1016万例文収録!

「four times」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > four timesの意味・解説 > four timesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

four timesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 603



例文

four times 例文帳に追加

四度 - 斎藤和英大辞典

Four times two is [are] eight. 4× 例文帳に追加

2=8. - 研究社 新英和中辞典

four timesquadruple 例文帳に追加

四倍 - 斎藤和英大辞典

Two times four is eight. 例文帳に追加

4×2は 8. - 研究社 新英和中辞典

例文

three or four times 例文帳に追加

三四度 - 斎藤和英大辞典


例文

four times a month 例文帳に追加

月に四度 - 斎藤和英大辞典

four timesfive times 例文帳に追加

四回、五回 - 斎藤和英大辞典

Four times two equals eight.例文帳に追加

4×2=8です。 - Tatoeba例文

four times three equals twelve 例文帳に追加

4×3は12である - 日本語WordNet

例文

Three times four is 12.例文帳に追加

4の3倍は12 - Eゲイト英和辞典

例文

I tried four times; 例文帳に追加

4回試してみた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

four times five is twelve, and four times six is thirteen, and four times seven is--oh dear! 例文帳に追加

四五の十二で、四六の十三で、四七が - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Five goes into forty‐four eight times with four over. 例文帳に追加

44 を 5 で割ると 8 が立って 4 残る. - 研究社 新和英中辞典

Two and [times] two equals four. 例文帳に追加

2足す[かける]2 は 4. - 研究社 新英和中辞典

Four times five is twenty.例文帳に追加

5の4倍は20である。 - Tatoeba例文

Four times five is 20.例文帳に追加

4の5倍は20である。 - Tatoeba例文

Two times two equals four.例文帳に追加

2の2倍は4です。 - Tatoeba例文

Four times two is eight.例文帳に追加

2の4倍は8です。 - Tatoeba例文

Four times two makes eight.例文帳に追加

2の4倍は8です。 - Tatoeba例文

Four times two equals eight.例文帳に追加

2の4倍は8です。 - Tatoeba例文

Three times four is twelve.例文帳に追加

4の3倍は12です。 - Tatoeba例文

Eight is four times two.例文帳に追加

8は2の4倍です。 - Tatoeba例文

Eight is two times four.例文帳に追加

8は4の2倍です。 - Tatoeba例文

he called four times 例文帳に追加

彼は4回電話した - 日本語WordNet

It runs four times a day.例文帳に追加

1日4回行われます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Four times a day.例文帳に追加

1日に4回上映されます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Four times five is twenty. 例文帳に追加

5の4倍は20である。 - Tanaka Corpus

I read that book four times. 例文帳に追加

私はその本を4回読みました。 - Weblio Email例文集

I go to the gym four to five times a week. 例文帳に追加

ジムへ週に3~4回行く。 - Weblio Email例文集

I have climbed this mountain four times. 例文帳に追加

4回この山に登ったことがある。 - Weblio Email例文集

I have already warned him four times.例文帳に追加

彼に既に四回注意しています。 - Weblio Email例文集

This garden four times as large as that―four times the size of that. 例文帳に追加

この庭はあの庭の四倍ある - 斎藤和英大辞典

I've climbed Mt. Fuji four times.例文帳に追加

富士山には四回登ったよ。 - Tatoeba例文

I go to the movies three or four times a month.例文帳に追加

月に3、4回映画を見に行く。 - Tatoeba例文

four times as great or many 例文帳に追加

4倍の大きさの、または4倍の多さの - 日本語WordNet

a quantity that is four times as great as another 例文帳に追加

ある数の4倍の量 - 日本語WordNet

a periodical issued four times a year 例文帳に追加

年4回発行の定期刊行物 - EDR日英対訳辞書

They see each other four times a week.例文帳に追加

彼らは週に4回デートをする。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

He has vomited four times in the last two days.例文帳に追加

二日で四回吐きました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I climb Mt. Fuji four times. 例文帳に追加

私は富士山に四回のぼった。 - Tanaka Corpus

Repeat this process from two to four times. 例文帳に追加

これを二回~四回繰り返す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They repeat this sequence four times. 例文帳に追加

この手順を4回くり返す。 - 浜島書店 Catch a Wave

He asked for directions four times. 例文帳に追加

彼が4回も人に道を尋ねた - 京大-NICT 日英中基本文データ

four times the blow fell; 例文帳に追加

斧は4回振り下ろされた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

He once hit four home runs in four consecutive times at bat. 例文帳に追加

彼は 4 打席連続ホームランをかっとばしたことがある. - 研究社 新和英中辞典

Namely, one drop of black ink is jetted to all the pixels, four pixels × four pixels, in scanning performed four times.例文帳に追加

すなわち、4回の走査で、4画素×4画素の総ての画素に1滴のブラックインクが打ち込まれる。 - 特許庁

You can take it no more than four times a day.例文帳に追加

最大服用量は1日に4回までです。 - Weblio Email例文集

This island is four times bigger than that island. 例文帳に追加

この島はあの島の4倍の広さです。 - Weblio Email例文集

My grandmother goes there four times a week. 例文帳に追加

そこには祖母が週に4回通っている。 - Weblio Email例文集

例文

I went to go see a movie four times during summer vacation. 例文帳に追加

夏休みの間に4回映画を観に行きました。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS