1016万例文収録!

「convene」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

conveneを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 119



例文

convene [dissolve] Parliament 例文帳に追加

議会を召集[解散]する. - 研究社 新英和中辞典

convene a press conference 例文帳に追加

記者会見を召集する. - 研究社 新英和中辞典

convene a parliament例文帳に追加

議会を召集する - Eゲイト英和辞典

The Diet will convene at 3 p.m. tomorrow. 例文帳に追加

国会は明日午後 3 時に開会するだろう. - 研究社 新英和中辞典

例文

We will convene the council as necessary in order to seek their opinions. 例文帳に追加

必要に応じてお集まりいただき、ご意見をいただくというのが基本になってくると思います。 - 金融庁


例文

We will convene in Los Cabos, Baja California, in June 2012, under the Chairmanship of Mexico. 例文帳に追加

我々は,2012年6月に議長国メキシコの下で,バハ・カリフォルニアのロス・カボスにおいて会合する。 - 財務省

We will convene in November 2011 under the Chairmanship of France and in 2012 under the Chairmanship of Mexico. 例文帳に追加

我々は2011年11月議長国フランスの下で,2012年に議長国メキシコの下で会合する。 - 財務省

(2) The president may, if he/she finds it necessary, convene an extraordinary general meeting. 例文帳に追加

2 理事長は、必要があると認めるときは、臨時総会を招集することができる。 - 経済産業省

We will convene in St. Petersburg, under the Chairmanship of Russia. 例文帳に追加

我々は,議長国ロシアの下で,サンクトベテルブルグにおいて会合する。 - 財務省

例文

(iv) Expenses to convene and hold Partnersmeetings and Advisory Board meetings; 例文帳に追加

④ 組合員集会及び諮問委員会の招集及び開催に係る費用 - 経済産業省

例文

Did you convene a morning meeting at the Financial Services Agency (FSA) today? 例文帳に追加

今日、朝方の庁内での会議はやられたのかと。 - 金融庁

The host of the TCHM should convene the SGM before the TCHM.例文帳に追加

TCHMのホストは、TCHMの前にSGMを招集しなければならない。 - 財務省

The host of the TCHM should convene the SGM before the TCHM.例文帳に追加

TCHMのホストは、TCHMの前に SGMを招集しなければならない。 - 財務省

(1) The Chief of the Conciliation Commission shall convene the Equal Opportunity Conciliation Conference.例文帳に追加

1 機会均等調停会議は、主任調停委員が招集する。 - 厚生労働省

The United States Government also announced it is planning to convene a high-level policy dialogue on women’s economic opportunities within APEC next year.例文帳に追加

また、米国政府は来年のAPECにおいて女性の経済活動の機会に関するハイレベル政策対話を開催する予定であることを発表した。 - 経済産業省

(1) The president shall convene an ordinary general meeting of members once in every business year pursuant to the provisions of the articles of incorporation. 例文帳に追加

1 理事長は、定款で定めるところにより、毎事業年度一回通常会員総会を招集しなければならない。 - 経済産業省

(2) The president may, if he/she finds it necessary, convene an extraordinary general meeting at any time pursuant to the provisions of the articles of incorporation. 例文帳に追加

2 理事長は、必要があると認めるときは、定款で定めるところにより、いつでも臨時会員総会を招集することができる。 - 経済産業省

(1) The president shall convene an ordinary general meeting once in every business year pursuant to the provisions of the articles of incorporation. 例文帳に追加

1 理事長は、定款で定めるところにより、毎事業年度一回通常総会を招集しなければならない。 - 経済産業省

At the TICAD III held in September last year, Japan decided to convene the TICAD Asia-Africa Trade and Investment Conference in Tokyo in the autumn of 2004. 例文帳に追加

2003年9月に開催された第3回アフリカ開発会議(TICADIII)において、アフリカの経済分野へのわが国の貿易・投資分野での取組みとして、TICADアジア・アフリカ貿易投資会議を本年秋に東京において開催することにしております。 - 財務省

The IMF-World Bank Annual Meetings offer a valuable opportunity for economic policy leaders of member countries to convene in one place. It is therefore important to continue to consider ways to achieve more fruitful outcomes within a limited time available. 例文帳に追加

世銀・IMF総会は、加盟国の経済政策責任者が一堂に会する極めて貴重な機会であり、短時間でより大きな成果を収めうる運営方法につき、更に検討を行っていくことが重要と考えます。 - 財務省

In the latter case the Chairman shall obligatorily convene the members of the Administrative Council within five days from the date of the written notification of the request of the majority. 例文帳に追加

後者の場合は,会長は,過半数の委員から書面で請求通知を受領した日から5日以内に管理評議会を招集しなければならない。 - 特許庁

As a result, the 8th ASEAN+3 Summit held in Vientiane, Laos in November 2004 agreed to convene the first East Asia Summit in December 2005.例文帳に追加

こうして2004年11月、ラオス・ビエンチャンで開催された第8回ASEAN+3首脳会議は、2005年12月に「第1回東アジア・サミット」を開催することに合意した。 - 経済産業省

(1) The General Partner shall convene a meeting of the Partners promptly after sending the Financial Statements to the Partners pursuant to Article 25(1) (but no later than [__] days after the end of each business year). 例文帳に追加

1. 無限責任組合員は、第25 条第1 項に従い組合員に対し財務諸表等を送付した後速やかに(但し、遅くとも毎事業年度終了後[ ]日以内に)、組合員集会を招集するものとする。 - 経済産業省

(6) When there is no person to perform the duties of the president or when a request set forth in paragraph 3 has been made but the president fails to implement the procedure of convocation without a justifiable reason, the auditors shall convene a general meeting of members without delay. 例文帳に追加

6 理事長の職務を行う者がないとき、又は第三項の請求があつた場合において理事長が正当な理由がないのに招集の手続をしないときは、監事は、遅滞なく、会員総会を招集しなければならない。 - 経済産業省

15. We acknowledged that in order to promote green growth and to identify policies that support green SMEs, it is important to convene SMEs, policymakers, and innovators to discuss these issues. 例文帳に追加

15. 我々は、グリーン成長を促進し、またグリーン中小企業を支援する政策を特定するため、これらの問題を議論する中小企業、政策立案者、そしてイノベーターを招集することが重要であると認めた。 - 経済産業省

We instruct our ministers and officials to carry forward this work and to strengthen the economic foundation of our shared Asia-Pacific community. We look forward to reviewing further progress when we convene again during Russia’s hosting of APEC in 2012. 例文帳に追加

ロシアが議長を務める2012年のAPECに再び招集された際に,我々は更なる前進を目にすることができることを期待する。 - 経済産業省

If the matter has not been resolved, the Council shall convene an arbitral panel to consider the matter where the alleged persistent pattern of failure by the party complained against to effectively enforce its environmental law relates to a situation involving workplaces, firms, companies or sectors that produce goods or provide services (Article 24).例文帳に追加

協議では解決しなかった場合、環境法制の履行確保の欠如が、締 約国間で取引される物やサービスを提供する工 場や企業を巻き込む状況に関係する場合に限 り、パネルが設置される。(第24条) - 経済産業省

At such times, the Ministry of Health, Labor, and Welfare (MHLW) will convene a committee of experts in medicine and bioethics to review amendments in an objective and comprehensive manner.例文帳に追加

その際には、医学、生命倫理等の専門的観点から、客観的かつ総合的な評価を行うために厚生科学審議会において審議の上、了承を得るものとする。 - 厚生労働省

However, as we would like to roughly decide by the end of November what the proposed cabinet personnel management bureau should be like, we will probably convene the entire council on some occasions and seek the opinions of members individually on other occasions while the secretariat proceeds with its work. 例文帳に追加

ただ11月末ぐらいまでにはある程度来年の内閣人事局のあり方などについて骨格を決めたいと思っておりまして、事務局の作業も進めながら、全員で集まってもらうこともあるでしょうし、個々にご意見をいただくこともあるでしょう。 - 金融庁

I would like to ask you about Japan Post. Japan Post will convene a general shareholdersmeeting at the end of next month. When the Ministry of Finance attends the meeting as a shareholder, will it express opinions on behalf of the Ministry of Internal Affairs and Communications after consulting with it? Or will it only perform its duties as the custodian of shares? 例文帳に追加

日本郵政の件ですけれども、来月末に日本郵政の株主総会がありますけれども、その際株主として出席される財務省の方は考えを総務省に聞いてその考えを表明されるのか、金庫番としてだけの務めを果たされるのか、その辺のところを教えてください。 - 金融庁

Given that the three Customs Heads all agreed to incorporate the TCHM into the framework of the Trilateral Summit, whose next meeting will convene in the Republic of Korea in 2010, the Three Customs Heads confirmed that, in principle, the Customs Administration of the host country of the Trilateral Summit would be the host of TCHM.例文帳に追加

3か国関税局長・長官は、TCHMを2010年に大韓民国において次回会合が開催される3か国首脳会議の枠組みに組み込むことに合意したことに鑑み、原則として、3か国首脳会議のホスト国が、TCHMをホストすることを確認した。 - 財務省

We recognize successful employment and training programs are often designed together with employers and workers, and we call on the ILO, in partnership with other organizations, to convene its constituents and NGOs to develop a training strategy for our consideration. 例文帳に追加

我々は、成果をもたらす雇用及び訓練計画は、しばしば雇用者及び労働者と共に策定されていることを認識し、ILOに対して、他の組織と協力しつつ、関係者やNGOを招集し、我々の検討のために訓練戦略を作成することを求める。 - 財務省

This Mechanism is applied to the RTAs under the Enabling Clause. The CTD implemented this Transparency Mechanism for RTAs falling under paragraph 2(c) of the Enabling Clause. The CTD shall convene in dedicated session for purposes of performing the functions established under this Mechanism.例文帳に追加

これにより、授権条項根拠の地域貿易協定も本透明性メカニズムの対象となること、審査の場はCRTA ではなくCTD とするが、他の案件と一緒に審査するのではなく、専ら地域貿易協定を審査するための会合として開催することが決定した。 - 経済産業省

Therefore, it would be appropriate for the government to continue to strive to collect related information even after the implementation of the proposed BAT level and to convene the Committee periodically (for example, about six months after the implementation of the proposed BAT level) in order to reconsider and review the BAT level on the basis of newly obtained information. 例文帳に追加

このため国においては、今回のBATレベルを施行の後も引き続き関連情報の収集に努めるとともに、本検討委員会において定期的(例えば施行後半年程度を目途)に、新たに得られた情報を踏まえ再度BATレベルの検討・見直しを行うことが適当である。 - 経済産業省

(7) In the case referred to in the preceding paragraph, when there is no person to perform the duties of an auditor or when the auditors fail to implement the procedure under the same paragraph without a justifiable reason, the member set forth in paragraph 3 may convene a general meeting of members by gaining the approval of the competent minister. 例文帳に追加

7 前項の場合において、監事の職務を行う者がないとき、又は監事が正当な理由がないのに同項の手続をしないときは、第三項の会員は、主務大臣の承認を得て、会員総会を招集することができる。 - 経済産業省

(8) In order to convene a general meeting of members, a notice of convocation shall be sent in writing to each member by 10 days prior to the day of the meeting; provided, however, that this period may be shortened according to the articles of incorporation with regard to the convocation prescribed in paragraphs 2, 3 and 6 and the preceding paragraph. 例文帳に追加

8 会員総会を招集するには、会日から十日前までに、各会員に対して、書面をもつて招集の通知を発しなければならない。ただし、第二項、第三項、第六項及び前項に規定する招集については、定款でこの期間を短縮することができる。 - 経済産業省

(3) When the convocation of a general meeting has been requested by at least one-fifth of all members by presenting the subject matter of the meeting, the president shall convene an extraordinary general meeting; provided, however, that a proportion different from one-fifth of all members may be specified by the articles of incorporation. 例文帳に追加

3 総会員の五分の一以上から会議の目的である事項を示して請求があつたときは、理事長は、臨時総会を招集しなければならない。ただし、総会員の五分の一の割合については、定款でこれと異なる割合を定めることができる。 - 経済産業省

Acknowledge with appreciation the initiative of the Government of Japan to convene the ASEAN-Japan High-level Officials Meeting on Caring Societies since 2003, we consider this 9th Meeting as an effective platform of information sharing and exchange of views on Human Resource Development (HRD) on health, social welfare and labour aspects;例文帳に追加

ASEAN・日本社会保障ハイレベル会合を2003年から開催している日本政府のイニシアティブに感謝するとともに、第9回会合は保健・福祉・労働分野の人材育成に関する情報共有と意見交換のための有効な場である。 - 厚生労働省

Acknowledge with appreciation the initiative of the Government of Japan to convene the ASEAN-Japan High-level Officials Meeting on Caring Societies since 2003. We consider this 8th Meeting as an effective platform of information sharing and exchange of views on health and social welfare aspects of poverty alleviation.例文帳に追加

ASEAN・日本社会保障ハイレベル会合を2003年より開催している日本のイニシアティブに感謝するとともに、第8回会合が、情報共有と貧困削減に対する保健及び福祉の観点からとらえた認識を共有する非常に効果的な場であると考える。 - 厚生労働省

The Minister may at any time convene a meeting of the following persons: (a) the Chairperson and such members of the Board as the Chairperson may designate; (b) the provincial ministers of the Crown responsible for health or such representatives as they may designate; (c) such representatives of consumer groups and representatives of the pharmaceutical industry as the Minister may designate; and (d) such other persons as the Minister considers appropriate. 例文帳に追加

大臣は何時でも,次の者との会議を招集することができる: (a) 機関の議長及び議長が指名する機関の委員 (b) 州政府の厚生担当大臣又はその指名する代表者 (c) 大臣が指名する消費団体の代表者及び製薬業界の代表者 (d) 大臣が適当と認めるその他の者 - 特許庁

The Ministry of Industry and Energy, at the proposal of the Industrial Property Registry, shall periodically convene Industrial Property courses, to facilitate the training of Industrial Property Agents. The Ministry of Industry and Energy shall grant a qualifying diploma to Agents successfully completing such courses.例文帳に追加

産業エネルギー省は,産業財産登録庁の提言を受けて,定期的に産業財産研修コースを開催し,当該産業財産代理人の教育の便宜を図るべきものとする。産業エネルギー省大臣は,当該研修コースを完全に履修した代理人に対してその資格を証明する履修証書を発行しなければならないものとする。 - 特許庁

Our enduring commitment will underwrite the peace, stability, and prosperity of the Asia Pacific. We therefore instruct our ministers and officials to pursue the work and to strengthen the economic foundation of our shared Asia-Pacific community and we look forward to reviewing further progress when we convene again during China’s hosting of APEC in 2014.例文帳に追加

我々の恒久的なコミットメントは,アジア太平洋地域に平和,安定及び繁栄を保証する。そのため,我々は,閣僚及び実務者に,この作業を継続し,アジア太平洋共同体の共有する経済的基盤を強化するよう指示するとともに,2014年の中華人民共和国によるAPEC開催時に再び集まる際に,更なる進展を再検討することを心待ちにしている。 - 経済産業省

(2) If the Limited Partners holding a Number of Partnership Units equal to [___]% or more of the aggregate Number of Partnership Units of all of the Limited Partners request that a meeting be convened or if the General Partner from time to time determines a meeting to be necessary, the General Partner shall convene a meeting of the Partners by giving written notice to the Partners [ ] days prior to the date of the meeting. 例文帳に追加

2. 総有限責任組合員の出資口数の合計の[ ]分の[ ]以上に相当する出資口数を有する有限責任組合員からの請求があったとき又は無限責任組合員が適宜必要と判断したときは、無限責任組合員は組合員に対し、会日の[ ]日前までの書面による通知を行い組合員集会を招集するものとする。 - 経済産業省

(3) When a member requests the convocation of a general meeting of members by submitting a document stating the subject matter of the meeting and the reasons for the convocation to the president with the consent of at least one-fifth of all members, the president shall convene an extraordinary general meeting of members within 20 days from the day of such request. 例文帳に追加

3 会員が総会員の五分の一以上の者の同意をもつて、会議の目的たる事項及び招集の理由を記載した書面を理事長に提出して、会員総会の招集を請求したときは、理事長は、その請求があつた日から二十日以内に、臨時会員総会を招集しなければならない。 - 経済産業省

When a person who intends to convene a general meeting of members wishes to issue a notice of convocation by an Electromagnetic Device pursuant to the provisions of Article 59, paragraph 10 of the Act, he/she shall inform the members of the type and contents of the Electromagnetic Device which he/she intends to use and gain their consent in writing or by an Electromagnetic Device, in advance, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加

会員総会を招集する者は、法第五十九条第十項 の規定により電磁的方法による招集の通知を発しようとするときは、主務省令で定めるところにより、あらかじめ、当該会員に対し、その用いる電磁的方法の種類及び内容を示し、書面又は電磁的方法による承諾を得なければならない。 - 経済産業省

The Specific Event includes a case in which a radiation dose detected near the site boundary is 5 micro Sv/h or more at one point for more than 10 minutes continuously. Related government ministries and agencies in Tokyo convene a meeting for emergency response, and related local organizations get together at the local Off-Site Center to respond.例文帳に追加

特定事象とは、敷地境界付近の放射線量が1地点で10分以上継続して、一時間あたり5マイクロシーベルト以上の線量が計測された場合などであり、東京では関係省庁が参集して事故対策に対応するほか、現地オフサイトセンターにも関係者が参集して対応を行うこととなる。 - 経済産業省

We, the participants representing health, social welfare and labour sectors at the 10thASEAN & Japan High Level Officials Meeting on Caring Societies held in Tokyo, Japan, on 23-25October 2012, which carried the themeCaring Societies for the Socially Vulnerable People Suffering After Natural Disasters”;Acknowledging with appreciation the initiative of the Government of Japan to convene the ASEAN-Japan High-level Officials Meeting on Caring Societies since 2003, particularly this 10th Meeting as an effective platform of information sharing and exchange of views the health, social welfare and labour aspects of protecting the socially vulnerable in a natural disaster;例文帳に追加

「自然災害における社会的弱者への対応」をテーマに2012年10月23日から25日まで東京において開催された第10回ASEAN・日本社会保障ハイレベル会合の保健、社会福祉及び労働分野からの参加者は、ASEAN・日本社会保障ハイレベル会合を2003年より開催している日本政府のイニシアティブに感謝するとともに、第10回会合は保健、社会福祉及び労働分野の自然災害における社会的弱者の保護に関する情報共有と意見交換のための有効な場であることを認識する。 - 厚生労働省

In particular, this week and next and in early November, there will be various movements in the financial sector - I am not talking about unexpected market developments, but about scheduled releases of various data - so perhaps, instead of scheduling a summit for a particular date, we should convene a summit or hold a telephone conference as soon as something has happened, although that may be difficult. However, the facts that neither Japan nor the United States rules out the possibility of holding a G-8 summit, and that Europe is positive about it, are evidence that a sense of crisis is shared by all countries, so neither I nor the Prime Minister would not rule that out. 例文帳に追加

特に今週、来週、11月の初め辺りにはまた色々な金融関係の動き、これは予想外の何か相場の動きということじゃなくて、色々なデータ等がはっきりしてくることも予定されておりますので、その辺のことを見ながら、こういうものは普通の本当のサミットみたいに何月何日に、1年後にどこでやりますなんていうことを言っている場合じゃなくて、ひょっとしたらあることが起こった瞬間に、瞬間的に会うか、あるいは会えなければ電話での共同会議とか、そういう形で瞬間的にやらなければいけないという難しさもある問題だと思いますけれども、でも要するにG8をやろうということを日本も否定しない、アメリカも否定しない、ヨーロッパが積極的だというのは、それだけ危機認識をそれぞれの国が持ち、そして共通認識になっているということの証左だと思いますので、これを頭から否定するという考えは総理にも私にもございません。 - 金融庁

In addition, as a result of deregulation due to the revisions of the Act on Worker Dispatching Undertaking and other labor-related laws that were implemented under the government of former Prime Minister Koizumi, the number of non-regular workers has increased to around 17.6 million, meaning that one in three workers is a non-regular worker. In light of this, Minister (for Government Revitalization) Renho will convene a meeting of the Council for Regulatory Reform today. Nowadays, it is in no way permissible for people to protect their own vested interests, for organizations to protect their interests, or for administrative agencies to protect their vested interests on the pretext of safety. However, as that is in their nature, at an informal meeting of cabinet ministers, I expressed hope that regulatory reforms satisfactory for the people will be implemented with due consideration given to the distinction between economic and social regulation. 例文帳に追加

それから、小泉さんの時代の、労働者派遣事業法、あるいは労働法の規制緩和で、非正規社員が今1,760万人ぐらいで、(労働者の)3人に1人おります。ですから、今日、蓮舫大臣が規制改革会議をやるということでございますが、特に私は医者ですから、今の時代、安全の名にかまけて既得権益を守るとか、あるいは既得団体の利益を守るとか、あるいは役所が既得権を守るということは絶対に許されることでありません。しかし、本質がありますから、その辺の経済的規制と社会的規制とを見分けて、国民の納得いくような規制改革をして頂きたいということを、一言、閣僚懇で申し上げてきました。 - 金融庁

例文

That is because if the use of US GAAP is to be prohibited, it will become necessary to automatically shift to IFRS, and that would be contradictory to our stance that we should spend a substantial amount of time on discussing this matter. In this respect, there is a significant misunderstanding in the industrial sector. As I am going to convene an expanded Business Accounting Council by the end of June to conduct debate on IFRS, I summed up my opinion in this report, expressing my intention to remove the termination date of the treatment to allow the use of US GAAP for disclosure purposes, namely up to the business years ending on or before March 31, 2016, so that the use of US GAAP can continue. 例文帳に追加

これは何かといいますと、アメリカ基準が使用したらいけないということになりますと、自動的にIFRSに移行せざるを得なくなりますから、そういったことはしっかり時間を入れて話し合おうということと矛盾するわけでございますから、このことは非常に産業界の誤解を与えておりますので、2016年3月期で使用終了とされている米国基準での開示は、使用期限を撤廃し、引き続き可能とするということを、IFRS、今から拡大した企業会計審議会をやりますので、それを6月中にやりますので、それに当たって、私として、ひとつこういったことをまとめさせていただいたわけでございます。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS