1153万例文収録!

「co-ownership interest」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > co-ownership interestの意味・解説 > co-ownership interestに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

co-ownership interestの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

Prohibition of co-ownership of an equity interest 例文帳に追加

持分の共有禁止 - 日本法令外国語訳データベースシステム

co-ownership interest with special agreements on redemption 例文帳に追加

共有持分の買戻特約 - 法令用語日英標準対訳辞書

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, other co-owners may acquire the rehabilitation debtor's co-ownership interest in the property by paying reasonable compensation. 例文帳に追加

2 前項の場合には、他の共有者は、相当の償金を支払って再生債務者の持分を取得することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, other co-owners may acquire the bankrupt's co-ownership interest in the property by paying reasonable compensation. 例文帳に追加

2 前項の場合には、他の共有者は、相当の償金を支払って破産者の持分を取得することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 84 For the purpose of the application of the provisions of Article 19 in the case of a trust with two or more trustees, the phrase "Where a co-ownership interest in a specific property that belongs to a trustee is an interest in both the trust property and the trustee's own property" in paragraph (1) of said Article shall be deemed to be replaced with "Where a co-ownership interest in a specific property that belongs to a trustee is an interest in both the trust property and the trustee's own property, when there are two or more trustees for the trust pertaining to said trust property"; the term "trustee" in paragraph (1), item (ii) of said Article shall be deemed to be replaced with "trustee whose own property includes the co-ownership interests"; the term "trustee" in paragraph (1), item (iii) of said Article shall be deemed to be replaced with "trustee whose own property includes the co-ownership interests"; the term "trustee" in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with "trustee whose own property includes the co-ownership interests"; the phrase "Where a co-ownership interest in a specific property that belongs to a trustee is an interest in both the trust property and the trust property of another trust" in paragraph (3) of said Article shall be deemed to be replaced with "Where a co-ownership interest in a specific property that belongs to a trustee is an interest in both the trust property and the trust property of another trust, when there are two or more trustees for the trust pertaining to said trust property or such other trust"; in paragraph (3), item (iii) of the said Article, the term "trustee" shall be deemed to be replaced with "trustee to whom the co-ownership interests for each trust property belong" and the phrase "based on a decision by the trustee" shall be deemed to be replaced with "based on an agreement between the trustees"; and in paragraph (4) of said Article, the term "item (ii)" shall be deemed to be replaced with "item (ii) and item (iii)." 例文帳に追加

第八十四条 受託者が二人以上ある信託における第十九条の規定の適用については、同条第一項中「場合には」とあるのは「場合において、当該信託財産に係る信託に受託者が二人以上あるときは」と、同項第二号中「受託者」とあるのは「固有財産に共有持分が属する受託者」と、同項第三号中「受託者の」とあるのは「固有財産に共有持分が属する受託者の」と、同条第二項中「受託者」とあるのは「固有財産に共有持分が属する受託者」と、同条第三項中「場合には」とあるのは「場合において、当該信託財産に係る信託又は他の信託財産に係る信託に受託者が二人以上あるときは」と、同項第三号中「受託者の」とあるのは「各信託財産の共有持分が属する受託者の」と、「受託者が決する」とあるのは「受託者の協議による」と、同条第四項中「第二号」とあるのは「第二号又は第三号」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 19 (1) Where a co-ownership interest in a specific property that belongs to a trustee is an interest in both the trust property and the trustee's own property, such property may be divided by the following methods: 例文帳に追加

第十九条 受託者に属する特定の財産について、その共有持分が信託財産と固有財産とに属する場合には、次に掲げる方法により、当該財産の分割をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where a co-ownership interest in a specific property that belongs to a trustee is an interest in both the trust property and the trust property of another trust, such property may be divided by the following methods: 例文帳に追加

3 受託者に属する特定の財産について、その共有持分が信託財産と他の信託の信託財産とに属する場合には、次に掲げる方法により、当該財産の分割をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18 (1) Where property that belongs to the trust property becomes indistinguishable from property that belongs to the trustee's own property (excluding the case prescribed in the preceding Article), it shall be deemed that a co-ownership interest in either of these properties is an interest in both the trust property and the trustee's own property. In this case, the shares of such co-ownership interests shall be in proportion to the prices of the respective properties as of the time when they became indistinguishable from each other. 例文帳に追加

第十八条 信託財産に属する財産と固有財産に属する財産とを識別することができなくなった場合(前条に規定する場合を除く。)には、各財産の共有持分が信託財産と固有財産とに属するものとみなす。この場合において、その共有持分の割合は、その識別することができなくなった当時における各財産の価格の割合に応ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This report apparently makes suggestions concerning matters related to recent issues of interest, such as moves to restrict foreign ownership of airports and the controversy over foreign investment in J-Power (Electric Power Development Co.).How will the FSA (Financial Services Agency) reflect such suggestions in its financial regulation and how will it coordinate the diverse views within the government? 例文帳に追加

このリポート全体に対する大臣の評価と、併せてリポートの中で示唆をしていたのではないかと思うのですが、最近の空港外資規制やJパワー(電源開発)の問題も若干示唆していると思うのですが、これについて、金融庁として、政府内の調整も含め今後どのように金融行政に反映させていくのかという点についてお聞きしたいと思います。 - 金融庁

例文

(ii) any property that has come to be among the trust property pursuant to the provisions of the following Article, Article 18, Article 19 (including cases where applied mutatis mutandis by replacing the relevant terms and phrases pursuant to the provisions of Article 84; hereinafter the same shall apply in this item), Article 226, paragraph (3), Article 228, paragraph (3), and Article 254, paragraph (2) (including any co-ownership interest that is deemed to be among the trust property pursuant to the provisions of Article 18, paragraph (1) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of said Article) and any property that is made to be among the trust property as a result of the division under the provisions of Article 19). 例文帳に追加

二 次条、第十八条、第十九条(第八十四条の規定により読み替えて適用する場合を含む。以下この号において同じ。)、第二百二十六条第三項、第二百二十八条第三項及び第二百五十四条第二項の規定により信託財産に属することとなった財産(第十八条第一項(同条第三項において準用する場合を含む。)の規定により信託財産に属するものとみなされた共有持分及び第十九条の規定による分割によって信託財産に属することとされた財産を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS