1016万例文収録!

「from the eastward」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > from the eastwardに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

from the eastwardの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

to [from] the eastward 例文帳に追加

東方へ[から]. - 研究社 新英和中辞典

a wind blowing from an eastward direction in the polar region, called polar easterly 例文帳に追加

極偏東風という,極地方に吹く東寄りの風 - EDR日英対訳辞書

a mountain range in western China that extends eastward from the Indian border for 1000 miles 例文帳に追加

インドの国境から1000マイル西に広がる中国西部の山脈 - 日本語WordNet

a tributary of the Kansas River that flows from eastern Colorado eastward through Nebraska and Kansas 例文帳に追加

東コロラドから東向きにネブラスカまで流れるカンザス川とカンザス支流 - 日本語WordNet

例文

Two lanes are maintained from Horikawa-dori Street westward, but the street eastward is narrow. 例文帳に追加

堀川通以西は歩道の整備された2車線の道路であるが、以東は狭い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Probably about July 3, the Karakuni's force advanced eastward from both roads of Otsu and Tajihi. 例文帳に追加

韓国の軍は、おそらく7月3日頃に、大津・丹比の両道から東進した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moat settlements began to spread eastward from northern part of Kyushu along the coast of Seto Inland Sea, and then to Osaka Bay area. 例文帳に追加

北部九州から瀬戸内海沿岸地域、大阪湾沿岸へと東進波及する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the equatorial coordinate specifying the angle, measured eastward along the celestial equator, from the vernal equinox to the intersection of the hour circle that passes through an object in the sky 例文帳に追加

春分点から空の物体を通り抜ける時圏の交点までに東向きに天の赤道に沿って測定された角度を指定する赤道の座標 - 日本語WordNet

There are three interchanges in the city: the Uji-higashi Interchange, the Uji-nishi Interchange, and the Ogura Interchange (listed from the eastward). 例文帳に追加

市内には東から順に宇治東インターチェンジ・宇治西インターチェンジ・巨椋インターチェンジがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the same year, he joined forces with Takauji who had come to assist him without the emperor's permission and the two of them launched an eastward offensive in Tokaido to retake Kamakura from the rebellion forces. 例文帳に追加

同年、天皇に無断で来援した尊氏と合流して東海道を東へ攻勢に転じ、反乱軍から鎌倉を奪還する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The moat settlement is thought to have introduced to Japan from the Chinese continent along with wet-rice cultivation, spreading eastward on the archipelago. 例文帳に追加

環濠集落は稲作文化と同時に大陸から伝来し、列島東部へ波及したと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a tributary of the Mississippi River that flows eastward from Texas along the southern boundary of Oklahoma and through Louisiana 例文帳に追加

オクラホマの南境界に沿ってテキサスから東向きへ流れ、ルイジアナを通るミシシッピー川の支流 - 日本語WordNet

The Central Pacific, taking Sacramento for its starting point, extends eastward to meet the road from Omaha. 例文帳に追加

セントラル・パシフィックは、サクラメントを起点として、オマハから敷かれてくる路線に出会うまで延びていった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Manshuin-michi is a street running east-west in Sakyo Ward in Kyoto City and runs eastward from Kawabata-dori Street to the gates of Manshu-in Temple. 例文帳に追加

曼殊院道(まんしゅいんみち)は京都市左京区の東西の通りの一つで、川端通から東へ曼殊院門前に至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the sub-express that proceeded from the Osaka area sometimes went nonstop at several stations from Hirakata-higashiguchi Station (currently Hirakatashi Station) and to the east around 1937 when the designation of types was carried out, and after the war, since the restart of the operation for a while, from Chushojima Station eastward. 例文帳に追加

なお、大阪方面からの準急は1937年の種別設定当時は枚方東口(現・枚方市)以東、戦後の運行再開後しばらくの間は中書島以東で通過駅があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Edo period, the westward sea route (from the northeast Japan to Osaka)(kitamae-bune vessel), and the eastward sea route (from the northeast Japan to Edo) (higaki-kaisen vessel, taru-kaisen vessel) were connected with Kyoto and Osaka (Kamigata area) on the inland water logistics route stated above, and the five main roads (Gokaido) were prepared as land routes. 例文帳に追加

江戸時代には、上述の内陸水系物流ルート上の京都・大坂(上方)に、海路では西廻り航路(北前船)や東廻り航路(菱垣廻船・樽廻船)が繋がり、陸路では五街道などが整備された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was located around the present Senbon-dori-kujo-dori facing the intersection of Suzaku-oji Street and Kujo-dori Street (Minami Ward, Kyoto City: approximately 100 m eastward from the intersection of Kujo-shinsenbon-dori: or approximately 250 m westward from Keihan-kokudo-guchi intersection). 例文帳に追加

朱雀大路と九条通の交差点に面しており、現在のいわゆる千本通九条通の辺り(京都市南区、九条新千本通交差点から東へ約100m、京阪国道口から西へ約250m)に位置していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the way, he received an order from Emperor Kogon in Higo Province and fought hard against Taketoshi KIKUCHI of the Kenmu government faction in the Battle of Tatarahama but was defeated before rallying the support of samurai in east of the country, regrouping and beginning his advance eastward. 例文帳に追加

道中の備後国にて光厳天皇の院宣を得て、多々良浜の戦いで建武政権側の菊池武敏に苦戦を強いられながらもこれを破るなど、西国の武士の支持を集めて態勢を立て直して東上を開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was a local ruling family, which handed down the genealogy in which Takaakimaru, the second son of Sadato ABE, was figured as its ancestor, and dominated Tsugaru region and an extensive surroundings from the westward of Akita Country of Dewa Province to the eastward of Shimokita Peninsula. 例文帳に追加

安倍貞任第2子の高星丸を始祖とする系譜を伝え、津軽地方を中心に西は出羽国秋田郡から東は下北半島までを領した豪族である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Tsuchida family records, the hereditary post dates back to 1219, when they served as attendant to Shogun FUJIWARA no Yoritsune on his travel from Kyoto eastward. 例文帳に追加

土田家の由緒書によれば、世襲の由来は承久元年、将軍藤原頼経東下向のとき、京都から扈従してまかり下るのにはじまるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

About 16-20 kilometers eastward from the temple on the summit of Mt. Akadake in Iwaki Province, the sea was seen and at dusk a red mysterious fire like a paper lantern or a ball of firework appeared about three meters above the sea, which was very visible. 例文帳に追加

磐城国の閼伽岳山頂の寺から東を見ると、4,5里(約16-20キロメートル)の彼方に海が見え、日暮れの頃、海上の高さ約1丈(約3メートル)の空中に提灯か花火の玉のような赤い怪火の出没する様子がよく見えるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Nihonshoki, Prince Oama (later Emperor Tenchi) was to ascend the throne, who escaped eastward from Yoshino in June 672 to base in Mino no Kuni where he commandeered troops and advanced toward the Imperial Palace to challenge the OTOMO side to a battle in July of the same year. 例文帳に追加

日本書紀によれば、天智天皇より皇位継承するのは大海人皇子とされていたとあり、天武天皇(後の天武天皇)は672年6月に吉野から東方へ脱出し、美濃国を拠点に軍兵を徴発した上で近江大津宮へ進軍し、同年7月、大友側に決戦を挑んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, while degrees of latitude are almost correctly measured on the basis of astronomical observation, degrees of longitude are less precise due to a lack of well-developed chronometers required for measurement, and lines of longitude deviate a little eastward from the actual position in marginal areas such as Hokkaido and the south Kyushu. 例文帳に追加

また緯度については天体観測からほぼ正確に測定できているものの、経度については測定に必要なクロノメーターの未発達などの理由により若干精度が劣り、北海道や九州南部などの辺縁部では実際の位置よりもやや東方向にずれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Horikawa-dori Street runs from Oike over the closed Hori-kawa River, deviates east from Horikawa Gojo, joins Samegai-dori Street, and turns eastward at a right angle at the north of Nishi Hongan-ji Temple; while the Hori-kawa River (which is still closed) deviates west around Horikawa-shijo-dori Street, Horikawa-dori Street merges, at the north side of the Tokaido Main Line, with Abura-no-koji dori Street (a street running one block to the east). 例文帳に追加

御池から暗渠になった堀川の上も道路となり、堀川五条でやや東に振れて醒ヶ井通を合わせ、西本願寺北で鍵の手に東に折れ、堀川七条通で暗渠のまま堀川は西に逸れ、堀川通は東海道本線北で一筋東の通りである油小路通に合流する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally the shortest route between Tsuruga and Kyoto was by way of the Kosei Line, but the direct line going through Tsuruga was not set up and instead the direct line going through the Maizuru Line and the Sanin Main Line was set up, because it met the coming and going from Kyoto, Osaka region to the west of Wakasa region and it also undertook the local transportation on the Obama Line (for example, we can raise the local trains directly linking Tsuruga with Fukuchiyama or the express train 'Tango' and so on, whose departure and arrival was in Kyoto and which ran as a local train eastward from Higashi-Maizuru, that is, on the Obama Line). 例文帳に追加

そもそも、敦賀-京都間は湖西線経由が最短ルートなのに、敦賀経由の直通列車は設定されず、舞鶴線・山陰本線経由で直通列車を設定していたのは、京都・大阪方面から若狭地方西部への出入りに対応したのと、小浜線内の地域輸送とを兼用したためである(例として敦賀-福知山間を直通していた普通列車や、東舞鶴以東つまり小浜線内が普通列車となる京都発着の急行「丹後」などが挙げられる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By stopping at every station from Moriguchishi Station eastward, the section express train not only secures the rapid and convenient service at Kadomashi Station and other stations in the vicinity, because Kadomashi Station, being a transfer station for the Osaka Monorail Line, has no other platform than one for the outbound track (for local trains), but the train also complements the service at Moriguchishi Station, at which neither express nor sub-express trains make stops in the morning; moreover, the operation of this type of train arriving at and departing from Hirakatashi Station, Korien Station and Kuzuha Station is provided. 例文帳に追加

守口市以東各駅に停車することで、大阪高速鉄道大阪モノレール線との乗り換え駅でありながら外側線(緩行線)にしかホームが無い門真市駅やその周辺の駅の速達・利便性を確保する役割を担っているほか、朝ラッシュ時には急行と準急が停車しない守口市を補完する役割も持ち、萱島発着を中心に枚方市・香里園・樟葉発着も運転される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Katsumi KUROITA, based on an investigation conducted by Tokyo Imperial University's naval hydrographic department into the tidal currents on May 2, 1185, proved that the westward tidal current in the Kanmon straits started flowing eastward at 8:30 in the morning, reaching a speed of eight knots by around 11 AM, and returned to flowing westward at around 3 in the afternoon; asserting that the times given in the "Gyokuyo" for when the battle was fought (from noon to 4 PM) were correct and thus that the battle took place in the afternoon, he further stated that as long as the current was flowing east the Taira clan had the advantage, but after it switched back to flowing west, there was a reversal of fortunes and the Minamoto clan gained the upper hand. 例文帳に追加

黒板勝美は大日本帝国海軍水路部の元暦2年3月24日(ユリウス暦で5月2日)の関門海峡の潮流の調査を元に、午前8時30分に西への潮流が東へ反転して、午前11時頃に8ノットに達し、午後3時頃に潮流は再び西へ反転することを明らかにし、合戦が行われた時間帯は『玉葉』の午の刻(12時ごろ)から申の刻(16時ごろ)が正しく合戦は午後に行われたとして、潮流が東向きだった時間帯は平氏が優勢で、反転して西向きになって形勢が逆転して源氏が優勢になったとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS