1016万例文収録!

「deathly」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

deathlyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

a deathly pallor 例文帳に追加

死人のような青白さ. - 研究社 新英和中辞典

a deathly pallor 例文帳に追加

死んだように蒼白なこと - 日本語WordNet

deathly pale [cold] 例文帳に追加

死んだように青白い[冷たい]. - 研究社 新英和中辞典

He's deathly afraid of earthquakes. 例文帳に追加

彼は地震をひどく恐れる. - 研究社 新英和中辞典

例文

he was deathly pale 例文帳に追加

彼は死のように青ざめていました - 日本語WordNet


例文

Harry Potter and the Deathly Hallows - Part 1 例文帳に追加

ハリー・ポッターと死の秘宝―PART 1 - 浜島書店 Catch a Wave

Harry Potter and the Deathly Hallows - Part 2 例文帳に追加

ハリー・ポッターと死の秘宝―PART 2 - 浜島書店 Catch a Wave

The moment he saw me, he turned deathly [deadly] pale. 例文帳に追加

僕の姿を見たとたん, 彼の顔は土色に変った. - 研究社 新和英中辞典

Her deathly paleness is due to long illness.例文帳に追加

彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 - Tatoeba例文

例文

Her deathly paleness is due to long illness. 例文帳に追加

彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。 - Tanaka Corpus

例文

and a deathly silence pervaded the island, 例文帳に追加

全ての生き物が死んでしまったように、島中がしーんと静まり返っています。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

The new book "Harry Potter and the Deathly Hallows" was released at 12:01 a.m. London time (8:01 a.m. Japan time). 例文帳に追加

新作「ハリー・ポッターと死の秘宝(仮題)」は,ロンドン時間の午前0時1分(日本時間の午前8時1分)に発売された。 - 浜島書店 Catch a Wave

Now Voldemort possesses the all-powerful Elder Wand, one of the Deathly Hallows, and is stronger than ever. 例文帳に追加

現在,ヴォルデモートは死の秘宝の1つである万能の「ニワトコの杖(つえ)」を持っており,ますます強力になっている。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

All the lush greenstuff seemed to be issuing its sap, till the air was deathly, sickly with the smell of greenness. 例文帳に追加

あたり一面に茂った青々とした草木は、空気を青ずんだ臭気で染め、ひどく淀ませるかのように漿液を放っている。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS