disrespectfulを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 45件
disrespectful in the presence of his parents 例文帳に追加
彼の両親の面前で失礼な - 日本語WordNet
a manner that is generally disrespectful and contemptuous 例文帳に追加
概して無礼で軽蔑を示す態度 - 日本語WordNet
"I wasn't meaning to be disrespectful." 例文帳に追加
「失礼な意味でいったんじゃないんだ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
this unbuttoned and disrespectful age- Curtis Bok 例文帳に追加
このボタンが外され敬意のない時代―カーティス・ボク - 日本語WordNet
of a child, being disrespectful and causing one's parents great worry and anxiety 例文帳に追加
子どもが親に余計な心配や迷惑をかけるさま - EDR日英対訳辞書
This is an unacceptable, disrespectful and reckless behavior.例文帳に追加
これは容認できない、無礼で無謀な振る舞いです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Naito is very angry about this disrespectful treatment.例文帳に追加
内藤は,この無礼な扱いにとても腹を立てている。 - 浜島書店 Catch a Wave
It is considered disrespectful for a Japanese to look over a high personage. 例文帳に追加
日本では高貴な人を高い処から見下ろすのを不敬としている - 斎藤和英大辞典
It raised an issue with many criticisms such as, 'It's disrespectful to Kyudo,' or 'It's impolite.' 例文帳に追加
「弓道をなめている」「礼を逸している」などの批判が多く、問題になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1939, Tokyo Metropolitan Police Department Office of Security banned the public performance of the Noh drama "Goko OHARA" as being disrespectful. 例文帳に追加
1939年(昭和14年)、警視庁保安課は不敬を理由に「大原御幸」を上演禁止とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kira had the Japanese ink painting Asano prepared changed to a gilded folding screen, saying "It is disrespectful to Imperial envoy." 例文帳に追加
浅野の用意した墨絵を吉良は「勅使様に無礼である」として金屏風に変えさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1390, Yoshimitsu complained that Tokiyoshi was disrespectful to the shogun when he was alive. 例文帳に追加
明徳元年(1390年)義満は時義が生前将軍に対して不遜であったとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He further complained that Tokihiro YAMANA, who had succeeded him, and the younger brother Ujiyuki YAMANA had also shown noticeably disrespectful behavior. 例文帳に追加
そして、後を継いだ山名時熙とその弟の山名氏幸も不遜な態度が目立つとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Botaigyaku is the insulting and disrespectful acts such as destroying Imperial Palace and imperial mausoleums. 例文帳に追加
謀大逆(ぼうたいぎゃく)皇居や陵墓を損壊するなどの不敬行為。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
to be selfish and show pride and self-importance in a way that is rude and disrespectful 例文帳に追加
おごり高ぶって,他人に対して偉そうにふるまったり,いばった口をきいたりして,わがままにふるまうこと - EDR日英対訳辞書
Moreover, Tametomo could have shot his older brother but didn't; instead, he was merciful to him and hesitated about killing his brother because he thought it would be disrespectful toward him. 例文帳に追加
同時に、為朝は兄を射殺そうとすれば可能であったのに、不孝となることを思ってためらうという、優しさも見せている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since it was considered to be disrespectful to look down on processions of feudal lords, the loft was allowed to be built and used as a storage and not as a living space. 例文帳に追加
大名の往来を上から見下ろすことが失礼に当たるということから居間としてではなく物置として造り、使うことが許可されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Empress who came from the Fujiwara family was supposed to serve at Oharano-jinja Shrine but there was no empress who could do so, and this was disrespectful to the gods. 例文帳に追加
藤原氏出身の皇后が行うことになっている大原野神社に奉仕する皇后が1人もおらず、神に対して申し訳が立たない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Doyo was portrayed in the "Taiheiki" (A Chronicles of Medieval Japan) as a person who had been involved in intrigues, was disrespectful of power and status, and carried himself with a swagger. 例文帳に追加
『太平記』には、謀を廻らし権威を嘲笑し粋に振舞う、道誉の逸話を多く記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On October 19, 1682, he was placed under the custody of Tadataka SAKAI of the Obama Domain of Wakasa Province because Yasumura supposedly was disrespectful to his own father Yasumasa. 例文帳に追加
天和(日本)2年(1682年)9月19日、父・安政に対して不敬があったとして若狭国小浜藩の酒井忠隆に預けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the two Kokushi (provincial governors) confiscated Takeshiba's properties saying that he was disrespectful, and Takeshiba asked TAIRA no Masakado to mediate after he escaped to the countryside. 例文帳に追加
しかし2人の国司は武芝を無礼であると、財産を没収し、武芝は一旦山野に逃亡した後、平将門に調停を依頼した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Lord Huan of Qi (a state in Zhou Dynasty) held other lords together to subdue iteki including Chu without being disrespectful to the Zhou court. 例文帳に追加
斉(春秋)の桓公(斉)は、周室への礼を失せず、諸侯を一致団結させて、楚に代表される夷狄を討伐した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1932, the Special Higher Police of the Ministry of Home Affairs arrested Kiyomaro TAKEUCHI, and showing of the sacred treasures was prohibited and the torii (shrine gate) of the shrine was removed due to insulting, disrespectful speech and behavior in June 1932. 例文帳に追加
昭和7年(1932年)内務省特高警察が竹内巨磨を拘引、不敬の言動により同年6月、神宝拝観禁止、神社の鳥居を撤去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a strange story in connection with this visit to Saipan that a group of South Korean stretched a banner with disrespectful comments only to remove after being protested by the Chamorro, indigenous people. 例文帳に追加
サイパン島訪問時、韓国人の団体が不敬な内容の横断幕を張り出したが、地元のチャモロ人からの抗議を受け取り外したというエピソードがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1898, Yukio OZAKI, the Minister of Education in the first Okuma Shigenobu Cabinet, made a speech in an educational meeting, attacking the greed of the domain clique by saying 'If a republic is established in Japan, Mitsui and Mitsubishi would be the president.' and this became a problem, because making an assumption of a republic under the system of Imperial Household was disrespectful, and he was forced into resignation (Kyowaenzetsu Jiken, or republic speech incident). 例文帳に追加
明治31年(1898年)には、第一次大隈重信内閣の文部大臣尾崎行雄が、ある教育会の席上で藩閥勢力の拝金主義を攻撃した演説に「日本で共和制が実施されれば、三井・三菱は大統領となるだろう」とあったため問題となり、皇室制度の下にあって共和制を想定することは不敬にあたるとして辞任に追い込まれた(共和演説事件)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |