1016万例文収録!

「gladness」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > gladnessの意味・解説 > gladnessに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

gladnessを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

a feeling of gladness 例文帳に追加

よろこびの気持ち - EDR日英対訳辞書

to express one's feelings of gladness modestly 例文帳に追加

謹んで喜ぶ - EDR日英対訳辞書

causing gladness and pleasure 例文帳に追加

喜びまたは快楽を起こす - 日本語WordNet

characterized by happiness or gladness 例文帳に追加

幸せまたは喜びによって特徴づけられる - 日本語WordNet

例文

experiencing or expressing gladness or joy 例文帳に追加

喜びやうれしさを経験すること、または表わすさま - 日本語WordNet


例文

gladness without apparent external cause 例文帳に追加

初め喜んでいたものが,あてがはずれてがっかりすること - EDR日英対訳辞書

Although I was glad to hear the sound, yet my gladness was not without admixture. 例文帳に追加

その声をきくだけでうれしかったが、僕のよろこびは複雑なものだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

You will have joy and gladness; and many will rejoice at his birth. 例文帳に追加

あなたには歓喜と喜びとがあり,多くの人がその誕生を喜ぶだろう。 - 電網聖書『ルカによる福音書 1:14』

But Peter had no sinking, he had one feeling only, gladness; 例文帳に追加

でもピーターは弱気なんてどこふく風で、たった一つの思い、喜びであふれんばかりでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

As a gratitude to Sanetomo's sending a branch of plum flower, he made a poem: "Gladness and the fragrance are filling my sleeves too much. The first flower of the plum tree was taken off for my sake". 例文帳に追加

-実朝が梅一枝を持参させた返歌として「嬉しさも匂いも袖に余りける、我が為折れる梅の初花」と詠む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.’ 例文帳に追加

命の道をわたしに知らせてくださいました。 あなたのみ前でわたしを喜びに満たしてくださるでしょう』。 - 電網聖書『使徒行伝 2:28』

Day by day, continuing steadfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart, 例文帳に追加

日ごとに,心を合わせて神殿にひたすらとどまっており,家ではパンを裂き,喜びとまごころをもって食事を共にし, - 電網聖書『使徒行伝 2:46』

You have loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.” 例文帳に追加

あなたは義を愛し,不法を憎んだ。 それゆえに,神,あなたの神は,喜びの油をあなたの仲間にまさってあなたに注がれた」。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 1:9』

Yet he didn’t leave himself without witness, in that he did good and gave you rains from the sky and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.” 例文帳に追加

しかし,ご自身についての証言がないままにしておかれたわけではありません。善いことを行なって,あなた方に天からの雨と実りの季節とを与え,食べ物と喜びとをもってわたしたちの心を満たしてくださったのです」。 - 電網聖書『使徒行伝 14:17』

例文

According to "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), on March 12, 1212, Sanetomo took off a branch of plum blossoms and delivered it to Tomonari without disclosing the sender but Tomonari immediately figured it out that it was the act of Sanetomo, and made a poem of gratitude: "Gladness and the fragrance are filling my sleeves too much. The first flower of the plum tree was taken off for my sake" and sent him back. 例文帳に追加

吾妻鏡によると、建暦2年2月1日(旧暦)(1212年3月12日)に実朝が梅の花を一枝折って送り人知らずで朝業に届けさせると、朝業は直ぐに実朝の仕業と解し「嬉しさも匂いも袖に余りける、我が為折れる梅の初花」と一首詠んで追奉したとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS