1016万例文収録!

「don」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

donを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 458



例文

I don' t think that would be a wise policy, frankly.例文帳に追加

率直なところ、それは得策だとは思えない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Yes, they will, unless you don’t take them in time and proper way.例文帳に追加

ききますよ、時間通りちゃんと飲めばね。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Let’s move you so you don’t get bedsores.例文帳に追加

床ずれしないように動かしましょうね。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I gain weight even if I don’t eat.例文帳に追加

何も食べなくても体重が増えます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

I don’t think the doctor gave me local anesthesia.例文帳に追加

先生は局所麻酔してくれなかったと思う。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

No, I don’t think it will make much of a difference.例文帳に追加

いいえ、特に変わらないと思います。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I don’t see any progress by going to rehab.例文帳に追加

リハビリをしても進歩がみられません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I don’t think he is using drugs.例文帳に追加

彼は麻薬を使っていないでしょう。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I don’t feel tired anymore because I took some sleep.例文帳に追加

眠ったおかげでもう疲れを感じません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

Why don’t you stick your neck out sometimes? Your life might change.例文帳に追加

たまにはリスクを取ったら?人生が変わるよ。 - 最強のスラング英会話

例文

I don’t think hotel restaurants offer tube steak.例文帳に追加

ホテルのレストランにホットドッグはないと思うよ。 - 最強のスラング英会話

I don’t like him, but what he said was right on the money.例文帳に追加

彼は嫌いだけど、言ってることは的を得てる。 - 最強のスラング英会話

Primarily, the Kansai region is the birthplace of the name "tanin-don." 例文帳に追加

そもそも「他人丼」という名称は関西が起源である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Kansai area, there are other donburimono which are similar to Oyako-don: Wakatake (young bamboo)-don (bamboo shoot is cooked with lightly beaten egg), Haikara (stylish)-don (bits of fried tempura batter is cooked with lightly beaten egg), Kinugasa (umbrella)-don (deep-fried tofu is cooked with lightly beaten egg) and so on. 例文帳に追加

関西では、親子丼に似た丼物で他に若竹丼(筍を卵で綴じている)、ハイカラ丼(揚げ玉を綴じる)、衣笠丼(油揚げを綴じる)などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this tour, we don’t go far into the mountains. 例文帳に追加

このツアーでは,山の奥深くには行きません。 - 浜島書店 Catch a Wave

I don’t think things are so hard for me.例文帳に追加

私自身はあまり大変だと感じない。 - 厚生労働省

Perhaps, I don’t want to give up halfway anyway.例文帳に追加

とにかく途中でやめたくないのもあると思います。 - 厚生労働省

while it is said, “Today if you will hear his voice, don’t harden your hearts, as in the rebellion.” 例文帳に追加

ただし,次のように言われている間のことです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 3:15』

about sin, because they don’t believe in me; 例文帳に追加

罪についてというのは,彼らがわたしを信じていないからだ。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 16:9』

I don’t receive glory from men. 例文帳に追加

わたしは人々からの栄光を受け入れない。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 5:41』

Why don’t you judge for yourselves what is right? 例文帳に追加

なぜあなた方は,何が正しいかを自分で判断しないのか。 - 電網聖書『ルカによる福音書 12:57』

They answered Jesus, “We don’t know.” 例文帳に追加

彼らはイエスに答えた,「わたしたちは知らない」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 11:33』

They answered Jesus, and said, “We don’t know.” 例文帳に追加

彼らはイエスに答えて言った,「わたしたちは知らない」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 21:27』

On the other hand, it seems that the mass media and entertainers say '"u chimasho (not "uchima hyo," the beginning part is made long) or "shi memasho" don, don, "mohitotsu se ei" don, don, "iwo te sando" dodon ga don,' but these should be treated as something that are different from the danjiri teuchi. 例文帳に追加

一方で、マスコミや芸人は、「『打ーちましょう(『打ちまーひょ』とせず、最初を伸ばす)または『締ーめましょ』ドンドン、『も一つせぇい』ドンドン、『祝ぉて三度』ドドンがドン」としているようだが、こちらは地車の手打ちとは別物として扱うべきであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Don means donburi, or a bowl for rice. As for the name of a meal, don means putting something like pork, beef, or tempura on top of rice.例文帳に追加

「丼」はどんぶり、つまりご飯を入れるボウルのことです。料理名としては、上に豚肉、牛肉、天ぷらなどを載せることです。 - Weblio英語基本例文集

We don’t wear swimwear. When we go to an onsen, most of us don’t mind being naked in front of others. We actually feel closer to each other.例文帳に追加

水着は着ません。私たちのほとんどは温泉では、人前で裸になることを気にしません。その方がお互いを身近に感じます。 - Weblio英語基本例文集

Donburi with beef meant "tanin-don" until Gyu-don (donburimono with cooked beef on cooked rice) chains such as Yoshinoya penetrated into the Kansai region. 例文帳に追加

吉野家などの牛丼チェーンが関西に進出するまでは、牛肉の丼といえば「他人丼」であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On this occasion, as opposed to the hanashika who was about to do '(abbreviated) "iwo te sando" dodon ga don' the danjiri association nonchalantly took the rhythm of '(abbreviated) "yo itosa" don sutton ton.' 例文帳に追加

その際、噺家が「...(略)『祝ぉて三度』ドドンがドン」とやろうとしたのに対して、地車講は平然と「...(略)『よーいとさ』ドンすっトントン」と囃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In August, 1864, a fire which had started at the time of the Kinmon incident (known as don-don-yake) rapidly spread all around Kyoto. 例文帳に追加

元治元年(1864年)7月、禁門の変を端にして発生した火災(どんどん焼け)は京都市中に広く延焼。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If anyone comes to you, and doesn’t bring this teaching, don’t receive him into your house, and don’t welcome him, 例文帳に追加

だれかがあなた方のところに来ても,この教えを持っていないなら,彼をあなた方の家に迎え入れてはならず,彼を歓迎してもなりません。 - 電網聖書『ヨハネの第二の手紙 1:10』

But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, don’t boast and don’t lie against the truth. 例文帳に追加

しかし,あなた方が心の中に苦々しいねたみや利己的な野心が抱いているなら,自慢したり,真理に逆らってうそをついたりしてはいけません。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 3:14』

You don’t have his word living in you; because you don’t believe him whom he sent. 例文帳に追加

あなた方は自分たちの内にとどまるその方の言葉を持っていない。その方が遣わされた者を,あなた方は信じないからだ。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 5:38』

Jesus sent these twelve out, and commanded them, saying, “Don’t go among the Gentiles, and dont enter into any city of the Samaritans. 例文帳に追加

イエスはこれら十二人を遣わし,彼らに命じてこう言った。「異邦人たちの間に行ってはいけない。また,サマリア人の町に入ってはいけない。 - 電網聖書『マタイによる福音書 10:5』

If therefore they tell you, ‘Behold, he is in the wilderness,’ don’t go out; ‘Behold, he is in the inner rooms,’ don’t believe it. 例文帳に追加

だから,人々があなた方に,『見よ,彼は荒野にいる』と言っても,出て行ってはいけない。『見よ,奥の部屋にいる』と言っても,それを信じてはいけない。 - 電網聖書『マタイによる福音書 24:26』

Look at the mess. I don’t know where to start.例文帳に追加

散らかり方を見てよ。どこから始めたら良いか分からないや。 - Weblio Email例文集

Recently, it is very hot. So I can’t sleep well and don’t have appetite.例文帳に追加

最近とても暑い。そのため私はよく眠れない上に食欲もない。 - Weblio Email例文集

Of course. If you don’t stand in line, it’s considered as having bad manners.例文帳に追加

もちろんです。もし列に並ばなかったら、マナーの悪い人だと思われます。 - Weblio英語基本例文集

Why dont we go to that new Chinese restaurant for dinner tonight?例文帳に追加

今日の夕食は、あの新しい中華料理店に行きませんか。 - Weblio英語基本例文集

The determinist claimed that human beings don’t have free will. 例文帳に追加

その決定論者は、人間は自由意志を有していないと主張した。 - Weblio英語基本例文集

I don’t believe you will have any trouble accessing the site.例文帳に追加

会場へのアクセスで困るようなことはないと思います。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

Please don’t let this discourage you from doing business with us.例文帳に追加

これに懲りずにまたお取り引きの機会をいただけたらと思います。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

I don’t have a problem with that. 例文帳に追加

問題ありません - 場面別・シーン別英語表現辞典

Are you really going to go out on such a cold day? Why don’t you reconsider?例文帳に追加

こんな寒い日に出かけるの? やめといた方がいいんじゃない? - Tatoeba例文

Japanese women mask their faces on days when they don’t have time to put on makeup.例文帳に追加

日本の女性は化粧をする時間がない時にマスクをします。 - Tatoeba例文

I don’t feel like cooking. Why don't we get a pizza tonight?例文帳に追加

ご飯作るのめんどくさいなぁ。今夜は、ピザ食べに行こうよ。 - Tatoeba例文

a condition in which stool becomes hard, dry, and difficult to pass, and bowel movements don’t happen very often. 例文帳に追加

便が硬く乾燥し出にくい状態となり、便通が少なくなる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

I don’t usually watch the idiot box. Most shows are too stupid.例文帳に追加

あまりテレビは見ないのよ。ほとんどの番組はひどくアホらしいからね。 - 最強のスラング英会話

Even if you don’t go to university, you can still learn from the university of life.例文帳に追加

大学に行かなくても、経験から学べることもあるって。 - 最強のスラング英会話

There is also tanin-udon in which the ingredients of tanin-don are placed on kake-udon (Japanese wheat noodle with broth). 例文帳に追加

他人丼の具材をかけうどんに乗せた他人うどんもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Mainly in the Kansai region, donburimono using beef is called "tanin-don." 例文帳に追加

主に関西地方では牛肉を使用したのを「他人丼」と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
最強のスラング英会話
(C)2024 MIRACLE POSITIVE Co., LTD. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS