意味 | 例文 (999件) |
He celebrated genpuku (celebrate one's coming of age) in 1150. 例文帳に追加
1150年、元服する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He had coming-of-age ceremony in 1408. 例文帳に追加
応永15年(1408年)に元服。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A Coming of Age ceremony is held in hometown on Coming of Age Day.例文帳に追加
成人の日には、地元で成人式が行われます。 - 時事英語例文集
a ceremony performed in Japan on Coming-of-Age Day called coming-of-age ceremony 例文帳に追加
成人の日に行われる儀式 - EDR日英対訳辞書
There is no meaning in coming here. 例文帳に追加
私はここに来ている意味がない。 - Weblio Email例文集
He will be 16 years old in the coming year. 例文帳に追加
明けて 16 歳になります. - 研究社 新和英中辞典
The bus was a long time (in) coming. 例文帳に追加
バスはなかなか来なかった. - 研究社 新和英中辞典
I will come in spite of my illness―(他動詞構文にすれば)―My illness shall not prevent my coming. 例文帳に追加
病気をおして来る - 斎藤和英大辞典
Flying is coming into vogue―growing in popular favour―growing in popularity. 例文帳に追加
飛行機が段々はやってくる - 斎藤和英大辞典
A good thing is a long time in coming. 例文帳に追加
好いことは待遠しい - 斎藤和英大辞典
I thank you for coming in spite of your infirmity. 例文帳に追加
ご老体ご苦労に存じます - 斎藤和英大辞典
My wisdom teeth are coming in.例文帳に追加
親知らずがはえてきました。 - Tatoeba例文
One of my wisdom teeth is coming in.例文帳に追加
親知らずがはえてきました。 - Tatoeba例文
My wisdom teeth are coming in.例文帳に追加
親知らずがはえかけてきた。 - Tatoeba例文
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |