1016万例文収録!

「do pleased」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > do pleasedの意味・解説 > do pleasedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

do pleasedの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

What are you pleased to do today? 例文帳に追加

今日は何を遊ばしますか - 斎藤和英大辞典

He could do as he pleased; 例文帳に追加

まさにやりたい放題だった。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

How do you do? I'm pleased [glad] to meet you. [(It's) Nice to meet you]. 例文帳に追加

はじめまして, どうぞよろしく. - 研究社 新和英中辞典

How do you do, Mrs. Allen? I'm pleased to meet you.例文帳に追加

はじめまして、アレンさんお目にかかれてうれしいです。 - Tatoeba例文

例文

How do you do, Mrs. Allen? I'm pleased to meet you. 例文帳に追加

はじめまして、アレンさんお目にかかれてうれしいです。 - Tanaka Corpus


例文

I am glad to meet youpleased to know you―delighted to make your acquaintance―(通例は)―How do you do? 例文帳に追加

これはお初にお目にかかります - 斎藤和英大辞典

he could do many things if he pleased 例文帳に追加

喜ばせたら、彼は多くのことができるだろうに - 日本語WordNet

Watch him as we pleased, we could do nothing to solve it; 例文帳に追加

僕らは彼のことを見張ったけれど、ぜんぜんその謎はとけなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

Do as you pleased, she always made more leeway than anything else, and turning round and round was the manoeuvre she was best at. 例文帳に追加

どうやっても風下へと行ってしまうし、ぐるぐる回ってしまうのがその舟のお得意だった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS