意味 | 例文 (97件) |
different opinionsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 97件
of two or more opinions, to be contrary or different from one another 例文帳に追加
意見が互いに食いちがう - EDR日英対訳辞書
of relationships, tending to exclude people from outside or people with different opinions 例文帳に追加
他人を排斥しがちな様子 - EDR日英対訳辞書
There are two different opinions about his real father. 例文帳に追加
実父に関しては二説ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Regarding her year of birth, there are different opinions. 例文帳に追加
生年には異説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, there are different opinions based on different perspectives. 例文帳に追加
しかし、様々な論点に異論が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He dared to express different opinions.例文帳に追加
彼は大胆にも異なる意見を述べた。 - Weblio Email例文集
I'd appreciate lots of different opinions. 例文帳に追加
色々なご意見をいただけると嬉しいです。 - Weblio Email例文集
We are always confronting each other because our opinions are different.例文帳に追加
私たちは意見が違うため、いつも対立している。 - Weblio Email例文集
Their opinions are very different so it's interesting.例文帳に追加
彼らの意見は大変違っているから面白い。 - Weblio Email例文集
My mother and I have different opinions about the dress for graduation.例文帳に追加
卒業式のドレス選びで母親と意見が合いません。 - 時事英語例文集
We are very different [poles apart] in our opinions. 例文帳に追加
我々の考えには大きな距離がある. - 研究社 新和英中辞典
The classification below has exceptions, but there are also different opinions. 例文帳に追加
以下の分類には例外や異論もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(There are different opinions, however, as to what were possibly behind the incident). 例文帳に追加
(ただし、実際の経緯については諸説存在する) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Compilers: OMI no Mifune and ISONOKAMI no Yakatsugu (though different opinions exist) 例文帳に追加
淡海三船・石上宅嗣(異説あり) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We called in several experts in different fields and had them express their opinions freely. 例文帳に追加
各方面の専門家数名を招き自由に意見を述べてもらった. - 研究社 新和英中辞典
John and Mary had different opinions about that important matter.例文帳に追加
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 - Tatoeba例文
It was obtained through selection from local varieties, but there are three different opinions on its origin. 例文帳に追加
在来種を選抜したものだが発祥には次の三説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He died at the age of 104 (it would not seem to be an accurate age because there are many different opinions about his birth year). 例文帳に追加
享年104(生年には異説が多く、正確な年齢とはいえない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Famous among different opinions is the one concerned with equine conformation. 例文帳に追加
異論の中で有名な説に馬格を問題にするものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As described above, there are many opinions, and the opinions of China and Mongolia, where kosa is produced, are totally different from those of South Korea and Japan, where damage is inflicted by kosa. 例文帳に追加
といったさまざまな主張があり、発生国である中国やモンゴル、被害国である韓国や日本など、立場ごとの主張が対立している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Due to their different ways of thinking, they have yet to unify their opinions. 例文帳に追加
彼らは考え方に相違があるため、まだ意見を統一することができていません。 - Weblio Email例文集
Our client and we have different opinions, and we are currently trying to find a common ground. 例文帳に追加
取引先との間に見解の相違があり、落とし所を模索している段階です。 - Weblio Email例文集
The following is a rough summary of opinions heard from clerks of different takoyaki restaurants and from people who often make takoyaki at home. 例文帳に追加
いろんな店の店員や、家庭でよく作る人たちの意見を大まかにまとめると、以下のようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Consequently, he was opposed to Tatsuyasu TOGAWA and OKA Echizen no kami (a child of Buzen no kami) whose opinions were different from his. 例文帳に追加
このため、意見を異にした戸川達安や岡越前守(豊前守の子)と対立したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The latter theory consists of two different opinions: a descendant of Emperor Gotoba, and a descendant of Emperor Uda. 例文帳に追加
後者は、後鳥羽天皇の後であるという説と、宇多天皇の後であるという説に分かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that his mother is Onabe no kata (Kyounin), a daughter of Genjuro TAKAHATA, but there are different opinions (refer to 'About His Birth Mother'). 例文帳に追加
母は高畑源十郎の娘・お鍋の方(興雲院)と言われるが異説もある(生母について)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In later years, however, different opinions on ancient kana orthography were proposed by Norinaga MOTOORI. 例文帳に追加
しかしその後、上代仮名遣いについては、本居宣長により、異見解が示されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even using this classification, there are considerably different opinions concerning when each of these periods started and ended. 例文帳に追加
この場合でも、各時代の画期をいつにおくかは論者によって大きく異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There have been two major different opinions about the characteristics of myoden in the Japanese historical science world. 例文帳に追加
名田の性格をめぐって、日本史学界では大きく2つの見解が対立していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Concerning the control range indicated by each of these terms, there are largely two different opinions. 例文帳に追加
これらの語の指し示す範囲については、大きく2つの見解に分かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, it aims to publish different opinions of fellows in order to spread wisdom and clear up knowledge.' 例文帳に追加
また、同志集会して異見を公刊し、知を広め識を明〔あきらか〕にするにあり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Experts at home and abroad gave different opinions on how to restore the mural paintings 例文帳に追加
壁画の保存方法については内外の専門家からさまざまな意見が出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As this color information, different colors stand for meanings of different classes, e.g., white for comments by the chairperson, blue for approval, red for opposition, yellow for neutrality, green for free opinions, gray for official opinions, and the like.例文帳に追加
色情報には、例えば、白は司会者のコメント、青は賛成、赤は反対、黄色は中立、緑は自由意見、灰色は事務意見などと、色ごとに分類の意味が定められている。 - 特許庁
However, actual sounds for characters are largely unknown, and there are also different opinions whether they had different phonemes or not. 例文帳に追加
ただし、実際の音価については不明な点も多く、また音素として別だったかについても異論がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As it is useful that while mankind are imperfect there should be different opinions, so is it that there should be different experiments of living; 例文帳に追加
人類が不完全な間は、異なる意見があることが有用であるのと同じく、生活に異なった試みがあること、 - John Stuart Mill『自由について』
However, Chushin came to have different opinions from Yoshimitsu and left from Kyoto to Settsu Province in June 1384. 例文帳に追加
しかし中津は義満と次第に対立し、至徳(日本)元年/元中元年(1384年)6月に摂津国に退去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The view that it was compiled between August of 1330 and September of 1331in the Kamakura period is dominant, but there are many different opinions, any of which are not accepted widely. 例文帳に追加
鎌倉時代、1330年8月から1331年9月頃にまとめられたとする説が主流であるが、数多くの説があり定説はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, opinions are divided over whether the "aiki" of Aikido and the "aiki" of other martial arts such as Daito school are the same or different. 例文帳に追加
また、合気道の合気と大東流など他武術の合気が同一か異なるものかについても意見が分かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are different opinions on whether to categorize bento with takikomi-gohan (rice cooked with other ingredients) or maze-gohan (cooked rice with added ingredients) as Makunouchi-bento. 例文帳に追加
炊き込みご飯・まぜご飯などを使ったものを幕の内弁当に分類するかどうかについては説が分かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the meaning of yabo is, relatively-speaking, commonly understood (even though there are different opinions on its specific connotations). 例文帳に追加
しかし、野暮の意味するところは比較的共通理解があるといえる(具体的な内容についての見解の相違があるとしても)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the opinions are different from one another in details, it is generally considered that Oe was the title for the Imperial Prince who were most probably inherit the throne among a lot of the Imperial Princes. 例文帳に追加
細かな点で異なる諸説があるが、多数の皇子の中で王位を継承する可能性が高い者が持つ称号とみなされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (97件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |