意味 | 例文 (60件) |
from hungerの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 60件
to keep off starvation―keep hunger away 【イディオム・格言的には:】“keep the wolf from the door” 例文帳に追加
飢えをしのぐ - 斎藤和英大辞典
to keep off starvation―keep hunger away 【イディオム・格言的には:】“keep the wolf from the door.” 例文帳に追加
飢渇をしのぐ - 斎藤和英大辞典
I'm about to faint from hunger.例文帳に追加
お腹がすいて倒れそうです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I suffered from hunger all through the night. 例文帳に追加
一晩中, 空腹感に苦しめられた. - 研究社 新和英中辞典
He was moved to tears when he saw small children suffering from hunger. 例文帳に追加
彼は飢餓に苦しむ子供達を見て涙を誘われた. - 研究社 新和英中辞典
He was on the point of dying from cold and hunger. 例文帳に追加
彼は寒さと飢えとで死に瀕していた. - 研究社 新和英中辞典
He fainted temporarily from hunger. 例文帳に追加
彼は空腹で一時的にぼうっとなった. - 研究社 新和英中辞典
Some people in the world suffer from hunger.例文帳に追加
世界には飢えに苦しむ人々も居る。 - Tatoeba例文
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.例文帳に追加
新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。 - Tatoeba例文
the action of collapsing by the road side from hunger or sickness 例文帳に追加
飢えや病気のため道ばたに倒れること - EDR日英対訳辞書
Some people in the world suffer from hunger. 例文帳に追加
世界には飢えに苦しむ人々も居る。 - Tanaka Corpus
The time when mankind is free from hunger is yet to come. 例文帳に追加
人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。 - Tanaka Corpus
I found a poor girl who looked like she was going to die from hunger. 例文帳に追加
私は空腹で死にそうな、貧しい女の子を見つけました。 - Weblio Email例文集
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.例文帳に追加
その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 - Tatoeba例文
Hunger compelled the boy to steal money from the cash register.例文帳に追加
空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 - Tatoeba例文
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.例文帳に追加
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 - Tatoeba例文
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.例文帳に追加
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 - Tatoeba例文
Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. 例文帳に追加
空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 - Tanaka Corpus
The traveler fainted from hunger, but soon he came to. 例文帳に追加
その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 - Tanaka Corpus
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. 例文帳に追加
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 - Tanaka Corpus
A pair of clothing pressing arms (3) which can keep a state wherein washing hung on the hunger is pressed from above are provided at the hunger.例文帳に追加
ハンガーに掛けた洗濯物を上部から押さえた状態を保持できる一対の衣類押さえアーム(3)を設けた。 - 特許庁
a state of extreme hunger resulting from lack of essential nutrients over a prolonged period 例文帳に追加
長期間必要な栄養を摂取しなかった結果生じる極度の空腹状態 - 日本語WordNet
As soon as Mokuren had done this, immediately, Mokuren's mother was relieved from the suffering of hunger. 例文帳に追加
目連が早速その通りにすると、目連の母親は餓鬼の苦しみから救われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was around this time that steeled himself against a life of poverty and it is reputed that he would often say that 'Knowledge comes from hunger.' 例文帳に追加
このころ新平は窮乏生活を強がって、「人智は空腹よりいずる」を口癖にしたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They were in extreme exhaustion and hunger, and their unearthly performance (partly because an actor fell from hunger and audience mistook it as acting) won great popularity from the audience. 例文帳に追加
極限の疲労と空腹での鬼気迫る演技が(空腹で倒れたのを、何も知らない観客が演技だと勘違いしたのもあって)観客に大受けした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a theory that a Zen monk gave an onjaku which was kept in his pocket to beat the cold and hunger to a visitor to give relief from hunger. 例文帳に追加
一に修行中の禅僧が寒さや空腹をしのぐ目的で温石を懐中に入れたことから、客人をもてなしたいが食べるものがなく、せめてもの空腹しのぎにと温めた石を渡し、客の懐に入れてもらったとする説。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In a slightly upper portion from the upper frame 6 of the vertical frame extension pillar 12, the hunger case 15 is mounted via a hunger case connecting member 14.例文帳に追加
縦枠延長柱12の上枠6からやや上方の箇所には、ハンガーケース接続部材14を介して、ハンガーケース15が取り付けられている。 - 特許庁
It is said that at that time Mitsunari drank straight from the stream and ate uncooked rice to stave off his hunger, so he suffered from diarrhea. 例文帳に追加
このとき、三成は極度の空腹から沢の水を飲み、生米を食べたため、下痢を起こしたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gaki have the appearance of a demon with a bloated belly and they always suffer from hunger and thirst because food becomes ash when they are set to eat. 例文帳に追加
餓鬼は腹が膨れた姿の鬼で、食べ物を口に入れようとすると灰となってしまい餓えと渇きに悩まされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In a book named 'Jizo Reigenki,' it was written that he 'became a beggar at the gate of To-ji Temple as he ran out of a means of livelihood, ending up dying from hunger.' 例文帳に追加
「地蔵霊験記」と言う書物には「術つきて東寺門にて乞食しけるが、終いには餓死したりけり」などと書かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
People in developed countries are overeating while in developing countries many people, especially children, are suffering from hunger or malnutrition. 例文帳に追加
先進国の人々が食べ過ぎている一方,発展途上国では多くの人々,特に子どもたちが飢えや栄養失調に苦しんでいる。 - 浜島書店 Catch a Wave
Even before the crisis, too many still suffered from hunger and poverty and even more people lack access to energy and finance. 例文帳に追加
危機発生前でさえ、あまりにも多くの人々がいまだ飢餓及び貧困に苦しみ、更に多くの人々はエネルギー及び金融へのアクセスを欠いていた。 - 財務省
Patrasche paced by his side with his head drooping and his old limbs feeble from hunger and sorrow. 例文帳に追加
パトラッシュは、飢えと悲しみで頭を垂れ、年取った手足がふらつくのを感じながらネロのそばをとぼとぼと歩いていました。 - Ouida『フランダースの犬』
After escaping from the home of Dayu, Anjuhime died from fatigue and hunger on her way to Kyoto on the steep road connecting Nakayama (Kasa-cho in Maizuru City) and Shimohigashi, and is said to have been buried by the nearby village people in respect. 例文帳に追加
太夫の家を逃れた安寿姫は、京都へ上がろうとする途中、中山(現在の舞鶴市加佐町)から下東へ出る坂で、疲労と空腹に堪え切れず最後を遂げたもので、地元の人々に手厚く葬られたとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (60件) |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |