1153万例文収録!

「for which」に関連した英語例文の一覧と使い方(26ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > for whichの意味・解説 > for whichに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

for whichの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

Which means you invented the message... which means you had someone plant the hatchet for us to find.例文帳に追加

あなたがメッセージをねつ造して だれかに手斧を捨てさせた 私たちが見つけるように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is used as a waste-water container into which to empty the water which has been used for cleansing or warming chawan (tea bowls). 例文帳に追加

茶碗を清めたり温めたりしたときに使った湯や水を捨てるために使う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

of Japanese cookery, a soup composed of a lightly flavored stock broth to which fish and vegetable paste have been added and which simmers for a long time, called 'oden' 例文帳に追加

野菜や魚の練り製品を薄い味の汁で長く煮た鍋料理 - EDR日英対訳辞書

Note that the accepted values for the option are "1", "yes", "true", and "on",which cause this method to return True, and "0", "no","false", and "off", which cause it to return False.例文帳に追加

option として受理できる値は、真 (True) としては"1"、 "yes"、 "true"、 "on" 、偽 (False) としては"0"、 "no"、 "false"、 "off" です。 - Python

例文

Returns a (vrefnum, dirid) tuple.The constants for where and which can be obtained from the standard module Carbon.Folders.例文帳に追加

(vrefnum, dirid) からなるタプルを返します。 where とwhich に指定できる定数は、標準モジュールCarbon.Foldersにあります。 - Python


例文

To provide a method, by which the simulation accuracy is enhanced in an apparatus for information processing which executes a simulation.例文帳に追加

シミュレーションを実行する情報処理装置おいて、シミュレーション精度を向上させる。 - 特許庁

To provide a base board for external wall material, which can easily drain the rain water which entered the base board.例文帳に追加

浸入した雨水を容易に排水できる外壁材用ベースボードを提供する。 - 特許庁

To provide an optical path change mirror for which selection of materials is easy, and the manufacturing procedure of which is simple.例文帳に追加

材料選択が容易で、製造手順が簡単な光路変換ミラーを提供する。 - 特許庁

To provide a pedestrian guidance system or the like which uses radio and which is convenient for a user.例文帳に追加

無線を利用した利用者の利便性の良い歩行者案内システム等を提供する。 - 特許庁

例文

The only part of the conduct of any one, for which he is amenable to society, is that which concerns others. 例文帳に追加

だれの行為でも、社会に従うべき部分は、他人にかかわっているものだけです。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

It is vanity to take thought only for the life which now is, and not to look forward to the things which shall be hereafter. 例文帳に追加

現在のみを気にかけ、やがてやって来ることを予見しないのは空しい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

To provide a method for producing a polarizing lens for ophthalmology which has optimized thickness.例文帳に追加

厚さを最適化した偏光眼科用レンズの製造方法を提供する。 - 特許庁

DISPOSAL METHOD FOR HARMFUL SUBSTANCE MOLECULES, AND CHEMICAL WHICH IS USED FOR THE DISPOSAL METHOD例文帳に追加

有害物分子の処理方法及びこの処理方法に用いられる薬剤 - 特許庁

SOCK WHICH HAS INSOLE, CAN PUT ON SHOE, AND IS USED FOR MEASURES FOR REDUCING ACHE DUE TO HALLUX VALGUS例文帳に追加

靴が履ける外反母趾による痛み軽減対策中敷付き靴下 - 特許庁

LANGERHANS CELL DECREASE INHIBITOR AND PREPARATION WHICH CONTAIN THE INHIBITOR AND IS USEFUL FOR EXTERNAL USE FOR SKIN例文帳に追加

ランゲルハンス細胞減少抑制剤及びこれを含有する皮膚外用剤 - 特許庁

To provide a technology for creating a dictionary for pattern recognition which is high in recognition accuracy.例文帳に追加

認識精度の高いパターン認識用辞書の作成技術を提供する。 - 特許庁

He married his wife, Chiyoko, for love, which was rare for someone with the status of a prince. 例文帳に追加

妻の千代子とは、公爵という身分には珍しい恋愛結婚だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Requirements for Perfection Regarding a Beneficial Interest for Which No Certificate of Beneficial Interest Have Been Issued 例文帳に追加

受益証券の発行されない受益権についての対抗要件等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

FACE PROTECTOR FOR KENDO (JAPANESE FENCING) OR THE LIKE, AND PERSPIRATION ABSORBING INNER WEAR WHICH IS USED FOR THE FACE PROTECTOR例文帳に追加

剣道等の面防具及びこの面防具に使用する汗取りインナー - 特許庁

A mail address suitable for the portable terminal which is for the event is issued.例文帳に追加

次に、そのイベント等へ向けた、携帯端末に適したメールアドレスを発行する。 - 特許庁

To provide a method for manufacturing a soft bottle, which is suitable for low-cost mass production.例文帳に追加

安価に大量生産に適したソフトボトルの製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a system for data-registration/data-browsing which is convenient for a user.例文帳に追加

ユーザにとって使い勝手の良いデータ登録/閲覧用のシステムを提供する。 - 特許庁

To provide a therapeutic agent for indications for haloperidol which is safe and easily usable.例文帳に追加

安全で、簡便に使用できるハロペリドール適応症治療薬を提供する。 - 特許庁

LID MEMBER FOR CONTAINER, AND WET TISSUE PRODUCT FOR WHICH THE SAME IS INCORPORATED例文帳に追加

容器用の蓋部材並びにこの蓋部材が組み付けられたウェットティッシュ製品 - 特許庁

METHOD AND DEVICE FOR COMPOSING PICTURE AND DIGITAL CAMERA FOR WHICH THEY CAN BE USED例文帳に追加

画像合成方法、画像合成装置およびそれらを利用可能なデジタルカメラ - 特許庁

MANUFACTURING METHOD FOR POUCH CONTAINER HAVING SPOUT, AND POUCH WHICH IS SUITABLE FOR THIS MANUFACTURING METHOD例文帳に追加

スパウト付きパウチ容器の製造方法及びその製造方法に適したパウチ - 特許庁

html Provides subscription information for the linux-utf8 mailing list, which is the best place to look for advice on using Unicode under Linux. 例文帳に追加

Linux で Unicode を使う場合のアドバイスを探すのに一番良い場所である。 - JM

To provide an optical waveguide for touch panel which obviates the need for positioning lenses.例文帳に追加

レンズの位置合わせが不要であるタッチパネル用光導波路を提供する。 - 特許庁

METHOD FOR MANUFACTURING SUBSTRATE ON WHICH TITANIUM OXIDE LAYER FOR WET TYPE SOLAR CELL IS FORMED例文帳に追加

湿式太陽電池用の酸化チタン層が形成された基板の製造方法 - 特許庁

Metal which is electrochemically less nobler than the steel products is used for the metal for thermal spraying.例文帳に追加

溶射に用いる金属は、鋼材よりも電気化学的に卑な金属を用いる。 - 特許庁

For this new product development ideas meeting which will become the principal axis of products for the next 50 years例文帳に追加

50年後の日藤物産の 主軸となる この 新規事業提案会は➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In 1953, he played O-Hatsu in "Sonezaki-shinju," which was performed again for the first time after 250 years, and won the highest praise for his acting. 例文帳に追加

1953年 250年ぶりに復活された『曾根崎心中』のお初が絶賛。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a weight tape for curtain in which lead harmful for a human body is not used.例文帳に追加

人体に有害な鉛を使用しないカーテン用ウェイトテープを提供する。 - 特許庁

To provide a method for manufacturing a ball screw in which energy required for forging is small.例文帳に追加

鍛造に要するエネルギーが小さいボールねじの製造方法を提供する。 - 特許庁

DISPLAY DEVICE FOR VEHICLE AND VEHICLE ON WHICH DISPLAY DEVICE FOR VEHICLE IS MOUNTED例文帳に追加

車両用表示装置、および車両用表示装置を搭載した車両 - 特許庁

for which it was well worth conquering the repugnance he had for all kinds of passengers. 例文帳に追加

それは乗客に対するあらゆる不満を我慢するに値するものだった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

For example, the Sekkan-ke (the families which produced regents) (the Northern House of the Fujiwara clan) which worked for Sessho and Kanpaku as a family business, the Kanmu (literally official duty) family (the Ozuki clan) which worked for the Oversight Department of the Grand Council of State as a family business, the Kyokumu (literally bureau duty) clan (the Nakahara clan and the Kiyohara clan) which worked for the duties of Geki (upper secretariat) as a family business, and the Army clan (samurai families) which was in charge in exercising force. 例文帳に追加

例えば、摂関を家業とする摂関家(藤原北家)、弁官事務を家業とする官務家(小槻氏)、外記事務を家業とする局務家(中原氏・清原氏)、武力行使を担当する兵の家(武家)などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A job for which a sheet delivery unit other than the current sheet delivery unit is designated and a job for which a specific sheet delivery unit is not designated (a job for which a sheet delivery unit is automatically set), correspond to the job for which the current sheet delivery unit "is not designated".例文帳に追加

現在使用している排紙部が「指定されていない」ジョブには,現排紙先以外の排紙部が指定されているジョブの他,特定の排紙部が指定されていないジョブ(排紙先が自動設定のジョブ)が該当する。 - 特許庁

To provide an optical pickup of which the constitution is simple, which requires no specific optical parts, of which the manufacturing is easy, and which is shared for a plurality of systems.例文帳に追加

構成が単純で、特殊な光学部品を必要とせず、作製が容易な、複数システムに共用する光ピックアップを提供する。 - 特許庁

To provide a transparent conductive film of which zinc oxide is used for the base material which has low resistivity, which is superior in heat resistance and humidity resistance, and which is superior in chemical resistance.例文帳に追加

低抵抗率で、かつ、耐熱・耐湿性に優れ、耐薬品性が良好な酸化亜鉛を母材とする透明導電膜を提供する。 - 特許庁

An extension pipe, which is a part of the hose 69 and a connecting pipe 60, has a double-pipe structure with an inner pipe for the extension pipe, which links to the inner pipe for hose, and an outer pipe for the extension pipe, which links to the outer pipe for hose.例文帳に追加

ホース69と連結管60を構成する延長管を、ホース内管に連通する延長管内管とホース外管に連通する延長管外管との二重管構造に形成する。 - 特許庁

To provide a pressure vessel for a gas-insulated switch gear, for which there is no need for working of screw holes, workability is superior, material cost can be saved, which is light-weight, and in which the reliability for airtightness is high.例文帳に追加

ネジ穴の加工を必要とせず、作業性がよく、かつ材料費が節約でき、軽量であるとともに、気密性に対する信頼性が高いガス絶縁開閉装置用圧力容器を提供する。 - 特許庁

To provide a hinge which needs not be separately manufactured for 'for left hand pivot' and 'for right hand pivot', but can be used for both of them in common.例文帳に追加

「左吊元用」「右吊元用」を別個に製造する必要がなく、両者兼用の蝶番を提供する。 - 特許庁

To provide a honeycomb structure for cleaning exhaust gas which is usable for a long period of time and a catalyst body for honeycomb for cleaning exhaust gas.例文帳に追加

長期的な使用が可能な排ガス浄化用ハニカム構造体及び排ガス浄化用ハニカム触媒体の提供。 - 特許庁

(ii) A person who subscribed for all of the Shares for Subscription under a contract in the preceding article: The number of Shares for Subscription for which that person has subscribed. 例文帳に追加

二 前条の契約により募集株式の総数を引き受けた者 その者が引き受けた募集株式の数 - 日本法令外国語訳データベースシステム

METHOD FOR MEASURING mRNA WHICH CODES PROTEIN USED AS PARAMETER FOR HUMAN LIVER FUNCTION, PROBE FOR THE SAME, AND KIT FOR THE SAME例文帳に追加

ヒトの肝臓機能の指標となる蛋白質をコードするmRNAの測定方法、そのためのプローブおよびキット - 特許庁

"Mawashi" is a particular kind of fundoshi loincloth typically used for sumo wrestling, a Japanese national sport, and for some hadaka-matsuri (a naked festival in which men go naked except for fundoshi loincloth) as well as for honozumo (a ritual sumo match held at a shrine). 例文帳に追加

廻しは、日本の国技・相撲や一部の裸祭り、奉納相撲に使われる特殊な褌。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an apparatus for removing epicarp of fruit of persimmon which is used for an apparatus for peeling the epicarp of the fruit of the persimmon for reducing labor and time, and which are required for peeling work of the fruit of the persimmon.例文帳に追加

カキ果実の剥皮作業に要する手間と時間を簡略化するカキ果実用剥皮装置に用いられるカキ果実用外果皮除去装置の提供を目的とする。 - 特許庁

To provide a KANA input device which is easy for a user to memorize, and which is convenient for the user, and which is quick in a type speed by reducing the number of types.例文帳に追加

覚えやすく、使いやすく、さらにはタイプ数を低減させてタイプ速度を高速化することができる仮名入力装置を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a shock absorption sword which is inexpensive due to its simple structure, which is easy to carry and which can be used for a long period of time, and to provide a method for manufacturing the shock absorption sword.例文帳に追加

構造が簡単で安価であり、持ち運びが容易で、長期間使用することができる緩衝剣及びその製造方法を提供する。 - 特許庁




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS