lemonadeを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 39件
This lemonade tastes too sweet.例文帳に追加
このレモネードが甘すぎる。 - Tatoeba例文
a commercial mix for making lemonade 例文帳に追加
レモネード用に売っているもの - 日本語WordNet
LEMONADE BOTTLE MADE OF SYNTHETIC RESIN例文帳に追加
合成樹脂製ラムネ壜 - 特許庁
METHOD FOR MOLDING CAP FOR LEMONADE BOTTLE AND LEMONADE BOTTLE CAP OBTAINED BY THE METHOD例文帳に追加
ラムネ壜用キャップの成形方法およびその方法により得られるラムネ壜用キャップ - 特許庁
The punchbowl is filled to the brim with lemonade. 例文帳に追加
パンチボールになみなみとレモネードが入っている。 - Weblio英語基本例文集
Most people drink Ramune lemonade (soft drink) when eating the eggs. 例文帳に追加
ラムネ(清涼飲料)と一緒に食べる人が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a beverage resembling lemonade, which is made by mixing squeezed yuzu citron juice with still water and sugar. 例文帳に追加
絞ったユズの果汁を砂糖と無発泡水で割ったレモネードのような飲み物もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is basically the same as lemonade (a kind of soft drink), but the bottle shape is different and the carbonation is lighter. 例文帳に追加
ラムネ(清涼飲料)と基本的に同じだが瓶の形状が異なり、炭酸はやや弱い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thanks to the Red Cross, we were able to have some lemonade and cookies. 例文帳に追加
赤十字のおかげで私たちはレモネードとクッキーをいただくことができました。 - 浜島書店 Catch a Wave
"Now, then, Teddy, I'm going to fill you out a good glass of lemonade just to buck you up." 例文帳に追加
「さあ、それじゃあ、テディ、ちょっと君を元気づけるためにグラスになみなみとレモネードを満たすとしよう。」 - James Joyce『死者たち』
At one place a man was selling green lemonade, and when the children bought it Dorothy could see that they paid for it with green pennies. 例文帳に追加
あるところでは、緑のレモネードを売っている人がいましたし、子どもたちがそれを買うところを見ると、支払いも緑の硬貨でされていました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
We could find no dairy and so we went into a huckster's shop and bought a bottle of raspberry lemonade each. 例文帳に追加
牛乳屋を見つけられなかったので、香具師の店に入り、ラズベリーレモネードをそれぞれに一本買った。 - James Joyce『遭遇』
As they said they never took anything strong, he opened three bottles of lemonade for them. 例文帳に追加
彼女たちが強いものはとても飲めないと言うので、彼は彼女たちのためにレモネードの瓶を三つ開けた。 - James Joyce『死者たち』
She buttonholed him as he was limping out quickly with a glass of lemonade for a young lady and asked him was it true. 例文帳に追加
彼女は若い女性のためにレモネードを持って足を引きずり急ぐ彼を引き止め、それは本当かと彼に尋ねた。 - James Joyce『母親』
To work up an appetite, it is consumed as is (red wine mixed with lemonade) as a medicine, or it is mixed with other preparations to make it easier to drink, so it is also used in diet for hypertension and so on. 例文帳に追加
食欲増進などに製剤としてそのまま(赤酒リモナーデ)、もしくは他剤と配合して飲み易くする為、高血圧などの食事療法にも用いられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After he was released from the new government, he returned to Kyoto and started various businesses including a lemonade shop, a variety shop, a kenjutsu dojo, however, it is said that he lived in poverty because his businesses gained little popularity. 例文帳に追加
新政府から釈放された後は京都に戻り、レモネード屋や雑貨屋、剣術道場などを開いたが、あまり流行らず困窮したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a bottle for carbonated beverage made of a polyethylene terephthalate resin having an equal structure as a traditional bottle for lemonade wherein a narrowed section is provided at an intermediate section of the bottle, and its manufacturing method.例文帳に追加
ボトル中間部に狭窄部を有する伝統的なラムネ用ボトルと同等の構造を持つポリエチレンテレフタレート樹脂製の炭酸飲料用ボトルと、その製造方法を提供する。 - 特許庁
Freddy Malins, who was nearing the climax of his story, waved the offer aside impatiently but Mr. Browne, having first called Freddy Malins' attention to a disarray in his dress, filled out and handed him a full glass of lemonade. 例文帳に追加
話がクライマックスに近づいていたフレディ・マリンズは気短に申し出を退けたが、ブラウン氏はまず服装の乱れにフレディ・マリンズの注意を向けさせ、レモネードをグラスになみなみとついで彼に手渡した。 - James Joyce『死者たち』
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Mother” 邦題:『母親』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”An Encounter” 邦題:『遭遇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |