1016万例文収録!

「contracting party」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > contracting partyの意味・解説 > contracting partyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

contracting partyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 346



例文

a contracting party例文帳に追加

契約者 - 斎藤和英大辞典

the termApplicant Partymeans the Contracting Party requesting information; 例文帳に追加

「要請者」とは、情報の提供を要請する締約者をいう。 - 財務省

the termRequested Partymeans the Contracting Party requested to provide information; 例文帳に追加

「被要請者」とは、情報の提供を要請された締約者をいう。 - 財務省

(k) the term "Requesting Party" means the Contracting Party requesting information;例文帳に追加

(k)「要請者」とは、情報の提供を要請する締約者をいう。 - 財務省

例文

(l) the term "Requested Party" means the Contracting Party requested to provide information;例文帳に追加

(l)「被要請者」とは、情報の提供を要請された締約者をいう。 - 財務省


例文

(m) the term "Applicant Party" means the Contracting Party requesting information; 例文帳に追加

(m)「要請国」とは、情報の提供を要請する締約国をいう。 - 財務省

(n) the term "Requested Party" means the Contracting Party requested to provide information; 例文帳に追加

(n)「被要請国」とは、情報の提供を要請された締約国をいう。 - 財務省

Incoming transfer from Contracting Party of the Third Convention 例文帳に追加

第三条約の締約国からの移入 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As regards the application of this Agreement at anytime by a Contracting Party, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the laws of that Contracting Party, any meaning under the applicable tax laws of that Contracting Party prevailing over a meaning given to the term under other laws of that Contracting Party 例文帳に追加

当該締約者において適用される租税に関する法令における当該用語の意義は、当該締約者の他の法令における当該用語の意義に優先するものとする。 - 財務省

例文

Assessment and Verification of Safety Each Contracting Party shall take the appropriate steps to ensure that:例文帳に追加

安全に関する評価及び確認 - 経済産業省

例文

A contracting party country may deny such benefit to a service supplier of the other contracting party country, for example, if such service supplier is a juridical person that is owned or controlled by a juridical person in the territory of a non contracting country and is not engaging in substantial activities in the contracting party country’s jurisdiction.例文帳に追加

利益否認の対象としては、他方の締約国のサービス提供者であるが、非締約国の法人に所有又は支配されており、かつ実質的活動を行っていない法人などが規定される。 - 経済産業省

7. Interest shall be deemed to arise in a Contracting Party when the payer is a resident of that Contracting Party. 例文帳に追加

7利子は、その支払者が一方の締約者の居住者である場合には、当該一方の締約者内において生じたものとされる。 - 財務省

5. Royalties shall be deemed to arise in a Contracting Party when the payer is a resident of that Contracting Party. 例文帳に追加

5使用料は、その支払者が一方の締約者の居住者である場合には、当該一方の締約者内において生じたものとされる。 - 財務省

This term, however, does not include any individual who is liable to tax in that Contracting Party in respect only of income from sources in that Contracting Party. 例文帳に追加

ただし、「締約者の居住者」には、当該締約者内に源泉のある所得のみについて当該締約者において租税を課される個人を含まない。 - 財務省

money paid to the other party at the time of contracting for goods or services 例文帳に追加

契約締結の際に,一方から相手方に支払われる金銭 - EDR日英対訳辞書

an insurance that has a condition that a part of the profits and surplus funds will be paid out to the contracting party 例文帳に追加

利益金や剰余金の一部を契約者にも分配する保険 - EDR日英対訳辞書

A member of the World Trade Organization or a Contracting Party to the Trademark Law Treaty 例文帳に追加

世界貿易機関の加盟国又は商標法条約の締約国 - 日本法令外国語訳データベースシステム

the term “Contracting Party” means Japan or Bermuda as the context requires 例文帳に追加

「締約者」とは、文脈により、日本国又はバミューダをいう。 - 財務省

3. The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting Party has in the other Contracting Party shall not be less favourably levied in that other Contracting Party than the taxation levied on enterprises of that other Contracting Party carrying on the same activities. 例文帳に追加

3一方の締約者の企業が他方の締約者内に有する恒久的施設に対する租税は、当該他方の締約者において、同様の活動を行う当該他方の締約者の企業に対して課される租税よりも不利に課されることはない。 - 財務省

(c) the term "Contracting Party" means Japan or Jersey as the context requires;例文帳に追加

(c)「締約者」とは、文脈により、日本国又はジャージーをいう。 - 財務省

the term "Contracting Party" means Japan or Guernsey as the context requires; 例文帳に追加

「締約者」とは、文脈により、日本国又はガーンジーをいう。 - 財務省

the term "Contracting Party" means Japan or Jersey as the context requires; 例文帳に追加

「締約者」とは、文脈により、日本国又はジャージーをいう。 - 財務省

Whether benefits will actually be denied is left to the discretion of the contracting party country.例文帳に追加

実際に利益否認を行うか否かは、締約国の裁量に委ねられる。 - 経済産業省

Japan is a contracting party of the following nuclear related conventions:例文帳に追加

我が国は、原子力に関係する以下の条約の締約国である。 - 経済産業省

Each Contracting Party shall take the appropriate steps to ensure that:例文帳に追加

運転締約国は、次のことを確保するため、適当な措置をとる。 - 経済産業省

1. Income derived by a resident of a Contracting Party from immovable property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting Party may be taxed in that other Contracting Party. 例文帳に追加

1一方の締約者の居住者が他方の締約者内に存在する不動産から取得する所得(農業又は林業から生ずる所得を含む。)に対しては、当該他方の締約者において租税を課することができる。 - 財務省

1. Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting Party to a resident of the other Contracting Party may be taxed in that other Contracting Party. 例文帳に追加

1一方の締約者の居住者である法人が他方の締約者の居住者に支払う配当に対しては、当該他方の締約者において租税を課することができる。 - 財務省

1. Interest arising in a Contracting Party and paid to a resident of the other Contracting Party may be taxed in that other Contracting Party. 例文帳に追加

1一方の締約者内において生じ、他方の締約者の居住者に支払われる利子に対しては、当該他方の締約者において租税を課することができる。 - 財務省

1. Royalties arising in a Contracting Party and paid to a resident of the other Contracting Party may be taxed in that other Contracting Party. 例文帳に追加

1一方の締約者内において生じ、他方の締約者の居住者に支払われる使用料に対しては、当該他方の締約者において租税を課することができる。 - 財務省

1. Gains derived by a resident of a Contracting Party from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting Party may be taxed in that other Contracting Party. 例文帳に追加

1一方の締約者の居住者が第六条に規定する不動産であって他方の締約者内に存在するものの譲渡によって取得する収益に対しては、当該他方の締約者において租税を課することができる。 - 財務省

Directorsfees and other similar payments derived by a resident of a Contracting Party in his capacity as a member of the board of directors of a company which is a resident of the other Contracting Party may be taxed in that other Contracting Party. 例文帳に追加

一方の締約者の居住者が他方の締約者の居住者である法人の役員の資格で取得する役員報酬その他これに類する支払金に対しては、当該他方の締約者において租税を課することができる。 - 財務省

2. Alimony or any other similar payments for the maintenance paid by a resident of a Contracting Party to a resident of the other Contracting Party shall be taxable only in the first-mentioned Contracting Party. 例文帳に追加

2離婚扶養料その他これに類する生計のための金銭の支払であって、一方の締約者の居住者から他方の締約者の居住者に支払われるものに対しては、当該一方の締約者においてのみ租税を課することができる。 - 財務省

Payments which a student who is or was immediately before visiting a Contracting Party a resident of the other Contracting Party and who is present in the first-mentioned Contracting Party solely for the purpose of his education receives for the purpose of his maintenance or education shall not be taxed in the first-mentioned Contracting Party, provided that such payments arise from sources outside the first-mentioned Contracting Party. 例文帳に追加

専ら教育を受けるため一方の締約者内に滞在する学生であって、現に他方の締約者の居住者であるもの又はその滞在の直前に他方の締約者の居住者であったものがその生計又は教育のために受け取る給付(当該一方の締約者外から支払われるものに限る。)については、当該一方の締約者においては、租税を課することができない。 - 財務省

They provide that a service supplier of the other contracting party country will be denied benefits if it is a (i) juridical person that is owned or controlled by persons of a non contracting party country with which Japan does not maintain diplomatic relations, or by persons of anon-contracting party country upon whom Japan is imposing economic sanctions, and (ii) juridical person that is owned or controlled by persons of a non-contracting party country and that has no substantial activities in the territory of that other contracting party country.例文帳に追加

利益否認の対象となる他方の締約国のサービス提供者として、①我が国が外交関係を有していない第三国、又は、経済制裁を課している第三国の者に所有又は支配されているもの、②第三国の者に所有又は支配され、他方の国の領域において実質的活動を行っていないものを対象とする旨規定している。 - 経済産業省

This agreement further provides that any contracting party may request consultations with any other party regarding whether there has been a persistent pattern of failure by that other party to effectively enforce its environmental law (Article 22).例文帳に追加

各締約国は、他の締約国が環境法制の有効な 履行確保の義務を怠っている場合、協議を求め ることができる。(第22条) - 経済産業省

Furthermore, some FTAs/EPAs effectively provide that, where an A-B FTA/EPA exists and contracting party country A and a non-party country C have entered into an agreement containing a framework for mutual recognition, contracting party country A shall provide contracting party country B the opportunity to participate in the mutual recognition framework between countries A and C (see,for example, the EFTA-Singapore FTA and the U.S.A.-Singapore FTA).例文帳に追加

さらに、A-B 間FTA/EPAにおいて、既に締約国A と第三国C が相互承認の枠組みを有している場合、締約国A は他の締約国B に対してA-C 間の相互承認枠組みへの加入を検討する機会を与えることとするFTA/EPA(EFTA シンガポール、米シンガポール)もある。 - 経済産業省

(a) phonograms the producers of which are nationals of any of the contracting parties to the Convention for the Protection of Performers, etc. ("nationals" includes juridical persons established under the laws and regulations of such contracting party and those who have their principal offices in such contracting party; the same shall apply hereinafter); 例文帳に追加

イ 実演家等保護条約の締約国の国民(当該締約国の法令に基づいて設立された法人及び当該締約国に主たる事務所を有する法人を含む。以下同じ。)をレコード製作者とするレコード - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) phonograms the producers of which are nationals of any of the contracting parties to the WPPT ("nationals" includes juridical persons established under the laws and regulations of such contracting party and those who have their principal offices in such contracting party; the same shall apply hereinafter); 例文帳に追加

イ 実演・レコード条約の締約国の国民(当該締約国の法令に基づいて設立された法人及び当該締約国に主たる事務所を有する法人を含む。以下同じ。)をレコード製作者とするレコード - 日本法令外国語訳データベースシステム

A “juridical person of the other partyis usually defined as (i) with regard to Mode1 and Mode 2, a juridical person established within the territory of the other contracting party, and (ii)with regard to Mode 3, a juridical person that is established within the territory of the other contracting party country, or owned or controlled by (a) a natural person in the other contracting party country or(b) another juridical person established within the territory of the other contracting party country.例文帳に追加

「他方の締約国の法人」とは、一方の締約国からみて、①第1及び第2モードを念頭に、他方の締約国の領域において設立された法人であり、②第3モードでは、一方の締約国の領域において設立され、他方の締約国の自然人又は他方の締約国の領域において設立された法人に所有若しくは支配されている法人とされる。 - 経済産業省

Mutual recognition provisions effectively provide that contracting party country may recognize authorizations, licenses or certifications to service suppliers of the other party country,depending on the education, experience, etc. which such service suppliers have obtained in such other contracting party country.例文帳に追加

締約国は他の締約国のサービス提供者に対して、他の締約国内の教育や経験等に基づき、許可、免許、又は資格証明を承認することが可能であるという規定。 - 経済産業省

It is natural that MFN treatment extends the favorable treatment accorded to non-party countries by a contracting party country under ordinary BITs to the other contracting party country.例文帳に追加

最恵国待遇については、通常のBIT で第三国に付与している待遇を均霑することはもちろんであるが、FTA/EPA や関税同盟を通じて締約国が第三国に付与している待遇を均霑するかが交渉の中で問題となることがある。 - 経済産業省

if the Contracting Party in which he has his centre of vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either Contracting Party, he shall be deemed to be a resident only of the Contracting Party in which he has an habitual abode 例文帳に追加

その重要な利害関係の中心がある締約者を決定することができない場合又はその使用する恒久的住居をいずれの締約者内にも有しない場合には、当該個人は、その有する常用の住居が所在する締約者の居住者とみなす。 - 財務省

Neither Contracting Party shall apply more prejudicial or restrictive taxation measures to nationals or residents of the other Contracting Party than those applied to nationals of the first-mentioned Contracting Party in the same circumstances, in particular with respect to residence. 例文帳に追加

いずれの一方の締約者も、他方の締約者の国民又は居住者に対し、特に居住者であるか否かに関し同様の状況にある当該一方の締約者の国民に適用する措置よりも不利益な又は制限的な租税に係る課税措置を適用してはならない。 - 財務省

1. The profits of an enterprise of a Contracting Party shall be taxable only in that Contracting Party unless the enterprise carries on business in the other Contracting Party through a permanent establishment situated therein. 例文帳に追加

1一方の締約者の企業の利得に対しては、その企業が他方の締約者内にある恒久的施設を通じて当該他方の締約者内において事業を行わない限り、当該一方の締約者においてのみ租税を課することができる。 - 財務省

3. For the purposes of the preceding paragraphs of this Article, income beneficially owned by a resident of a Contracting Party which may be taxed in the other Contracting Party in accordance with the provisions of this Agreement shall be deemed to arise from sources in that other Contracting Party. 例文帳に追加

3 1及び2の規定の適用上、一方の締約者の居住者が受益者である所得であってこの協定の規定に従って他方の締約者において租税を課されるものは、当該他方の締約者内の源泉から生じたものとみなす。 - 財務省

4. If information is requested by a Contracting Party in accordance with this Article, the other Contracting Party shall use its information gathering measures to obtain the requested information, even though that other Contracting Party may not need such information for its own tax purposes. 例文帳に追加

4一方の締約者は、他方の締約者がこの条の規定に従って当該一方の締約者に対し情報の提供を要請する場合には、自己の課税目的のために必要でないときであっても、当該情報を入手するために必要な手段を講ずる。 - 財務省

(b) if the Contracting Party in which he has his centre of vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either Contracting Party, he shall be deemed to be a resident only of the Contracting Party in which he has an habitual abode;例文帳に追加

(b)その重要な利害関係の中心がある締約者を決定することができない場合又はその使用する恒久的住居をいずれの締約者内にも有しない場合には、当該個人は、その有する常用の住居が所在する締約者の居住者とみなす。 - 財務省

if the Contracting Party in which he has his centre of vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either Contracting Party, he shall be deemed to be a resident only of the Contracting Party in which he has an habitual abode; 10 例文帳に追加

その重要な利害関係の中心がある締約者を決定することができない場合又はその使用する恒久的住居 をいずれの締約者内にも有しない場合には、当該個人は、その有する常用の住居が所在する締約者の居住者とみなす。 - 財務省

(i) Outgoing Transfer to such contracting party pursuant to paragraph 2 of Article 12 of the Third Convention; 例文帳に追加

一 第三条約第十二条第二項の規定による当該締約国への移送 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) Accommodation or internment in such contracting party, pursuant to paragraph 2 of Article 109 of the Third Convention. 例文帳に追加

二 第三条約第百九条第二項の規定による当該締約国における入院又は抑留 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS