hairlessを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 29件
HAIRLESS MOUSE OR HAIRLESS RAT HAVING VARIATION IN TRAPV3 GENE例文帳に追加
TRPV3遺伝子に変異を持つ無毛マウスまたは無毛ラット - 特許庁
small hairless caterpillar having legs on only its front and rear segments 例文帳に追加
前・後部のみに肢を持つ毛の無い小型芋虫 - 日本語WordNet
a hairless caterpillar 例文帳に追加
チョウやガの幼虫において,毛のないもの - EDR日英対訳辞書
a round, plump, hairless face, 例文帳に追加
ふっくらとした丸顔で、はげあがっている。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
a Mexican Hairless is about the size of a fox terrier and hairless except for a tufts on the head and tail 例文帳に追加
メキシカンヘアレスはフォックステリアと同じくらいの大きさで、頭と尾の茂みを除いて無毛である - 日本語WordNet
lacking hair or a similar growth or tending to become hairless 例文帳に追加
髪の毛や類似の生長物がないこと、または無毛になる傾向があるさま - 日本語WordNet
any of an old breed of small nearly hairless dogs of Mexico 例文帳に追加
メキシコ産の小型でほとんど無毛の古い犬種の総称 - 日本語WordNet
To provide a hair accessory for hiding a partially hairless part.例文帳に追加
部分的に頭髪のないところを隠す頭髪装飾具を提供する。 - 特許庁
This method for preparing a skin aging acceleration model animal is achieved by administering streptozotocin or alloxan to a hairless animal.例文帳に追加
無毛動物にストレプトゾトシン又はアロキサンを投与することによって達成できる。 - 特許庁
To obtain a hairless model animal for skin aging acceleration, suitable for ready measurement of skin properties in a short period of time.例文帳に追加
短期間で皮膚物性の測定が容易な無毛の皮膚老化促進モデル動物を取得する。 - 特許庁
The prevent invention provides SKHII-based hairless mouse in which aromatase gene is homogeneously deleted and a method for creating the mouse.例文帳に追加
アロマターゼ遺伝子がホモ欠損したSKHII系へアレスマウス。 - 特許庁
The head itself was so pink and hairless it seemed like a large egg reposing on the papers. 例文帳に追加
その頭はピンクではげていたので紙の上に載った大きな卵のように見えた。 - James Joyce『カウンターパーツ』
This hair accessory hides a hairless part by attaching hair to a hair pin in a line and inserting the hair pin into hair above the partially hairless part.例文帳に追加
ヘアピンに毛を一列に取り付け、部分的に頭髪のないところの上の頭髪にヘアピンを挟むことによって、頭髪のないところを隠すことを特徴とする頭髪装飾具 - 特許庁
breed of large spaniels developed in Ireland having a heavy coat of liver-colored curls and a topknot of long curls and a nearly hairless tail 例文帳に追加
茶褐色の縮れた重い被毛と頭頂の長い巻毛のふさとほとんど毛の無い尾を持つアイルランドで改良された大型スパニエル - 日本語WordNet
the commercially bred hairless white caterpillar of the domestic silkworm moth which spins a cocoon that can be processed to yield silk fiber 例文帳に追加
絹繊維を産するために加工できる繭を紡ぐ国内のカイコガの商業的に飼育された無毛の白いイモムシ - 日本語WordNet
a type of laboratory mouse that is hairless, lacks a normal thymus gland, and has a defective immune system because of a genetic mutation. 例文帳に追加
遺伝子突然変異が原因で、体毛や正常な胸腺がなく、免疫系に欠陥をもつ実験用マウスの一種。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
The rodent is preferably a rat and the rat is preferably a SD rat or a HWY hairless rat.例文帳に追加
前記齧歯類の動物としては、ラットであることが好ましく、前記ラットとしては、SDラットまたはHWYヘアレスラットであることが好ましい。 - 特許庁
and on his hairless face there scintillated restlessly the polished lenses and the bright gilt rims of the glasses which screened his delicate and restless eyes. 例文帳に追加
そしてひげのない顔には、繊細で落ち着きのない目を隠すメガネの磨かれたレンズと輝く金の縁が落ち着きなくきらめいていた。 - James Joyce『死者たち』
any of numerous small rodents typically resembling diminutive rats having pointed snouts and small ears on elongated bodies with slender usually hairless tails 例文帳に追加
細く通常は毛のない尻尾を持つ細長い体に先のとがった鼻と小さな耳を持つ小型のネズミに通常似ている数々の小型のげっ歯類のどれか - 日本語WordNet
Then, in a flash, I perceived that all had the same form of costume, the same soft hairless visage, and the same girlish rotundity of limb. 例文帳に追加
そして一瞬で、その全員が同じ形の服装をし、同じ柔らかい毛のない顔立ちと、同じ女の子じみた丸みを帯びた手足をしていることに気がつきました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
In the method, a hairless animal is used as an animal to be tested, and the object to be evaluated is administered in its ophthalmic region, and then a rubbing behavior of the animal to be tested is observed, which is found when pruritus causing materials are administered, thereby evaluating the antipruritic effect of the object to be evaluated.例文帳に追加
被験動物としてヘアレス動物を用いて、評価対象物を眼部に投与した後、掻痒惹起物質を投与した際にあらわれる該被験動物の掻破行動を観察することにより、評価対象物の鎮痒効果を評価することを特徴とする。 - 特許庁
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |