1153万例文収録!

「injured party」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > injured partyの意味・解説 > injured partyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

injured partyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 123



例文

the injured party 例文帳に追加

被害者. - 研究社 新英和中辞典

the injured party例文帳に追加

被害者 - Eゲイト英和辞典

the injured party 例文帳に追加

権利被害者 - 斎藤和英大辞典

I am the injured party. 例文帳に追加

こちらが被害者だ - 斎藤和英大辞典

例文

The injured party went to law. 例文帳に追加

被害者が訴えた - 斎藤和英大辞典


例文

in a criminal court case, the injured party 例文帳に追加

(刑事事件で)被害者 - EDR日英対訳辞書

to compound with the injured partycompound for the injury 例文帳に追加

被害者に金を出して内済にする - 斎藤和英大辞典

He clashed with bravoes of Toru HOSHI's party and was seriously injured. 例文帳に追加

星亨派の壮士と衝突、重症を負わされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As he was the injured party, public sympathy was on his sidepublic opinion was in his favour. 例文帳に追加

彼は害された方なので世間は彼に味方した - 斎藤和英大辞典

例文

a party of people with stretchers to carry an injured person 例文帳に追加

負傷した人を運ぶストレッチャーを持った人々の一団 - 日本語WordNet

例文

twice the amount that a court would normally find the injured party entitled to 例文帳に追加

法廷が被害者に認めるとされる通常額の2倍 - 日本語WordNet

Prosecution shall take place only at the request of the injured party. 例文帳に追加

訴追は,被侵害者の請求があった場合に限り行う。 - 特許庁

a reasonable compensation to the injured party for the exploitation 例文帳に追加

商標の使用については被害者に対し適切な補償金 - 特許庁

Prosecution shall take place only at the request of the injured party. 例文帳に追加

訴追は,被侵害者からの請求があった場合に限り行うものとする。 - 特許庁

Prosecution shall take place only at the request of the injured party. 例文帳に追加

訴追は,被侵害者の請求があった場合に限り,行われるものとする。 - 特許庁

If damages have been incurred through the infringement, the injured party shall be entitled to claim indemnification; the indemnification shall consist in the loss of value suffered by the injured party's property by reason of the prejudice (actual prejudice) and of the profits that the injured party would have obtained but for the prejudice (loss of profit). 例文帳に追加

損害賠償額は,侵害により被害者の財産に生じた損失(現実の損害)及び侵害がなければ被害者が取得していたであろう利益(逸失利益)から成る。 - 特許庁

In the case of infringements comprised by subsection 1 proceedings shall be instituted by the injured party. 例文帳に追加

(1)に含まれる侵害事件では,被害者が訴訟を提起しなければならない。 - 特許庁

In the case of infringements comprised by subsection 1 proceedings shall be instituted by the injured party. 例文帳に追加

(1)に含まれる侵害の場合は,訴訟は,被害者が提起しなければならない。 - 特許庁

In the case of infringements comprised by subsection 1 proceedings shall be instituted by the injured party. 例文帳に追加

(1)に含まれる侵害事件では,訴訟は被害者により提起されるものとする。 - 特許庁

damages to the injured party for the further injury which the infringement has caused 例文帳に追加

侵害が引き起こした更なる被害については被害者に対し損害賠償金 - 特許庁

Criminal prosecution shall follow an application by the injured party and in accordance with criminal proceedings.例文帳に追加

刑事訴追は,被害者の申請により,刑事訴訟手続に従って行われる。 - 特許庁

three times the amount that a court would normally find the injured party entitled to 例文帳に追加

法廷が通常権利を与えられた被害者に評決を下す裁量の3倍 - 日本語WordNet

In the case of infringements comprised by subsection (1) proceedings shall be instituted by the injured party. 例文帳に追加

(1)に含まれる侵害事件においては,訴訟は被害者が提起しなければならない。 - 特許庁

Indictment for this offence may only be brought by the Public Prosecutor at the request of the injured party. 例文帳に追加

この犯罪の告訴は,被害者の請求を受けた公訴官のみがすることができる。 - 特許庁

Indictment for an offence referred to in this Section may be brought by the Public Prosecutor only at the request of the injured party. 例文帳に追加

本条にいう犯罪の告訴は,被害者の請求に基づいて,公訴官がこれをするものとする。 - 特許庁

Public prosecution shall only take place at the request of the injured party, unless it is required in the public interest.例文帳に追加

公訴は,公益において要求されない限り,被害者の請求がある場合にのみ行われる。 - 特許庁

In cases comprised by subsection 1 an additional compensation may be fixed to the injured party for non-financial injury. 例文帳に追加

(1)に含まれる場合は,非財務的損害についての被害者への追加補償金を決定することができる。 - 特許庁

In the case of Section 13(2), only the injured party may assert a claim for cancellation. 例文帳に追加

第13条(2)に該当する場合においては,その被害者しかその登録の取消を請求することができない。 - 特許庁

In cases comprised by subsection 1 an additional compensation may be fixed to the injured party for non-financial injury. 例文帳に追加

(1)に含まれる事件では,非財務的損害についての被害者への追加補償金を決定することができる。 - 特許庁

In the event of infringement of the right to a collective mark, only the trademark proprietor is considered to be an injured party.例文帳に追加

団体標章についての権利の侵害の場合は,商標所有者のみが被害者とみなされる。 - 特許庁

compensation for losses that can readily be proven to have occurred and for which the injured party has the right to be compensated 例文帳に追加

損害の発生が即証明できて被害者側が補償を受ける権利を有する損害の賠償金 - 日本語WordNet

Any person who intentionally or negligently commits design infringement shall pay (i) a reasonable compensation to the injured party for the exploitation, and (ii) damages to the injured party for the further injury which the infringement has caused. 例文帳に追加

故意又は過失によって意匠侵害をした者は,次のものを支払わなければならない。 (i) 実施についての被害者への適正な補償金,及び (ii) 当該侵害が引き起こした更なる損害についての被害者への損害賠償金 - 特許庁

In cases comprised by subsection 1 an additional compensation may be fixed to the injured party for non-financial injury. 例文帳に追加

(1)に含まれる事件では,非財政的被害についての被害者に対する追加の補償金を決定することができる。 - 特許庁

The measures under subsection 1 shall be implemented without compensation to the infringer and shall not affect any damages to the injured party. 例文帳に追加

(1)に基づく措置は,侵害者に対する補償なしで実施され,被害者に対する損害賠償には影響しない。 - 特許庁

The infringer shall be obliged to draw up accounts for the benefit of the injured party and to have their accuracy verified by an expert. 例文帳に追加

侵害者は,被侵害者のために計算書を作成し,その正確性を専門家に検証させる義務を負う。 - 特許庁

In cases comprised by subsection (1) an additional compensation may be fixed to the injured party for non-financial injury. 例文帳に追加

(1)に含まれる事件においては,非財政的被害について被害者に対する追加補償金を定めることができる。 - 特許庁

Any person who intentionally or negligently commits patent infringement shall pay: a reasonable compensation to the injured party for the exploitation of the invention, and damages to the injured party for the further injury which the infringement has caused. 例文帳に追加

故意又は過失によって特許を侵害した者は,次のものを支払わなければならない。発明の実施についての被害者に対する合理的な補償金,及び侵害から生じた更なる被害について被害者に対する損害賠償金。 - 特許庁

Indictment for an offence referred to in the first paragraph may be brought by the Public Prosecutor only if so requested by the injured party. 例文帳に追加

第1段落にいう違反行為については,公訴官が,被害者から請求があった場合にのみこれを起訴することができる。 - 特許庁

Indictment for an offence referred to in the present Section may be brought by the Public Prosecutor only if so requested by the injured party. 例文帳に追加

本条にいう違反行為については,公訴官が,被害者から請求があった場合にのみこれを起訴することができる。 - 特許庁

(2) The profits lost shall be calculated in accordance with one of the following criteria, at the choice of the injured party:例文帳に追加

(2) 侵害により特許権者が被った逸失利益の額は,次の基準に従って特許権者の選択により算定する。 - 特許庁

In cases of willful patent infringement the injured party may demand, in the place of appropriate compensation (subsection (1)): 例文帳に追加

故意の特許権侵害の場合は,被侵害者は相当の補償((1))に代え,次に掲げる事項の何れかを請求をすることができる。 - 特許庁

The measures under subsection 1 shall be implemented without compensation to the infringer and shall not affect any damages to the injured party. 例文帳に追加

(1)に基づく措置は,侵害者への補償なしで実施され,被害者への損害賠償に影響を及ぼさないものとする。 - 特許庁

Any person who undertakes such action intentionally or negligently shall be liable for compensation to the injured party for the damage suffered therefrom. 例文帳に追加

故意又は過失により前項の実施をした者は,侵害を受けた者にそのこうむった損害を賠償しなければならない。 - 特許庁

The measures under subsection 1 shall be implemented without compensation to the infringer and shall not affect any damages to the injured party. 例文帳に追加

(1)に基づく措置は,侵害者への補償なしに履行され,被害者への損害賠償に影響を及ぼさないものとする。 - 特許庁

The measures under subsection (1) shall be implemented without compensation to the infringer and shall not affect any damages to the injured party. 例文帳に追加

(1)に基づく措置は,侵害者に対する補償なしで実施され,また,被害者に対する損害賠償に影響を及ぼさない。 - 特許庁

Public proceedings for the imposition of the sentences provided for in the previous Article shall be instituted by the public prosecutor only upon formal complaint by the injured party. 例文帳に追加

前条に規定する罰を科すための公訴は,被害を受けた当事者からの正規の訴状に基づいてのみ,公訴官が提起する。 - 特許庁

Instead of the destruction of infringing objects or the rendering infringing means unusable the injured party may demand that the infringing objects and means be handed over to the injured party by their owner in exchange of an adequate compensation not exceeding the production costs. 例文帳に追加

侵害物品を廃棄するか又は侵害手段を使用できなくすることの代わりに,被侵害者は,侵害物品又は侵害手段を,その所有者に製造費用を超えない妥当な補償を行うことを条件として,被侵害者に引き渡すよう要求することができる。 - 特許庁

In the case of infringements comprised by subsection 2 proceedings shall be instituted only at the request of the injured party unless the institution of proceedings is required in the interests of the public. 例文帳に追加

(2)に含まれる侵害事件では,公共の利益のため訴訟提起が必要な場合を除き,被害者の請求によってのみ提起されるものとする。 - 特許庁

In fixing the damages according to subsection linter alia the loss of profit suffered by the injured party and the illicit profit obtained by the infringer shall be taken into consideration. 例文帳に追加

損害賠償金を決定するに際し,特に被害者が被った逸失利益及び侵害者が得た不法利得を参酌しなければならない。 - 特許庁

例文

The injured party in a case of unauthorized use of a patent shall have a claim on the infringer of appropriate monetary compensation. 例文帳に追加

特許権が許可を得ることなく使用された場合は,被侵害者は侵害者に対して相当の金銭的補償を請求する権利を有するものとする。 - 特許庁




  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS