意味 | 例文 (999件) |
did itの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2546件
Did it 例文帳に追加
してました - Weblio Email例文集
Did it 例文帳に追加
できました - Weblio Email例文集
Did it 例文帳に追加
やってきました - Weblio Email例文集
Who did it?例文帳に追加
誰がしたの? - Tatoeba例文
You did it!例文帳に追加
やったね! - Tatoeba例文
I did it.例文帳に追加
やってやった。 - Tatoeba例文
I did it!例文帳に追加
やったー! - Tatoeba例文
Who did it?例文帳に追加
誰がやったの? - Tatoeba例文
Who did it? 例文帳に追加
誰がしたの? - Tanaka Corpus
Did I see it? Of course, I did. 例文帳に追加
見たかって、見たことも - 斎藤和英大辞典
They themselves did it.=They did it themselves. 例文帳に追加
彼らは自分たちでそれをした. - 研究社 新英和中辞典
You did it again.例文帳に追加
また、やりましたね。 - Tatoeba例文
You did it again.例文帳に追加
またやったのかよ。 - Tatoeba例文
How did it come about? 例文帳に追加
何が起こったの。 - Tanaka Corpus
I did it myself. 例文帳に追加
自分でやりました。 - Weblio Email例文集
I did it again. 例文帳に追加
またやってしまった。 - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
©Aichi Prefectural Education Center |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |