例文 (999件) |
case ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49957件
Case of Application例文帳に追加
発動事例 - 経済産業省
a case of life and death 例文帳に追加
死活の問題. - 研究社 新英和中辞典
according to the need―according to the urgency of the case 例文帳に追加
必要次第に - 斎藤和英大辞典
in case of emergency―in an emergency 例文帳に追加
火急の場合に - 斎藤和英大辞典
On examination of the case, we find that. 例文帳に追加
審理の結果 - 斎藤和英大辞典
indication of the case 例文帳に追加
事件の表示 - 法令用語日英標準対訳辞書
a case of life and death例文帳に追加
死活問題 - Eゲイト英和辞典
a case of sexual harassment例文帳に追加
セクハラ事件 - Eゲイト英和辞典
(ii) Indication of the case 例文帳に追加
二 事件の表示 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the case of rakugo-ka (a comic story teller) 例文帳に追加
落語家 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
in the case of an individual-- 例文帳に追加
個人の場合は, - 特許庁
CASE OF TRANSMISSION例文帳に追加
変速機のケース - 特許庁
CASE OF ELECTRONIC COMPONENT例文帳に追加
電子部品容器 - 特許庁
The case 1 is composed of a lower case 1B and an upper case 1A.例文帳に追加
ケース1は、下ケース1Bと上ケース1Aからなる。 - 特許庁
of law, the original judgment of a case 例文帳に追加
原裁判の判決 - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |