えの無い…』という言葉の語源だと弓道家の間でしばしば言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Do directors fully perform their duty of care and duty of loyalty in their execution of office, for example by engaging in substantive debate at meetings of the Board of Directors in order to ensure the soundness and appropriateness of the financial institution’s business? 例文帳に追加

取締役は、職務の執行に当たり、金融機関の業務の健全性及び適切性の観点から、取締役会等において実質的議論を行う等、善管注意義務・忠実義務を十分果たしているか。 - 金融庁

Meanwhile, the number of establishments in industries such as "finance, education, medical, health care, and welfare," "services related to business activities," "eating and drinking places, accommodations," and "life style related services" (e.g., cleaning and beauty services) do not decrease by a great deal.例文帳に追加

一方、「金融・教育・医療・福祉」や「事業活動関連サービス」、「飲食・宿泊」、「生活関連サービス」(例:クリーニング業、理容業)については、それほど事業所数を減らしていないことが分かる。 - 経済産業省

Because Naito founded her business while raising children, she says “I do not want the staff to sacrifice their families. Our work deals with life and death, so the employees must take good care of their own health.” 例文帳に追加

内藤院長自身、子育てをしながらの起業であったため、「命に向き合う仕事である以上、働く側の人間も身体を大事にしなければならず、スタッフには家庭を犠牲にして欲しくない。」と考えている。 - 経済産業省

例文

For if you die I shall not only lose a friend who can never be replaced, but there is another evil: people who do not know you and me will believe that I might have saved you if I had been willing to give money, but that I did not care. 例文帳に追加

君が死んだら、僕はかけがえのない友人を永遠に失ってしまうんだ。それだけじゃない。君や僕を個人的に知らない人たちは、僕のことを、お金を出せば君を救えたのに、何もしなかったと思いこんでしまうだろう。 - Plato『クリトン』

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS