1016万例文収録!

「kora」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

koraを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 29



例文

Sessha (auxiliary shrine (dedicated to a deity close-related to that of a main shrine)) Kora-jinja Shrine 例文帳に追加

摂社高良神社 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saimyo-ji Temple Sanjunoto: Kora-cho, Inukami-gun, Shiga Prefecture; Kamakura period 例文帳に追加

西明寺三重塔:滋賀県犬上郡甲良町 鎌倉時代 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Apart from "A Family Tree of the Amabe Family," Tatsuya KOGA identified the 21st generation, "Ametsukuru Hime Mikoto," in the "Record of Kora," which was left in Kora Taisha Shrine with Himiko. 例文帳に追加

古賀達也は『海部氏勘注系図』とは別の高良大社に残る「高良記」系図にある二十一代目の「天造日女命」を卑弥呼と同定している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amida-do Hall (temple hall having an enshrined image of Amitabha): The honzon appealed to the Saimyo-ji Temple (Kora Town). 例文帳に追加

阿弥陀堂‐本尊は西明寺(甲良町)より勧請されたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Karakoromu Suso ni toritsuki Naku kora wo Okiteso kinuya Hahanashi ni shite 例文帳に追加

韓衣 裾に取りつき 泣く子らを 置きてそ来ぬや 母なしにして - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Koten-gu Shrine, Sho Zensi-gu Shrine, Katte-jinja Shrine, Koshikaketen-jinja Shrine, and Kora-sha Shrine. 例文帳に追加

高天宮神社、小禅師宮、勝手神社、腰掛天神社、高良社など - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is enshrined as Koratamatare no Kami in Kora Taisha Shrine in Kurume City. 例文帳に追加

久留米市の高良大社には、高良玉垂神として祀られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saimei-ji Temple in Kora-cho, Shiga: The standing statue of wooden Fudo Myoo (Heian period, an important cultural property) 例文帳に追加

滋賀・西明寺(甲良町) 木造不動明王立像(平安時代、重要文化財) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is one of 'the three mountains in Eastern Biwa Lake' along with Saimyo-ji Temple (Kora-cho) and Hyakusai-ji Temple. 例文帳に追加

西明寺(甲良町)、百済寺(ひゃくさいじ)とともに湖東三山の1つに数えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is known as one of the three mountains in Eastern Biwa Lake together with Kongorin-ji Temple and Saimei-ji Temple (Kora-cho). 例文帳に追加

金剛輪寺、西明寺(甲良町)とともに「湖東三山」の1つとして知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Other names: Miketsu no Okami (God of Kehi), Kora Tamatare no Kami. 例文帳に追加

別称:御食津大神(ミケツノオオカミ)(気比神)、高良玉垂神(コウラタマタレノカミ) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He built a castle in the precincts of the Shoraku-ji Temple (now the town of Kora, in Shiga Prefecture) in 1337, and used it as his base until he died. 例文帳に追加

1337年、勝楽寺(現滋賀県甲良町)に城を築き、以降没するまで本拠地とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The important cultural property "The Tale of the Heike" owned by the Kora Taisha Shrine in the Chikugo Province is also a Kakuichi-bon Text. 例文帳に追加

筑後国高良大社所蔵の重要文化財『平家物語』も覚一本である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Burial sites for him are found in the Kyogoku clan's family temple, Tokugen-in Temple, located in Kiyotaki, Maibara City, Shiga Prefecture, and in the Shoraku-ji Temple in the town of Kora, Shiga Prefecture. 例文帳に追加

墓所は京極氏の菩提寺である滋賀県米原市清滝の徳源院、滋賀県甲良町の勝楽寺。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mansaku ITAMI retired from directing after his 1938 film "Kyojinden" (A story of giant) and returned to Kyoto in 1940 where he wrote the screenplays for "Muhomatsu no Issho" (Lie of Muhomatsu) and "Te wo tsunagu kora" (Children holding hands) for Nikkatsu. 例文帳に追加

1938年の『巨人伝』を最後に監督を辞め、1940年に京都へ帰り、日活で、『無法松の一生』や『手をつなぐ子等』の脚本を書いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, honganchi of the Mori clan was Mori-no-sho in Sagami Province, and that of the Amago clan was Amago-go, Kora-no-sho in Omi Province. 例文帳に追加

たとえば毛利氏の本貫地は相模国毛利荘、尼子氏の本貫地は近江国甲良荘尼子郷である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the spring of 1987, Yokomichi Yonosuke (Kora Kengo) leaves a port town in Nagasaki Prefecture to attend a university in Tokyo. 例文帳に追加

1987年春,横(よこ)道(みち)世(よ)之(の)介(すけ)(高(こう)良(ら)健(けん)吾(ご))は東京の大学に通うため長崎県の港町を出る。 - 浜島書店 Catch a Wave

Seto Kanna (Nagasawa Masami) and Haruta Kazue (Kora Kengo) were friends from childhood.例文帳に追加

瀬(せ)戸(と)カンナ(長(なが)澤(さわ)まさみ)と春(はる)田(た)一(かず)恵(え)(高(こう)良(ら)健(けん)吾(ご))は幼なじみだった。 - 浜島書店 Catch a Wave

He was enshrined at Iseki-jinja Shrine (Hasami-cho, Higashisonogi County, Nagasaki Prefecture), Chiriku-hachimangu Shrine (Miyaki-cho, Miyaki County, Saga Prefecture), Takeo-jinja Shrine (Takeo City, Saga Prefecture), Eno-jinja Shrine (Joetsu City, Niigata Prefecture), Kora-jinja Shrine (Kora-cho, Inugami County, Shiga Prefecture), Gosha-jinja Shrine (Hino-cho, Gamo County, Shiga Prefecture), Umamiokawatamuki-jinja Shrine (Hino-cho, Gamo County, Shiga Prefecture), Takayaabe-jinja Shrine, sessha (auxiliary shrine [dedicated to a deity close-related to that of a main shrine]) of Wakazakura-jinja Shrine (Sakurai City, Nara Prefecture), and others. 例文帳に追加

命は井石神社(長崎県東彼杵郡波佐見町)・千栗八幡宮(佐賀県三養基郡みやき町)・武雄神社(佐賀県武雄市)・江野神社(新潟県上越市)・甲良神社(滋賀県犬上郡甲良町)・五社神社(日野町)(滋賀県蒲生郡日野町(滋賀県))・馬見岡綿向神社(滋賀県蒲生郡日野町)・若櫻神社摂社高屋安倍神社(奈良県桜井市)などで祀られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A children's song of Kyoto sings of this fire, 'Great Buddha of Kyoto burned due to the tenka (fire from lightening) and Sanjusangendo Temple left, don-don-don (don-don-yake (a word commonly used by Kyoto citizens for the rapidly spreading fire that started from a fire at the time of the Kinmon Incident)), kora-don-don-don.' 例文帳に追加

「京の大仏つぁんは天火で焼けてな、三十三間堂が焼け残った、どんどんどん、こらどんどんどん」という京都のわらべ歌はこの時の火災のことを歌っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kora Shrine, Aizuchi Shrine, Iwashimizusha, Otobira inarisha, Sanmyo Shrine, Mikumarisha, Hirotasha, Ikutasha, Nagatasha, Sumiyoshisha, Ichidosha, Tatsutasha, Kibunesha, Wakamiyasha, Wakamiyadensha, Kehisha, Mizuwakamiyasha and so on. 例文帳に追加

高良神社、相槌神社、石清水社、大扉稲荷社、三女神社、水分社、広田社、生田社、長田社、住吉社、一童社、龍田社、貴船社、若宮社、若宮殿社、気比社、水若宮社など - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A portrait of Doyo in priestly garb, which was painted by his third son Takahide KYOGOKU, was found in the Shoraku-ji Temple in Kora, Shiga Prefecture, and is currently held at the Kyoto National Museum. 例文帳に追加

三男の京極高秀が描かせたといわれる法体の肖像画が滋賀県甲良町の勝楽寺にあり、現在は京都国立博物館に保管されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July 1372, he drove Imperial Prince Kaneyoshi and Takemitsu KIKUCHI from Mt. Kora in Chikugo Province (present-day Kurume City, Fukuoka Prefecture) and tracked down them at Kumabe of Higo Province, the headquarter of the Kikuchi clan, then he recaptured Dazaifu from Seiseifu fortress and put a foothold there. 例文帳に追加

1372年(文中元年/応安5年)6月には懐良親王、菊池武光らを筑後高良山(福岡県久留米市)から菊池氏本拠の肥後隈部まで追い、征西府から大宰府を奪回し、拠点とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Sadayo IMAGWA (Ryoshun) was assigned to be the Kyushu Tandai (local commissioner) as the successor to Ujitsune SHIBA and Yoshiyuki SHIBUYA in 1372, Takemitsu lost to Ryoshun and escaped from Dazaifu with Imperial Prince Kaneyoshi to Mt. Kora to make the mountain be a new base. 例文帳に追加

1372年に斯波氏経、渋川義行の後任として今川貞世(了俊)が九州探題として就任して派遣されると、武光は了俊に敗れ、懐良親王と共に大宰府から逃れて高良山を新たな拠点とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, due to never-ending attacks by Sadayo IMAGAWA (Ryoshun), who had been the old enemy since the time of his grandfather Takemitsu KIKUCHI, Taketomo was eventually forced to retreat from Mt. Kora and escaped to his main base in Higo. 例文帳に追加

しかし祖父・菊池武光時代からの宿敵である今川貞世(了俊)の攻勢は止まる事を知らず、遂に武朝は高良山からも撤退を余儀なくされ、拠点の肥後に逃亡した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1898 Shojiro KOBAYASHI, in the first time it was presented to an academic society, claimed the kogo-ishi on Mt. Chikugo-Kora was 'a sacred ground, preserved and separated as a holy area.' 例文帳に追加

神籠石が学会に発表されたのは、明治31年に小林庄次郎が筑後・高良山神籠石を「霊地として神聖に保たれた地を区別したもの」として紹介したのが最初。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One day his wish came true and he visited the shrine, however he only visited Kora Shrine and Gokurakuji Temple at the bottom of the mountain, believing that they were Iwashimizu Hachimangu Shrine, not realizing that people were climbing up higher to get to Iwashimizu Hachimangu Shrine. 例文帳に追加

念願叶って石清水八幡宮へ行ったのだが、麓にある高良社や極楽寺などだけを参拝して満足し、他の人が石清水に行こうとして山を登っていたのに、今いる寺社が石清水だと思い込んで山に登らなかったという話。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to that, he subclassifies (1) into metaphorical relationships, such as 'asatsuyu no kieyasuki inochi' (morning dew is easy to disappear, and the life of the human being is short as the duration of dew), the modificational relationship such as 'kusamakura tabi' (while traveling one uses the grass as a pillow), and the descriptive relationship such as 'no tsu tori kiji' (a pheasant is a bird living in the field), and subclassifies (2) into the instances of the repetition of the same pronunciation such as 'masoga yo soga no kora' (soga -- soga), and the usage of kakekotoba (pivot words) such as 'kaki kazou futakamiyama' ('kazoeru' precedes a Japanese old number 'futa'). 例文帳に追加

さらには(1)を「朝露の 消易き命」のような譬喩的関係(朝の露は消えやすい、その露のようにはかない命)のものと、「草枕 旅」のような形容的なもの(旅は草を枕にするものであったので)と、「野つ鳥 雉」のような説明的なもの(野の鳥である雉)に分類し、(2)を「まそがよ 蘇我の子ら」のような(そが-そが、という)同音反復の例と、「かき数ふ 二上山」というような、「数える」から数字の「二」にかかる掛詞の用法とに分類している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In addition to the two examples given above, the other shrines that currently carry the shogo of 'taisha' include Kita Taisha Shrine (Ishikawa Prefecture), Suwa Taisha Shrine (Nagano Prefecture), Nangu Taisha Shrine (Gifu Prefecture), Mishima Taisha Shrine/Fujisan Hongu Sengen Taisha Shrine (Shizuoka Prefecture), Tado Taisha Shrine (Mie Prefecture), Hiyoshi Taisha Shrine/Taga Taisha Shrine/Takebe Taisha Shrine (Shiga Prefecture), Matsuo Taisha Shrine/Fushimi Inari Taisha Shrine (Kyoto Prefecture), Sumiyoshi Taisha Shrine (Osaka Prefecture), Kasuga Taisha Shrine/Tatsuta Taisha Shrine/Hirose Taisha Shrine (Nara Prefecture), Kumano Hongu Taisha Shrine/Kumano Hayatama Taisha Shrine/Kumano Nachi Taisha Shrine (Wakayama Prefecture), Munakata Taisha Shrine/Kora Taisha Shrine (Fukuoka Prefecture). 例文帳に追加

現在、大社を名乗っている神社は上記の二社のほか、気多大社(石川県)、諏訪大社(長野県)、南宮大社(岐阜県)、三嶋大社・富士山本宮浅間大社(静岡県)、多度大社(三重県)、日吉大社・多賀大社・建部大社(滋賀県)、松尾大社・伏見稲荷大社(京都府)、住吉大社(大阪府)、春日大社・龍田大社・広瀬大社(奈良県)、熊野本宮大社・熊野速玉大社・熊野那智大社(和歌山県)、宗像大社・高良大社(福岡県)などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS