1016万例文収録!

「just you wait」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > just you waitの意味・解説 > just you waitに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

just you waitの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

You (just) wait! 例文帳に追加

覚えていろ! - 研究社 新和英中辞典

Just you wait! 例文帳に追加

今に見ていろ! - 研究社 新和英中辞典

Just you wait例文帳に追加

覚えてろ - JMdict

Well, just you wait and see.例文帳に追加

まあ、見てろよ。 - Tatoeba例文

例文

Well, just you wait and see. 例文帳に追加

まあ、見てろよ。 - Tanaka Corpus


例文

You just wait." 例文帳に追加

まあ見てなって。」 - James Joyce『小さな雲』

Well, just you wait and see.例文帳に追加

まぁ、今に見てなさい。 - Tatoeba例文

Wait. What did you just say?例文帳に追加

ちょっと待って、今何て言った? - Tatoeba例文

Workaround: Usually you just have to wait. 例文帳に追加

回避策: 通常はそのまま待ちます。 - NetBeans

例文

Could I have you wait just a little bit more?例文帳に追加

あなたはもう少しの間待っていただけますか。 - Weblio Email例文集

例文

Can't you wait just ten more minutes?例文帳に追加

せめてあと十分待ってくれませんか。 - Tatoeba例文

Is it ok if you wait just a little while?例文帳に追加

少々お待ちいただいてもよろしいでしょうか? - Tatoeba例文

If you could wait just a minute ...."“Of course."例文帳に追加

「ちょっと待っていただけますか」「いいですよ」 - Eゲイト英和辞典

If you could just wait a moment, that'd be great.例文帳に追加

もし少しお待ちいただけたらうれしいです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Can't you wait just ten more minutes? 例文帳に追加

せめてあと十分待ってくれませんか。 - Tanaka Corpus

Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.例文帳に追加

ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 - Tatoeba例文

I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?例文帳に追加

すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない? - Tatoeba例文

Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is. 例文帳に追加

ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 - Tanaka Corpus

Harunaga just sneers at him and says, 'I have something else to tell you, but wait in your lodging.' 例文帳に追加

しかし春永は冷笑して「ほかに申すべきことあれど、宿所にて待て。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Just wait 10 seconds. I'll get the thing you left." "Okay. I'll count to ten: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10! Hey, are you done yet?" "Hang on, you count too fast!"例文帳に追加

「ちょっと10秒待ってて。忘れ物取ってくる」「分かった。じゃあ10秒数えるよ。1、2、3、4、5、6、7、8、9、10! おーい、まだー?」「ちょい、数えるの速すぎだろ!」 - Tatoeba例文

To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?例文帳に追加

このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? - Tatoeba例文

To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? 例文帳に追加

このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? - Tanaka Corpus

例文

But just you wait, and I'll have a black so black that no mortal man will be able to look upon it 例文帳に追加

だが、待ってくれさえすれば、ぼくは、生ける人々に見ることあたわざるほどに黒い黒を作り出してみせる - JACK LONDON『影と光』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS