1016万例文収録!

「literary world」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > literary worldの意味・解説 > literary worldに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

literary worldの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

the literary world―the republic of letters―the commonwealth of letters 例文帳に追加

文学界 - 斎藤和英大辞典

the literary world―the literary circles 例文帳に追加

操觚界 - 斎藤和英大辞典

the literary world例文帳に追加

文学界 - Eゲイト英和辞典

the literary world 例文帳に追加

文章の世界 - EDR日英対訳辞書

例文

the literary world 例文帳に追加

文学の領域 - EDR日英対訳辞書


例文

the literary world 例文帳に追加

文学者の世界 - EDR日英対訳辞書

the literary world=the world of letters 例文帳に追加

文学界, 文壇. - 研究社 新英和中辞典

This has been a bad year for literary works [the literary world]. 例文帳に追加

今年の文学界は不作だ. - 研究社 新和英中辞典

He is a lion of the literary world―a literary lion. 例文帳に追加

文壇の流行児だ - 斎藤和英大辞典

例文

a shining light of the literary world例文帳に追加

文学界の泰斗 - 斎藤和英大辞典

例文

the literary world―the literary arena―the world of letters―the domain of letters―the republic of letters―the commonwealth of letters 例文帳に追加

文学社会 - 斎藤和英大辞典

the world of literary hacks 例文帳に追加

へぼ文士の世界 - 日本語WordNet

He is a prodigy of the literary world. 例文帳に追加

彼は操觚界の奇才である - 斎藤和英大辞典

He is a lion of the literary world―a literary lion. 例文帳に追加

彼は文学界の名物男だ - 斎藤和英大辞典

He is a star of the literary world―a literary star. 例文帳に追加

彼は文壇の明星だ - 斎藤和英大辞典

the cream of society [the literary world] 例文帳に追加

社交界の花[文壇の大御所たち]. - 研究社 新英和中辞典

He was a great writer who dominated the literary world of his day. 例文帳に追加

彼は当時の文壇を風靡する文豪だった. - 研究社 新和英中辞典

He is made much of as a lion of the literary world. 例文帳に追加

彼は文壇の驍将としてもてはやされている - 斎藤和英大辞典

a column of a newspaper or magazine that carries criticism of literary art or news of the literary world 例文帳に追加

新聞や雑誌などで,文芸批評や文壇のニュースなどを掲載するための欄 - EDR日英対訳辞書

Kitamura and Hirata subsequently parted with Iwamoto on the grounds of literary independent and launched Bungakukai (Literary World). 例文帳に追加

後に、北村や平田は文学の自立を掲げて巌本から離れ、『文學界』を創刊することとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The appearance of the belletrist caused a sensation in the literary world. 例文帳に追加

その純文学者の登場は文壇に騒ぎを巻き起こした。 - Weblio英語基本例文集

a star of the literary world―a favourite of the literary world―a veteran of the literary world―a lion of the literary world 例文帳に追加

文壇の将星、文壇の寵児、文壇の老将、文壇の驍将 - 斎藤和英大辞典

He is much esteemed as a lion of the literary world. 例文帳に追加

彼は文壇の驍将{ぎょうしょう}としてもてはやされている - 斎藤和英大辞典

It is confirmed that Genpo translated 99 titles (nearly 160 volumes in total) including "Taisei Meii Iko" (literary, Western medicine), the first medical journal in Japan, "Geka Hitsudoku" (literary, essentials for surgery), "Sanka Kanmei" (literary, a brief explanation about obstetrics), "Oranda Bunten" (literary, grammar of Dutch language), "Hakko Tsushi" (literary, the overview of world history), "Suijosen Setsuryaku" (literary, a brief explanation about steamboat), "Seisei Kiko" (literary, records on the Western world) and his specialty ranged from medical science, language, history of the Western world, to military science and philosophy of religion. 例文帳に追加

日本最初の医学雑誌『泰西名医彙講』をはじめ、『外科必読』・『産科簡明』・『和蘭文典』・『八紘通誌』・『水蒸船説略』・『西征紀行』など阮甫の訳述書は99部160冊余りが確認されており、その分野は医学・語学・西洋史・兵学・宗教学と広範囲にわたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bundan-Shomakyo' (The Tell-Tale Mirror: An Expose of the Literary World), a gossip story written under anonymous name was circulated around, which was later developed into a legal dispute. 例文帳に追加

「文壇照魔鏡」なる匿名のゴシップ記事が出まわり裁判沙汰となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Omokage" (Vestiges) had a great impact on the poetry world of Meiji, while "Sokkyo Shijin" (Improvising Poet) appealed to Meiji period literary men with its flowing elegant sentences, to the extent a lot of young literary enthusiasts (for example, Hakucho MASAMUNE) toured each region of Italy with the book in hand. 例文帳に追加

『於母影』は明治詩壇に多大な影響を与えており、『即興詩人』は、流麗な雅文で明治期の文人を魅了し、その本を片手にイタリア各地をまわる文学青年(正宗白鳥など)が続出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The spirits of onri-edo (abhorring this impure world) and gongu-jodo (seeking rebirth in the Pure Land) preached in this book also spread among the nobility and common people, having a big influence on literary thought later. 例文帳に追加

また、この書物で説かれた厭離穢土、欣求浄土の精神は貴族・庶民らにも普及し、後の文学思想にも大きな影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

DAZAI kept publishing many works even in the so-called literary drought under severe censorship during World War II.. 例文帳に追加

第二次世界大戦下、言論統制の厳しい、文学不毛と呼ばれた時代において、太宰は多くの作品を発表し続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After it was published the story was highly praised by critics such as Hideo KOBAYASHI, and contributed to Kajii's reputation in the literary world. 例文帳に追加

刊行された後、小林秀雄(批評家)らに高く評価され、梶井自身が文壇に認められる作品となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in the "Nippon" many representative writers in the Meiji period such as Katsunan, the editor, and Shiki MASAOKA gathered and they greatly influenced the following literary world. 例文帳に追加

とはいえ『日本』には主筆の羯南以下、正岡子規など明治を代表する多くの文人が集い、後世の文壇に与えた影響は大きい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, each issue has two 'Frank Speaking to Chief Priests and Temples': essays by famous peoples of various sectors, ranging from literary world, public entertainments, music, academics, to journalism. 例文帳に追加

この他、文壇、芸能、音楽、学術、ジャーナリズムなど、各界の著名人によるエッセイ「住職・寺院に直言」が毎号2本掲載される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But, he didn't take apprentices or establish a new group in the literary world like Soseki NATSUME who was also a professor like him. 例文帳に追加

しかし、教師でもあった夏目漱石のように弟子を取ったり、文壇で党派を作ったりはしなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Once, when Mori was standing at a station wearing military uniform, a close friend from the literary world casually started talking to him, making Mori get upset and shout at him. 例文帳に追加

あるとき文壇の親しい友人が軍服を着て停車場にいた森に何気なく話しかけたら、その友人を怒鳴りつけたことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ukiyozoshi (literally, Books of the Floating World) "Kamakura Hiji" written by Getsujindo and yomihon (books for reading) "Aoto Fujitsuna Moryo An" written by Bakin TAKIZAWA can be given as examples among literary works dealing with Fujitsuna. 例文帳に追加

文学作品としては月尋堂の浮世草子『鎌倉比事』や滝沢馬琴の読本『青砥藤綱摸稜案』が挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such excellent literary works as "Koshoku ichidai otoko" (Life of an amorous man) by Saikaku IHARA were written as Kana Zoshi, which later came to be distinguished as Ukiyo Zoshi (stories of the floating world). 例文帳に追加

仮名草子の中から井原西鶴による『好色一代男』などの優れた文芸が著されるようになり、これは後に浮世草子と区別して呼ばれるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was admired as a great warrior throughout the Heian period and became a legendary hero in later periods; before World War II, Michizane SUGAWARA and SAKANOUE no Tamuramaro were regarded as representing, respectively, the best literary and military traditions among the Japanese people. 例文帳に追加

平安時代を通じて優れた武人として尊崇され、後代に様々な伝説を生み、また戦前までは、文の菅原道真と、武の坂上田村麻呂は、文武のシンボル的存在とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Poetry Readings at Kanchoro House began in March 1907, and as Ogai was concerned about causing confrontation in the literary world between Tekkan YOSANO's school, the 'Shinshisha' (New Poetry Society) and the 'Negishi' School which originated with Shiki MASAOKA, he invited a representative poet from each school. 例文帳に追加

その観潮楼歌会は、1907年(明治40年)3月、鴎外が与謝野鉄幹の「新詩社」系と正岡子規の系譜「根岸」派との歌壇内対立を見かね、両派の代表歌人をまねいて開かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Tenka," an abstract word meaning "the world" that appears in Emperor Jinmu's title, is a concept broader in meaning than the word "kuni" (meaning a specific region) that appears in Emperor Sujin's title, and was also created later than the latter, which leads us to believe that Emperor Jinmu is a literary creation made later than Emperor Sujin by those who compiled the Teiki (Imperial Genealogy) and the Kyuji (Court Records). 例文帳に追加

これについては、神武の称号にみえる「天下」という抽象的な語は、崇神の称号にみえる国という具体的な語より上位の観念であり、また、後に出来た新しい観念でもあるので、神武は崇神より後に「帝紀」「旧辞」の編者らによって創られたと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Who is Ogai Gyoshi ?' (criticism on the literary world), 'Naojiro HARADA' (about western painting in the modern period of Japan), 'Ryokyuroku' (about modern art), 'If I were a wealthy man in Kyushu' (about social issues), 'Observations on one aspect of the Boxer Uprising' (lecture records), 'Joint review on new society' (a criticism of "New Society" written by Ryukei YANO, in which mentioned socialism and so on). 例文帳に追加

「鴎外漁史とは誰ぞ」(文壇時評)、「原田直次郎」(日本の近代西洋絵画)、「潦休録」(近代芸術)、「我をして九州の富人たらしめば」(社会問題)、「義和団の乱の一面の観察」(講演録)、「新社会合評」(矢野竜渓『新社会』の評論で社会主義などを記述)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Omoto Shinyu is a collection of literary work in which Ofudesaki was edited, so Oomoto regards it as almost the same with Ofudesaki and makes a pair with Reikai Monogatari (Story of the World of Spirits) by Onizaburo DEGUCHI, and takes it as one of the three greatest scriptures, along with Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves) and Kojiki (The Records of Ancient Matters). 例文帳に追加

大本神諭はお筆先を編集した文書集であって、大本ではお筆先とほとんど同一であると見なされており、出口王仁三郎の霊界物語と対をなし、万葉集、古事記と並んで大本の三大聖典の一つとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As further research was done after World War II, it became apparent that the eras were overrated by people in the literary nobility in the middle and lower classes who were potentially frustrated at the system of rule at the time, and the actual policies of that time were merely an extension of the ones by the Emperor Uda era and under Insei (rule by the retired emperor) of consecutive reign by Retired Emperor Uda. 例文帳に追加

第二次世界大戦後に研究が進むと、潜在的に不満を抱いていた中下流の文人貴族層による過大な評価であることが明らかとなり、またその時期の実際の政策も宇多天皇期及びその後の宇多上皇による事実上の院政下で行われたものの延長でしかないことが明らかになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Article 58 If the country of origin of a work (other than a work with respect to which Article 6, item (i) is applicable) is a foreign state which is a member of the International Union established by the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works, a contracting party to the WIPO Copyright Treaty or a member state of the World Trade Organization pursuant to the provisions of the Berne Convention, the WIPO Treaty or the Marrakech Agreement Establishing the World Trade Organization, as the case may be, and if the duration of the copyright therein granted by that country of origin is shorter than that provided for in Articles 51 to 54, then the duration of the copyright shall be that granted by said country of origin. 例文帳に追加

第五十八条 文学的及び美術的著作物の保護に関するベルヌ条約により創設された国際同盟の加盟国、著作権に関する世界知的所有権機関条約の締約国又は世界貿易機関の加盟国である外国をそれぞれ文学的及び美術的著作物の保護に関するベルヌ条約、著作権に関する世界知的所有権機関条約又は世界貿易機関を設立するマラケシュ協定の規定に基づいて本国とする著作物(第六条第一号に該当するものを除く。)で、その本国において定められる著作権の存続期間が第五十一条から第五十四条までに定める著作権の存続期間より短いものについては、その本国において定められる著作権の存続期間による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS