例文 (515件) |
go on withの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 515件
Go on with your work. 例文帳に追加
仕事を続けなさい. - 研究社 新英和中辞典
Go on with your story. 例文帳に追加
その先を話しなさい. - 研究社 新和英中辞典
Go on with your work.例文帳に追加
仕事を続けなさい - Eゲイト英和辞典
They go on with their recollections. 例文帳に追加
回想は続きました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
(止めずになら)Go on reading!―Read on!―(いったん止めてからなら)―Please go on with your reading! 例文帳に追加
続けて読み給え - 斎藤和英大辞典
he spun the pinwheel and it stopped with the pointer on `Go' 例文帳に追加
彼はピン歯車を回し、Goのところで矢印を止めた - 日本語WordNet
May I go on with the negotiations?―proceed with the negotiations? 例文帳に追加
話を進めてよろしいか - 斎藤和英大辞典
May I go on with the negotiations? 例文帳に追加
話を進めてよろしいか - 斎藤和英大辞典
Please proceed with the investigation―go on with the investigation―go ahead with the investigation. 例文帳に追加
調査を進めて下さい - 斎藤和英大辞典
to go to live with one―become a dependent on one―place oneself under another's protection 例文帳に追加
(人の許に)身を寄せる - 斎藤和英大辞典
Do you want to go on a trip with me?例文帳に追加
旅行に一緒に行きませんか。 - Tatoeba例文
Would you like to go on a trip with me?例文帳に追加
旅行に一緒に行きませんか。 - Tatoeba例文
例文 (515件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |