1016万例文収録!

「expiry dates」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > expiry datesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

expiry datesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

(5) Protection period starting and expiry dates.例文帳に追加

(5) 保護期間の開始日及び満了日 - 特許庁

(2) Protection period starting and expiry dates.例文帳に追加

(2) 保護期間の開始日及び満了日 - 特許庁

The retrieved vehicle numbers are successively stored in a work file 68 and vehicle bringing dates are allocated to vehicles indicated by respective vehicle numbers in the order of early vehicle bringing periods to which the expiry dates belong.例文帳に追加

索出された車両ナンバはワークファイル68に順次格納され、これにより、各車両ナンバが表す車両は、その満期日が属する入庫期が早い順に入庫の日時を割り当てられる。 - 特許庁

(iv) type of Listed Commodity or Listed Commodity Index, and type, expiry dates, volume, amount of consideration or Contract Price, etc., of transactions on the Commodity Market, and the matters to be instructed by the customer; 例文帳に追加

四 上場商品又は上場商品指数の種類、商品市場における取引の種類及び期限、数量、対価の額又は約定価格等その他委託者が指示すべき事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The renewal fee may be paid up to the date of expiry of the duration referred to in paragraph (1) or (2), as the case may be, or in a time limit of six months from any of said dates, with a surcharge of 50% ofthe amount of the due fee.例文帳に追加

更新手数料は,(1)若しくは,該当する場合は,(2)にいう存続期間の満了日までに,又は,その何れかの期日から 6 月の期限内に納付義務額の 50%の割増手数料を付して,納付することができる。 - 特許庁


例文

When a user specifies an extraction period, the vehicle numbers and owners of vehicles whose expiry dates of their automobile inspection arrive at the specified period are retrieved from a vehicle data base 60.例文帳に追加

ユーザが抽出期間を指定すると、その期間に車検の満期日が到来する車両の車両ナンバや所持者が車両データベース60から索出される。 - 特許庁

To control data existence on receiving terminals without adding expiry dates to each data in a data broadcasting of data delivery by using a broadcasting.例文帳に追加

放送を用いてデータを配信するデータ放送において個々のデータに有効期限を付与せずに受信端末上におけるデータの存在の管理を行なうこと。 - 特許庁

(iv) type of Listed Commodity or Listed Commodity Index, and type, expiry dates, volume, amount of consideration or contract price, etc., of transactions on the Commodity Market, and the matters to be instructed by the customer; 例文帳に追加

四上場商品又は上場商品指数の種類、商品市場における取引の種類及び期限、数量、 対価の額又は約定価格等その他委託者が指示すべき事項 - 経済産業省

(ix) with regard to transactions, etc. on the Commodity Market, accepting the consignment of transactions, etc., which is counter to the selling or buying of specific Listed Commodity Component Products, etc., and Equivalent Transactions, etc. (which means transactions that would reduce the losses arising from these transactions) and which has different volumes and expiry dates from those transactions from a customer who does not understand such transactions, etc. 例文帳に追加

九 商品市場における取引等につき、特定の上場商品構成物品等の売付け又は買付けその他これに準ずる取引等と対当する取引等(これらの取引等から生じ得る損失を減少させる取引をいう。)であってこれらの取引と数量又は期限を同一にしないものの委託を、その取引等を理解していない顧客から受けること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

In such cases, since any leaking of personal information, including credit card information (card numbers, expiry dates, etc.; hereinafter referred to ascredit card information, etc.”) is likely to result in secondary damage, such as unauthorized purchases using a stolen identity, whether the Financial Instruments Business Operator, in addition to (i) and (ii) above, has implemented the following measures in particular. 例文帳に追加

この場合において、クレジットカード情報(カード番号、有効期限等)を含む個人情報(以下「クレジットカード情報等」という。)は、情報が漏えいした場合、不正使用によるなりすまし購入など二次被害が発生する可能性が高いため、金融商品取引業者は、上記①・②に加え、特に以下の措置を講じているか。 - 金融庁

例文

(ix) with regard to transactions, etc. on the Commodity Market, accepting the consignment of transactions, etc., which is counter to the selling or buying of specific Listed Commodity Component Products, etc., and equivalent transactions, etc. (which means transactions that would reduce the losses arising from these transactions) and which has different volumes and expiry dates from those transactions from a customer who does not understand such transactions, etc. 例文帳に追加

九商品市場における取引等につき、特定の上場商品構成物品等の売付け又は買付けそ の他これに準ずる取引等と対当する取引等(これらの取引等から生じ得る損失を減 少させる取引をいう。)であってこれらの取引と数量又は期限を同一にしないものの 委託を、その取引等を理解していない顧客から受けること。 - 経済産業省

例文

(2) Additionally, state of the art shall also be deemed to be the content of the following patent applications with earlier relevant filing dates which have been made available to the public only on or after the date relevant for the priority of the later application: 1. national applications as originally filed with the Patent Office; 2. European applications as originally filed with the competent authority where protection is sought for the Federal Republic of Germany and if the designation fee for the Federal Republic of Germany has been paid in accordance with Article 79(2) of the European Patent Convention, and if it is an application for a regular European patent based on an international application (Article 153(2) EPC) that fulfills the conditions set out in Article 153(5) of the European Patent Convention; (Article 153(2) EPC) that fulfills the conditions set out in Article 153(5) of the European Patent Convention; international applications under the Patent Cooperation Treaty as originally filed with the receiving office when the Patent Office has been designated for the application. When the earlier date relevant for priority of an application is based on a claim to priority of a prior application, the first sentence of subsection (2) shall be applicable only to the extent that the content of the application to be considered in accordance therewith does not go beyond the content of the prior application. Patent applications under no. 1 of the first sentence of subsection (2), which are the subject of an order under Section 50(1) or (4) of this Act, shall be considered to have been made available to the public upon expiry of the eighteenth month following their filing. (3) The provisions of subsections (1) and (2) shall not exclude from patentability any substance or substance mixture included in the state of the art when such is intended for use in a process cited in Section 2a(1), no. 2, and its use for such a process is not included in the state of the art. 例文帳に追加

(2) 更に,先の優先日を有する次の特許出願の内容であって,後の出願の優先日以後に初めて公衆も利用に供されたものも,技術水準とみなされる。1. ドイツ特許庁に最初になされた国内出願2. 所轄当局に最初になされた欧州出願であって,その出願においてドイツ連邦共和国における保護が求められ,かつ,その出願に関してドイツ連邦共和国についての指定手数料が欧州特許条約第 79条(2)に従って納付されているもの,及び国際出願に基づく正規の欧州特許出願(欧州特許条約第 153条(2))であって,欧州特許条約第 153条(5)に規定された条件を満たしているもの3. 受理官庁に最初になされた特許協力条約に基づく国際出願であって,その出願についてドイツ特許庁が指定官庁であるもの 出願の優先権に関する先の基準日が先の出願に係る優先権の主張に基づくものである場合は,(2)第 1文は,それに従って考慮される出願の内容が先の出願の内容を超えていない範囲に限り適用する。(2)第 1文 1.に基づく特許出願であって,それに対して第 50条(1)又は(4)に基づく命令が出されたものは,その提出後 18月が経過したときに,公衆の利用に供されたものとみなされる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS