例文 (177件) |
have a wifeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 177件
I have a wife and 3 children. 例文帳に追加
私には妻と3人の子供が居ます。 - Weblio Email例文集
Imagine that you have a wife.例文帳に追加
奥さんがいると仮定してごらん。 - Tatoeba例文
Did your wife have a good sleep?例文帳に追加
あなたの妻はよく眠れましたか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Imagine that you have a wife. 例文帳に追加
奥さんがいると仮定してごらん。 - Tanaka Corpus
I have a wife and a baby who will be five months old. 例文帳に追加
私には妻と5か月になる子供がいます。 - Weblio Email例文集
a promise between a husband and wife to have and to hold each other for better or for worse 例文帳に追加
夫婦仲の睦まじい約束 - EDR日英対訳辞書
a condition in which a husband and wife are living under the same roof but they have become so estranged that it seems as they are divorced 例文帳に追加
家庭内離婚という夫婦の状態 - EDR日英対訳辞書
Lately my wife and daughters have been arguing a lot. 例文帳に追加
最近は奥さんと娘たちが頻繁に喧嘩しています。 - Weblio Email例文集
I have a family of four, with my wife, son, and my dog in addition to that. 例文帳に追加
私は妻と息子それに犬を入れた4人家族です。 - Weblio Email例文集
A wife can have property independent of her husband. 例文帳に追加
妻は夫から独立して財産を所有しうる. - 研究社 新英和中辞典
By a curious coincidence, my wife and I have the same birthday. 例文帳に追加
奇しくも私と妻は誕生日が一緒だった. - 研究社 新和英中辞典
If you want a wife, you can choose from among many―you have a large choice. 例文帳に追加
女房が欲しいなら大勢の中から選べる - 斎藤和英大辞典
His wife is in the family way―going to have a child―going to be a mother―I hear. 例文帳に追加
細君は妊娠しているそうだ - 斎藤和英大辞典
He was caught off guard when his wife announced they were going to have a baby.例文帳に追加
彼は奥さんが妊娠したといわれてびっくりした。 - Tatoeba例文
A wife can have property independent of her husband.例文帳に追加
妻は夫から独立して財産を所有しうる。 - Tatoeba例文
He was caught off guard when his wife announced they were going to have a baby. 例文帳に追加
彼は奥さんが妊娠したといわれてびっくりした。 - Tanaka Corpus
A wife can have property independent of her husband. 例文帳に追加
妻は夫から独立して財産を所有しうる。 - Tanaka Corpus
In accordance with his wife's will he did not have a foster mother raise the child. 例文帳に追加
その妻の遺言で乳母には預けなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If a wife pays due respect to her husband, she will have every luck.' 例文帳に追加
「夫立てると果報は女に来るぞ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, Masamoto had no wife, so he did not have a biological child. 例文帳に追加
さらに政元は妻帯しなかったために実子が無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a woman who can be a successful wife and have a professional career at the same time 例文帳に追加
妻として職業人として同時に成功できる女性 - 日本語WordNet
Kawatabime is considered to have been a wife of Emperor Suizei and a mother of Emperor Annei. 例文帳に追加
カワマタビメは、綏靖天皇の皇后で安寧天皇の母とされる人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So far I have led my wife a hard life of it, now I will lead her an easy life of it. 例文帳に追加
女房にはこれまで難儀させたからこれからは楽をさせます - 斎藤和英大辞典
A gentle remark from you could have consoled your wife.例文帳に追加
君が一言やさしいことばを言ったら奥さんをなだめることができただろうに - Eゲイト英和辞典
Tim and his wife Tonya (Traylor Howard) soon have a baby boy named Alvey. 例文帳に追加
それは,かぶる人にまったく別の人格を与える力を持っている。 - 浜島書店 Catch a Wave
Why couldn't a wife alone have taken him shopping?" 例文帳に追加
妻だけと一緒にショッピングにいったというわけにはいかないのかい?」 - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』
there is not a brave who would not have the wayward thing to wife, 例文帳に追加
このわがまま娘を妻にと願わない勇者は一人としていませんでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
“Another said, ‘I have married a wife, and therefore I can’t come.’ 例文帳に追加
「別の者は言った,『妻をめとりましたので,そのために参ることができません』。 - 電網聖書『ルカによる福音書 14:20』
When a law was broken, a person whose crime was relatively minor would have his wife and children confiscated, while someone committed a serious crime would have his whole lineage eradicated. 例文帳に追加
法を犯した場合、軽い者は妻子を没収し、重い者は一族を根絶やしにする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (177件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES” 邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © O Henry 1911, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |