1016万例文収録!

「hushed」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

hushedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 51



例文

hushed voices 例文帳に追加

静かな声 - 日本語WordNet

The House is hushed. 例文帳に追加

議場沈静す - 斎藤和英大辞典

All is still [hushed] in the streets. 例文帳に追加

町はひっそりしている. - 研究社 新和英中辞典

All nature is hushed. 例文帳に追加

万象声を潜む - 斎藤和英大辞典

例文

With hushed and noiseless whip and spur,例文帳に追加

鞭声粛々 - 斎藤和英大辞典


例文

The hall is hushed 例文帳に追加

満堂粛として音無し - 斎藤和英大辞典

Hushed silence reigns over the hall. 例文帳に追加

満堂粛として音無し - 斎藤和英大辞典

The whole house is hushed 例文帳に追加

満堂水を打ったよう - 斎藤和英大辞典

Hushed silence reigns over the house 例文帳に追加

満堂水を打ったよう - 斎藤和英大辞典

例文

The house is hushed 例文帳に追加

満場水を打ったよう - 斎藤和英大辞典

例文

The hall was hushed. 例文帳に追加

満堂鳴りを静めた - 斎藤和英大辞典

but it would not be hushed. 例文帳に追加

が、静まらなかった。 - James Joyce『小さな雲』

The matter has been covered [hushed] up. 例文帳に追加

その事件は闇に葬られた. - 研究社 新和英中辞典

The incident was hushed up. 例文帳に追加

事件は闇から闇に葬られた. - 研究社 新和英中辞典

I spoke in a whisperin a hushed voice―under my breath. 例文帳に追加

声をひそめて言った - 斎藤和英大辞典

The house is hushed 例文帳に追加

満堂水を打ったように静か - 斎藤和英大辞典

Hushed silence reigns over the house 例文帳に追加

満堂水を打ったように静か - 斎藤和英大辞典

The hushed silence was unbroken for a while. 例文帳に追加

暫くは粛として声無かりき - 斎藤和英大辞典

All is hushed save for the seething of the water in the kettle. 例文帳に追加

湯のたぎるより音も無く - 斎藤和英大辞典

The house is hushed.例文帳に追加

満堂水を打ったように静粛 - 斎藤和英大辞典

Hushed silence reigns over the house 例文帳に追加

満堂水を打ったように静粛 - 斎藤和英大辞典

The house was hushed 例文帳に追加

満堂水を打ったようにしんとした - 斎藤和英大辞典

A hushed silence reigned over the house 例文帳に追加

満堂水を打ったようにしんとした - 斎藤和英大辞典

hushed-up stories sometimes leak out 例文帳に追加

秘密の話はときどき外に漏れる - 日本語WordNet

a quiet or hushed tone of voice 例文帳に追加

静かでひそめた声の調子 - 日本語WordNet

of a condition, hushed 例文帳に追加

あたりが静まり返っているさま - EDR日英対訳辞書

Hushed are the winds and still the evening gloom, 例文帳に追加

風は黙して静かな憂暮れ - James Joyce『小さな雲』

and at once the din was hushed. 例文帳に追加

すると騒ぎはすぐにおさまりました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

The news hushed us. 例文帳に追加

その知らせを聞いて我々は静まり返った. - 研究社 新英和中辞典

She hushed the crying child to sleep. 例文帳に追加

彼女は泣いている子供をなだめて寝つかせた. - 研究社 新英和中辞典

When he appears on the platform, the whole house becomes hushed. 例文帳に追加

彼が出ると満堂水を打ったようにひっそりする - 斎藤和英大辞典

Hushed silence reigned over the city at the time of the Imperial funeral. 例文帳に追加

ご大葬の時は全市ひっそりした - 斎藤和英大辞典

The matter mist be hushed up before it become public. 例文帳に追加

事が公にならぬうちにもみ消さねばならぬ - 斎藤和英大辞典

When he rises to speak, everybody listen to him with hushed attention. 例文帳に追加

彼が立つと皆鳴りを静めて謹聴する - 斎藤和英大辞典

If the affair gets abroad, people will talk; so I wish to have it hushed up. 例文帳に追加

世間がうるさいから穏便にしてもらいたい - 斎藤和英大辞典

She got into the room with hushed steps.例文帳に追加

彼女は足音を殺して部屋に入った。 - Tatoeba例文

She hushed her baby to sleep.例文帳に追加

彼女は赤ん坊をあやして眠らせた。 - Tatoeba例文

spoken in soft hushed tones without vibrations of the vocal cords 例文帳に追加

声帯の振動なしでやわらかく和らげた音で話す - 日本語WordNet

they hushed it up out of fear of public reaction 例文帳に追加

彼らは、それに関する大衆反応への恐怖を静めた - 日本語WordNet

to cause an event to be hushed up 例文帳に追加

事件などを世間から葬るようにさせる - EDR日英対訳辞書

She hushed her children to keep quiet.例文帳に追加

彼女は子どもたちをなだめて騒がないようにした - Eゲイト英和辞典

She got into the room with hushed steps. 例文帳に追加

彼女は足音を殺して部屋に入った。 - Tanaka Corpus

She hushed her baby to sleep. 例文帳に追加

彼女は赤ん坊をあやして眠らせた。 - Tanaka Corpus

"The flowers scented the air; every breath of air was hushed; 例文帳に追加

「花の香りが辺りにただよい、風もおちつき、 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

where she might remain safely until the affair was hushed up 例文帳に追加

ほとぼりがさめるまでそこに滞在すればよろしいでしょう。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

it made you laugh in a hushed, fascinated way. 例文帳に追加

ほんと、声を忍んだ笑いがどうしようもなくこみあげてくるんだから。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

When he ascends the platform, the whole house becomes hushedhushed silence reigns over the houseイディオム格言的には:】“a pin might be heard to drop.” 例文帳に追加

彼が演壇に立つと満堂水を打ったように静まり返る - 斎藤和英大辞典

As he spoke several of the beasts caught sight of him, and at once the great assemblage hushed as if by magic. 例文帳に追加

ライオンが話していると、獣たちのいちぶがそれを目にして、大集会は魔法のようにすぐに静まりかえりました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

until, as we came nearer, the hushed, intent faces of the people at the garage door made him automatically put on the brakes. 例文帳に追加

そのうちにガレージに近寄り、戸口にたむろする人々の、物静かながら好奇心をたたえた表情を見たとたん、トムは反射的にブレーキをかけた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

After the war, this sort of ambiance has gradually faded, but there are still some restaurants that offer good soba and sake in hushed calmness where one can enjoy a unique atmosphere which sets them apart from other places. 例文帳に追加

戦後はこうした雰囲気も徐々に薄れてきたが、いまだに味のよい蕎麦と酒を出し、静かな雰囲気で他の料理屋とは違う一種独特な風情を楽しむことができる店も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS