just soの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1257件
It is just like him (to do so)―The action is characteristic of the man. 例文帳に追加
あの男のしそうなことだ - 斎藤和英大辞典
A little more to the right, just like so!例文帳に追加
もう少し右の方へ—ようし! - Tatoeba例文
At that time, I had just gotten a divorce, so I was depressed. 例文帳に追加
その時私は離婚をしたばかりで落ち込んでいました。 - Weblio Email例文集
I just drank too much so don't be worried. 例文帳に追加
私は飲み過ぎただけだから心配しないでください。 - Weblio Email例文集
So you will be going back to your country in just a little while. 例文帳に追加
あなたはもう少しで帰国ですね。 - Weblio Email例文集
There are so many places I want to go I can't decide on just one. 例文帳に追加
私は行きたい場所が多くて、一つに決められません。 - Weblio Email例文集
I speak so little English that I can just say I speak none at all. 例文帳に追加
全くと言っていいほど英語を話せません。 - Weblio Email例文集
There are so many places I want to go I can't decide on just one. 例文帳に追加
行きたい場所が多くて、一つに決められません。 - Weblio Email例文集
So just as I thought, the English that I'm speaking is strange. 例文帳に追加
私の話している英語はやはりおかしいのですね。 - Weblio Email例文集
I just now created those documents, so please confirm them. 例文帳に追加
先ほどその書類を作成したので確認願います。 - Weblio Email例文集
I'm just going there too, so why don't we go together? 例文帳に追加
私もちょうどそこへ行くので、ご一緒しましょうか? - Weblio Email例文集
So you just wanted to let me know about that, right? 例文帳に追加
あなたは私にそれを知らせたかっただけなのですよね。 - Weblio Email例文集
Hold your chopsticks (just) so. 例文帳に追加
おはしを(ちょうど)こんなふうに持ちなさい. - 研究社 新英和中辞典
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |