986万例文収録!

「detailed description of invention」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > detailed description of inventionの意味・解説 > detailed description of inventionに関連した英語例文

例文検索の条件設定

「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定)

カテゴリ
情報源
個の情報源を選択中
×

情報源を選択


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

detailed description of inventionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 129



例文

Detailed Description of the Invention例文帳に追加

発明の詳細な説明 - 特許庁

Amendment of the detailed description of the invention例文帳に追加

発明の詳細な説明の補正 - 特許庁

Excerpt from Detailed Description of the Invention and Drawings例文帳に追加

発明の詳細な説明からの抜粋及び図面 - 特許庁

Detailed Description of the Invention例文帳に追加

発明の詳細な説明の記載要件 - 特許庁

"Background of the Invention", "General Description of the Invention", "Brief Explanation of the Drawings", "Detailed Description".例文帳に追加

「発明の背景」,「発明の一般的説明」,「図面の簡単な説明」,「詳細な説明」。 - 特許庁

Where the detailed description of the invention becomes obscure or new matters were added to the detailed description of the invention by amendments.例文帳に追加

補正により、発明の詳細な説明の記載が明りょうでなくなったとき、あるいは、発明の詳細な説明の記載に新規事項が追加されたとき - 特許庁

The statements of the claim and description in the detailed description of the Invention are not consistent例文帳に追加

特許請求の範囲と発明の詳細な説明との間で媒体についての記載が整合しないもの - 特許庁

"Stringent conditions" are described in the detailed description of the invention.例文帳に追加

「ストリンジェントな条件」については、発明の詳細な説明に記載されているものとする。 - 特許庁

Moreover, it is hardly acceptable that the effect of the claimed invention is an advantageous effect in comparison with the invention described in D1, taking into consideration a detailed description of the claimed invention.例文帳に追加

また、本願明細書を参酌しても、「本願発明の効果が、引用発明1の効果にない有利な効果であるともいえない。」 - 特許庁

It is to be understood that both the foregoing general description and the following detailed description are exemplary, but are not restrictive, of the invention.例文帳に追加

蒸気の包括的な説明と以下の詳細な説明は共に、本発明の模範的なものであって制限的なものではないことが理解されるべきである。 - 特許庁


As to "How Specifically Must the Detailed Description of the Invention Be Described?" and "Balance of the Claim and the Detailed Description of the Invention," see the relevant portions (1.1.2.1 (4) and (5)) in "1. Genetic Engineering."例文帳に追加

なお、「説明の具体化の程度について」、「請求項の記載と発明の詳細な説明との関係」については、「1. 遺伝子工学」の該当箇所(1.1.2.1(4)及び(5))を参照。 - 特許庁

As to "How Specifically Must the Detailed Description of the Invention Be Described?", "Balance of the Claim and the Detailed Description of the Invention," "Ministerial Ordinance Requirement" and "Prior Art and Advantageous Effects," see the relevant portions (1.1.2.1 (4) and (5), 1.1.2.2 and 1.1.2.3) in "1. Genetic Engineering."例文帳に追加

なお、「説明の具体化の程度について」、「請求項の記載と発明の詳細な説明との関係」、「委任省令要件」、「従来技術及び有利な効果について」については、「 1.遺伝子工学」の該当箇所(1.1.2.1 (4)及び(5)、1.1.2.2及び 1.1.2.3) を参照。 - 特許庁

As to "How Specifically Must the Detailed Description of the Invention Be Described?", "Balance of the Claim and the Detailed Description of the Invention," "Ministerial Ordinance Requirement" and "Prior Art and Advantageous Effects," see the relevant portions (1.1.2.1 (4) and (5), 1.1.2.2 and 1.1.2.3) in "1. Genetic Engineering."例文帳に追加

なお、「説明の具体化の程度について」、「請求項の記載と発明の詳細な説明との関係」、「委任省令要件」、「従来技術及び有利な効果について」については、「1.遺伝子工学」の該当箇所(1.1.2.1(4)及び(5)、1.1.2.2及び1.1.2.3)を参照。 - 特許庁

a document drawn up by the applicant for a patent of invention that provides an explicit and detailed description of the nature and use of an invention例文帳に追加

発明の本質また使用法が明確で詳細に記述してある発明の特許申請者によって書かれた文書 - 日本語WordNet

Also, the said invention of a product should be explained clearly in the detailed description of the invention.例文帳に追加

また、発明の詳細な説明において、当該「物の発明」について明確に説明されていることが必要である。 - 特許庁

Further, the said invention of a process should be explained clearly in the detailed description of the invention.例文帳に追加

また、発明の詳細な説明において、当該「方法の発明」について明確に説明されていることが必要である。 - 特許庁

Applicant must state the information on prior art documents on the invention to comply with the following (1) to (4) in the detailed description of the invention.例文帳に追加

出願人は、以下の(1)~(4)を満たす発明に関する先行技術文献情報を発明の詳細な説明に記載しなければならない。 - 特許庁

On one hand, the claimed invention is clear when defined by concrete means or procedure stated in the detailed description of the invention.例文帳に追加

なお、請求項記載の発明を、詳細な説明に記載されている具体的なものにより特定する場合は、発明は明確である。 - 特許庁

When the detailed description of the invention is described by using functional or operational terms, particular attention must be given as to whether the detailed description of the invention is sufficiently clear and complete to the degree that the claimed invention can be carried out by a person skilled in the art on the basis of the common general knowledge as of the filing.例文帳に追加

発明の詳細な説明が機能的又は作用的に記載されている場合、出願時の技術常識に基づいて当業者が請求項に係る発明を実施することができる程度に明確かつ十分に記載されているか否かに注意する。 - 特許庁

In the process of finding the gist of an invention, it is necessary to look through the detailed description of the invention and drawings in order to clarify the technical content related to the invention. However, at the stage where finding the technical matters, which are the gist of invention, after understanding of the technical content, any constituent elements described only in the detailed description of the invention or drawings should not be added beyond the description of claims.例文帳に追加

発明の要旨を認定する過程においては、発明にかかわる技術内容を明らかにするために、発明の詳細な説明や図面の記載に目を通すことは必要であるが、しかし、技術内容を理解した上で発明の要旨となる技術的事項を確定する段階においては、特許請求の範囲の記載を越えて、発明の詳細な説明や図面にだけ記載されたところの構成要素を付加してはならない。 - 特許庁

In case where the claimed invention is beyond the scope of description in the detailed description of the invention within which a person skilled in the art can recognize that the problem of the invention can be solved, the parts that isbeyond the scope of description” (violation of Patent Act Article 36 (6) (i))例文帳に追加

請求項に係る発明が、発明の詳細な説明において発明の課題が解決できることを当業者が認識できる程度に記載された範囲を超えている場合において、その「記載された範囲を超えている」部分(第36条第6項第1号違反) - 特許庁

And an amendment adding the content of documents to the column of [Background Art] in the detailed description of the invention do not fall under the addition of new matter.例文帳に追加

また、当該文献に記載された内容を発明の詳細な説明の【背景技術】の欄に追加する補正は、新規事項の追加には該当しない。 - 特許庁

In case where the description of claims are so ambiguous that the invention cannot be conceived even by taking into consideration of the detailed description of the invention and drawings (violation of the requirement s of Patent Act Article 36 (6) (ii))例文帳に追加

発明の詳細な説明及び図面を参酌しても発明を把握することができない程度に請求項の記載が明確でない発明(第36条第6項第2号違反) - 特許庁

The amendments for adding information on prior art documents to the detailed description of the invention do not fall under the addition of new matter.例文帳に追加

先行技術文献情報を発明の詳細な説明に追加する補正は、新規事項の追加には該当しない。 - 特許庁

The detailed description of the invention which does not meet the above requirements violates Section 36 (4) (i) of the Patent Act.例文帳に追加

発明の詳細な説明の記載が上記要件を満たしていない場合には、第36条第4項第1号違反となる。 - 特許庁

A detailed and full description of the invention, emphasizing its advantages over the known state of the art, understandable by a person skilled in the art.例文帳に追加

発明の詳細及び全貌の説明であって,公知の技術水準を超える利点を強調し技術の熟練者が理解できるもの。 - 特許庁

(f) A detailed description of at least one way of carrying out the invention, which may, as appropriate, be illustrated with examples and references to the drawings, if any.例文帳に追加

(f) その発明を実施するための少なくとも1つの方法についての詳細な説明。これは,できるなら,図面を参照し実施例を説明する。 - 特許庁

a detailed description of the object of the invention and, if there are drawings, with reference to the drawings using the reference symbols entered therein.例文帳に追加

発明の対象についての詳細な説明。なお,図面があるときは,図面上の参照記号を使用して図面に言及していなければならない。 - 特許庁

In the case where the description of claims is clearly understood, an examiner should avoid limited interpretation just by referencing detailed description of the invention or drawings in finding technical features of invention.例文帳に追加

請求項の記載内容が明確に理解できる場合には、審査官は発明の技術的特徴を特定するにあたって、発明の詳細な説明や図面の記載によって制限解釈してはならない。 - 特許庁

Claims are not considered to be written clearly, where the subject matter of the invention is not written and is substituted with the detailed description of the invention or the description of drawing(s).例文帳に追加

請求項の記載が、発明の詳細な説明又は図面の記載で代用されている場合、以下の例1,2のように発明の範囲が不明確となることがある。 - 特許庁

Claims are not considered to be written clearly, where the subject matter of the invention is not written and is substituted with the detailed description of the invention or the description of drawing(s).例文帳に追加

発明の主題を記載せず、発明の詳細な説明又は図面の記載で代用している場合は請求項が明確に記載されていないものとする。 - 特許庁

However, where the subject matter of the invention cannot be properly indicated without substituting with the detailed description of the invention or the description of drawing(s), such substitution shall be allowed.例文帳に追加

ただし、発明の主題が詳細な説明又は図面の記載を代用しなければ適切に記載することができない場合には、これら代用による記載を認める。 - 特許庁

In the case where the description of claims is clearly understood, an examiner should avoid limited interpretation just by referencing detailed description of the invention or drawings in finding technical features of the invention.例文帳に追加

請求項の記載が明確に理解できる場合には、審査官は、発明の技術的特徴を特定するにあたって、発明の詳細な説明又は図面を参照することによる限定解釈を回避する。 - 特許庁

If an invention of a product can be identified by a person skilled in the art based on the statements of a claim and can be understood from the statements and implications in the detailed description of the invention, then, the invention will be deemed as being explained clearly.例文帳に追加

この要件を満たすためには、当業者にとって一の請求項から発明が把握でき、その発明が発明の詳細な説明の記載から読み取れればよい。 - 特許庁

When a document denying by itself novelty of the claimed invention and the embodiment of the invention disclosed in the detailed description of the invention is found, the prior art search for the claim may be completed.例文帳に追加

請求項に係る発明及び発明の詳細な説明に記載された当該発明の実施例について、単独で新規性・進歩性を否定し得る文献を発見したときは、その請求項に関する限り、調査を終了することができる。 - 特許庁

When there is no concrete explanation about the matters described in the detailed description of the invention, particular attention must be given as to whether the detailed explanation of the invention is sufficiently clear and complete to the degree that the claimed invention can be carried out on the basis of the common general knowledge as of the filing.例文帳に追加

発明の詳細な説明に記載された事項について具体的な説明がない場合、出願時の技術常識に基づいて当業者が請求項に係る発明を実施することができる程度に明確かつ十分に記載されているか否かに注意する。 - 特許庁

Moreover, when operating Article 36 (4) (i), a function (working/role) of matters used to specify the invention should be stated in the detailed description of the invention when it is necessary for carrying out the invention.例文帳に追加

また、第36 条第4 項第1 号の運用においては、発明の実施に必要な場合には、発明の詳細な説明中に発明を特定するための事項の作用(働き/役割)を記載すべきこととされている。 - 特許庁

The detailed description of the selection invention should precisely explain that the invention generates an advantageous effect in comparison with the cited invention, and does not need to necessarily provide experimental data to conform the prominence of the effect.例文帳に追加

選択発明の詳細な説明には、当該発明が、引用発明と比較して有利な効果を生むことを正確に記述すべきであるが、必ずしも効果が突出していることを示す実験データを提出する必要はない。 - 特許庁

The detailed description of the selection invention should precisely explain that the invention generates an advantageous effect in comparison with the cited invention, and does not need to provide experimental materials to confirm the prominence of the effect.例文帳に追加

選択発明の詳細な説明には、当該発明が、引用発明と比較して有利な効果を生むことを正確に記述すべきであるが、必ずしも効果が突出していることを確認できる実験データを提出する必要はない。 - 特許庁

When an invention of an information processing system for business support is defined in a claim by specifying a multiple of functional means whereas only the work-flow for the said business is described in the detailed description of the invention, since the relationship between the said functional means defined in the claim and the said work-flow in the detailed description of the invention is unclear, the invention cannot be carried out.例文帳に追加

複数の機能手段から構成されるビジネス支援用情報処理システムとして請求項に記載されているにも関わらず、発明の詳細な説明にはビジネスの業務フローしか記載されておらず、請求項記載の機能手段と業務フローとの対応関係が不明確である結果、請求項に係る発明が実施できない場合。 - 特許庁

The gist of the invention or technical matters described in the scope of claims should primarily be identified based on the description of the scope of claims. When the description of the scope of the claims is unambiguous and clear enough to precisely understand the content of the invention, it is not allowed to take the detailed description of the invention into consideration to identify the gist. It is understood that the detailed description of the invention simply could not be taken into consideration until the description in the scope of the claims is not directly sufficient to identify the technical matters.例文帳に追加

発明の要旨の認定、すなわち特許請求の範囲に記載された技術的事項の確定は、まず特許請求の範囲の記載に基づくべきであり、その記載が一義的に明確であり、その記載により発明の内容を的確に理解できる場合には、発明の詳細な説明に記載された事項を加えて発明の要旨を認定することは許されず、特許請求の範囲の記載文言自体から直ちにその技術的意味を確定するのに十分といえないときにはじめて詳細な説明中の記載を参酌できるにすぎないと解される。 - 特許庁

(4) "Detailed Description" the description shall be clear and adequate for an ordinary person in the art to execute, and a detailed explanation of all aspects of the invention and the method of its industrial application shall be given, disclosing the best way of implementing it at the filing date or the priority date.例文帳に追加

4. 「詳細な説明」:説明は,当該技術における平均的な者が実施できる程度に明瞭かつ的確でなければならず,また出願日又は優先日において発明を実施する最善の方法を開示して,発明及びその産業上の利用の方法のすべての側面についての詳細な説明を記載する。 - 特許庁

Although the description of claim 1 itself is apparently clear by defining the medium for transmitting a certain program, the detailed description of the invention uniquely defines that “transmissionmentioned in claim 1 also includes "recording" in addition to "transmitting.”例文帳に追加

請求項1の記載は、特定のプログラムを伝送する媒体として一応は明確であるが、発明の詳細な説明において、請求項1記載の情報伝送媒体が「記録媒体」や「通信媒体」を含む旨定義している。 - 特許庁

If matters stated in the detailed description of the invention after amendment include contents beyond the scope of matters stated in the originally attached description, etc., amendment is not permitted.例文帳に追加

補正後の発明の詳細な説明に記載された事項が、当初明細書等に記載した事項の範囲を超える内容を含む場合は、補正は許されない。 - 特許庁

In the detailed description of the invention, at least one mode for carrying out the invention needs to be described in terms of "claimed invention." For not all embodiments nor all alternatives within the extent (or the metes and bounds) of the claimed invention, the mode for carrying out the invention needs to be described.例文帳に追加

発明の詳細な説明には、請求項に係る発明についてその実施の形態を少なくとも一つ記載することが必要であるが、請求項に係る発明に含まれるすべての下位概念又はすべての選択肢について実施の形態を示す必要はない。 - 特許庁

When a technical term is not used in the normal sense in the "scope of claims" and described in the "detailed description of the invention" as such or when a technical term is too ambiguous to understand in the "scope of claims" but it is specified in the "detailed description of the invention," there is no doubt that these terms should be interpreted based on the description of the "detailed description of the invention."例文帳に追加

「特許請求の範囲」の記載に用いられている技術用語が通常の用法と異なり、その旨が「発明の詳細な説明」に記載されているとか、「特許請求の範囲」に記載されているところが不明確で理解困難であり、それの意味内容が「発明の詳細な説明」において明確にされているというような場合等に、これら用語、記載を解釈するに当たって、「発明の詳細な説明」の記載を参酌してなすべきであるのはいうまでもない。 - 特許庁

As the Article 36(4) (ii) prescribes the requirements for description, the information on prior art documents should be described in the detailed description of the invention.例文帳に追加

第36条第4項第2号は記載要件を定めていることから、先行技術文献情報は明細書の発明の詳細な説明に記載しなければならない。 - 特許庁

It is a violation of the Ministerial Ordinance Requirement, if a person having ordinary skill in the art cannot understand "the problem to be solved by the invention" and "its solution" on the basis of the detailed description of the invention, drawings or the common general knowledge as of the filing.例文帳に追加

当業者が明細書及び図面の記載や出願時の技術常識に基づいて、請求項に係る発明が解決しようとする課題及びその解決手段を理解することができない場合、委任省令要件違反となる。 - 特許庁

Although this example indicates a case where the claim says "a medium to transmit" while the detailed explanation of the invention statesmedium records a program,” the same inconsistency occurs when the claim says "a medium to record" and the detailed description of the invention statesmedium transmits a program.”例文帳に追加

なお、本例は、請求項記載の「伝送する媒体」が発明の詳細な説明において「記録した媒体」である旨定義されている場合について述べたが、逆に、請求項に「記録した媒体」と記載され、発明の詳細な説明において「伝送する媒体」である旨定義されている場合も同様である。 - 特許庁

例文

When the invention described in the prior application, which is not disclosed at the time of filing is described, the application number of the application concerned shall be described in a [Background technology] column in the detailed description of the invention in a specification.例文帳に追加

出願時に未公開である先行出願に記載された発明を記載する場合には、当該出願の出願番号を、発明の詳細な説明の【背景技術】の欄に記載する。 - 特許庁


索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.

  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2020 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License

  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2020 Weblio RSS