1016万例文収録!

「loved」に関連した英語例文の一覧と使い方(18ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

lovedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1136



例文

In the last days of the Heian period, Cloistered Emperor Goshirakawa loved imayo and he became so much absorbed in it that he hurt his throat, a history book says. 例文帳に追加

平安時代末期には後白河法皇が愛好し、法皇自身も熱中し過ぎて喉を痛めたことが史書の記録に残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kamigata uta seems to include some minyo (traditional Japanese songs), originally enjoyed in local areas (mainly those near Kamigata) and picked up and loved by people, including those in the quarters of geisha. 例文帳に追加

地方(主に上方に近い地域)の民謡などの中から花柳界の座敷等で好まれたものも上方歌には含まれるようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Loved, especially by children, it becomes one of the popular items on school lunch menus, and is a staple item in family restaurants. 例文帳に追加

特に児童に好まれる事もあって給食でも人気メニューであるほか、ファミリーレストランの主力商品でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also estimated that the way of saying Ise ebi came to be established because they were loved by samurai as a lucky charm with the punning of Ise ebi and 'isei ga ii' (spirited). 例文帳に追加

「威勢がいい」を意味する縁起物として武家に好まれており、語呂合わせから定着していったとも考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Haigo named 'Basho' comes from the fact that his pupil planted a Japanese banana plant (Basho), which was rare at the time, in a hermitage of Fukagawa, and Basho loved it. 例文帳に追加

「芭蕉」という号は深川の庵に弟子が当時珍しかったバショウ(芭蕉)を植え、それを芭蕉が愛したところから。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

He loved animals so much that he traveled far to Kenya, hugged a giant panda in China, and had plenty of other episodes. 例文帳に追加

また動物を愛し、遠くケニアへも旅したり、中華人民共和国に遊んでパンダを抱き上げたりと、エピソードには事欠かない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They were also determined by the "Unshu Meibutsu cho" and kuniyaki chaire which were loved by Enshu became central to this. 例文帳に追加

これも『雲州名物帳』によって決められており、遠州が好んだ国焼茶入が主体となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it is very thin, its spread of sumi ink is good and is strong against insect, so that many literati loved it, as paper used for calligraphic works and paintings. 例文帳に追加

薄く破れやすいが墨引が良く、虫に対して丈夫なために書画に用いる紙として文人達に愛された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many of Teiran baskets which have been loved and handed down from generation to generation have a decorative handle carved in Chinese style which looks exotic. 例文帳に追加

伝世品には籠の取っ手に中国風の凝った彫刻が施された異国情緒漂わせる物も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to his grandson, Mitsugoro BANDO (the 10th), Mitsugoro the 8th was known as a knowledgeable man who loved to read. 例文帳に追加

また、孫の坂東三津五郎(10代目)の回想によると、八代目三津五郎は、読書家・博識家としても知られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although she loved Prince Umayado, she was afraid of his supernatural power and agonized that she couldn't treat him like other children. 例文帳に追加

母親として厩戸を愛しつつも、厩戸の超常的な力を怖れ、他の子供達のように接することが出来ずに悩む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although she and Emishi loved each other, she became a consort to Emperor Sushun by Umayado's ploy and she was almost assassinated by the hand of Umayado himself. 例文帳に追加

毛人と相思相愛の仲であったが、厩戸の策略により崇峻帝の後宮に入れられ、更には厩戸自身の手で暗殺されかかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Tokitsune YAMASHINA gave a commentary to it by the order of Hideyoshi TOYOTOMI, it is also a Noh play that has been loved since the period. 例文帳に追加

また、豊臣秀吉の命をうけて山科言経らが注釈をするなど、その当時からよく好まれた能である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although being skilled in swordplay and loved by his neighbors, Yasube NAKAYAMA, better known as 'Fighting Yasube,' neither serves his master nor work. 例文帳に追加

剣術の達人であり、近隣住民にも慕われている「喧嘩安兵衛」こと中山安兵衛ではあったが、仕官も働きもしない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In ancient days, Mt. Kagu-yama loved Mt. Unebi-yama and fought against Mt. Miminashi-yama for love; there is no doubt we still fight for love between wives, as it has been the same since the age of the gods. 例文帳に追加

香具山は畝傍を愛しと耳成と相争ひき神代よりかくなるらし古へもしかなれこそうつせみも褄を争ふらしき - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bifukumonin loved Imperial Prince Shigehito very much like her real child, and the Imperial Prince was partly believed to stay in a position closest to the next prince. 例文帳に追加

美福門院は重仁親王を我が子の様にかわいがっており、一説には次の皇太子に最も近い地位にいたとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She lost her father when she was seven, and she was brought up by the Chiten no kimi, Shirakawa in (the seventy-second Emperor Shirakawa) and the woman he loved the most, Gionnyogo at that time. 例文帳に追加

七歳にして父を失い、時の治天の君白河院(第72代白河天皇)とその寵姫・祇園女御に養われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He took after his father and loved to study, he took father's will and established the court nobles learning center, Gakushuin. 例文帳に追加

父同様に学問好きな性格の持ち主で、その遺志を継いで公家の学問所である学習院を創立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was the first child of Emperor Goichijo, not an Imperial prince as expected, but her parents loved her very much. 例文帳に追加

後一条天皇の第一子に生まれ、期待された男御子ではなかったが両親に非常に鍾愛された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was deeply loved by the Emperor and gave birth to two princesses, namely Imperial Princess Yushi and Imperial Princess Baishi (a princess of Emperor Gosuzaku). 例文帳に追加

天皇の寵愛を受け、祐子内親王・ばい子内親王(後朱雀天皇皇女)の二皇女をもうけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a child, he was loved by his father for his character; although he was an Imperial Prince without court rank, he was given Toshi Island of Shima Province in 840. 例文帳に追加

幼少時より沈敏な性格で父に愛され、承和(日本)7年(840年)には無品親王ながら、志摩国答志島を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the Emperor had to subdue the traitors, he loved her deeply and, in addition, she was expecting his son, who was growing steadily. 例文帳に追加

反逆者は討伐せねばならないが、天皇は姫を深く愛しており、姫の腹には天皇の子がすくすくと育っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was loved by the Emperor Komei and got pregnant, then on November 3, 1852 she gave birth to Prince Sachinomiya (later the Emperor Meiji) in her parents' home, the residence of Nakayama. 例文帳に追加

孝明天皇の意を得て懐妊し、嘉永5年(1852年)9月22日、実家中山邸において皇子祐宮(さちのみや、のちの明治天皇)を産む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The resources donated in this last donation amounted to 6671Japanese and Chinese books, and it was unique because it contained large numbers of books Saionji particularly loved. 例文帳に追加

この最後の寄贈資料は和漢書6,671冊にもおよび、西園寺が特に愛読していたと思われるものが大量に含まれているのが特徴とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As his elder brothers, Shigemori and Munemori, behaved indecisively toward Goshirakawa, it appears that Kiyomori placed his expectations on Tomomori and, therefore, called him 'much-loved son' ("Gyokuyo" (Kanezane KUJO's diary)). 例文帳に追加

兄の重盛・宗盛は後白河に対して優柔不断であったため、清盛は知盛に期待をかけたらしく「最愛之息」と呼ばれた(『玉葉』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshinobu loved his wife deeply, so he was against Shingen's abrogation of the alliance and invasion of Suruga, his wife's family home. 例文帳に追加

義信は正室をこよなく愛していたため、信玄が同盟を破棄して正室の実家である駿河を攻めることに反対した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was loved by the corpulent and fair skinned Emperor Goshirakawa, who had homosexual (pederast) inclinations and is said not to have hesitated in showing his affections in the public gaze of the royal court. 例文帳に追加

体格は肥満で色白、男色(衆道)も好んだ後白河天皇に愛され、宮廷では人目も憚らぬ程の寵愛ぶりであったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sanjo fujin, performed by Chizu IKEWAKI, was not overproud and acted as a lady who loved Harunobu and had a stalwart heart. 例文帳に追加

池脇千鶴が演じる三条夫人は全く高慢なところがなく、ひたすらに晴信を慕いながらも芯の強い女性を演じている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her much-loved Buddhism hymn 'Seiya' (聖夜, "Splendor of an Evening Sky") was contained in her collection of essays "Muyuge" (, "Flower Without Sorrow"), published in September, 1927. 例文帳に追加

愛唱されている仏教讃歌の「聖夜」は、1927年(昭和2年)7月に出版された随筆『無憂華』の中に収められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People of Kamakura rumored that Senju continuously loved the late Shigehira and that the grief built up and she became ill ("Azuma Kagami" (The Mirror of the East)). 例文帳に追加

鎌倉の人々は千手が亡き重衡を朝夕恋慕し、その嘆きが積み重なって病になったのだろうと噂した(『吾妻鏡』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, his ability of kemari was appreciated by Emperor Goshirakawa who loved performing arts, he was added to the aides together with FUJIWARA no Moronaga and MINAMOTO no Sukekata when the emperor retired. 例文帳に追加

その後、芸能を愛する後白河天皇に蹴鞠の才能を認められ、藤原師長・源資賢とともに院近臣に加えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoriie allegedly loved children so much that he played with the neighborhood kids living in the mountains near Shuzen-ji Temple where he was confined. 例文帳に追加

幽閉先の修禅寺では近隣の子供達と付近の山々を遊びまわったりして子供の面倒見は良かったらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He loved children and said, 'Children are gods and goddesses' recalling "Daimajin gyakushu" (Majin Strikes Again) in which child actors were active. 例文帳に追加

子供好きで、子役の活躍する『大魔神逆襲』を振り返って、「子供というのは神さまだね」と語っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People in the film industry such as Akira KUROSAWA and Minoru SHIBUSAWA paid their last respects and it is said that some of them said, 'Nobody loved film like he did.' 例文帳に追加

葬儀には黒澤明、渋谷実らの姿も見られ、「彼ほど映画が好きだったやつはいない」と語る映画関係者もいたと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nakahira, who loved chanson, wrote the words to the theme song of "Gaito" and made Teruo HATA sing it (composed by Masaru SATO). 例文帳に追加

シャンソン好きの中平は、『街燈』の主題歌を自ら作詞して旗照夫に歌わせた(作曲は佐藤勝)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshimasa, who loved and watched noh even during the Onin War, greatly valued Onami and pulled him up to the front stage once again. 例文帳に追加

応仁の乱の中でも能を見ていたほどの愛好家である義政は音阿弥を高く評価し、再び表舞台に引き上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She lived in Shigeisha (a building in the Imperial palace), was called Shigeisha-nyogo (a consort living in Shigeisha) or Uchinomikushige-dono (the name of a place in the Imperial palace), and was loved by the Crown Prince tenderly. 例文帳に追加

淑景舎を局とし、淑景舎女御、内御匣殿などと称されて東宮の寵愛を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that he loved the following part of Kowaka-mai "Atsumori" and often danced, which reveals his view of life; 例文帳に追加

幸若舞『敦盛』の以下の一節は、信長の人生観と合致していたのか、特にお気に入りで、よく舞ったといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thanks to his cheerful and sincere character, he was loved by many directors and successively appeared in the movies directed by Kurosawa, Naruse as well as Yasujiro OZU. 例文帳に追加

持ち前の明るさや誠実さで多くの監督から可愛がられ、黒澤や成瀬の他にも小津安二郎などの作品にも常連俳優として出演した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While he was loved by everybody thanks to his downtown boy like generous character, he is said to have been a serious-minded person who never drunk alcohol. 例文帳に追加

下町っ子らしい気っぷの良さで誰からも好かれた反面、一滴の酒も飲まないほどの真面目人間だったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is said he was loved for his great ability in politics by the people of the castle town when he was lord of Minowa-jo Castle. 例文帳に追加

しかし、政治的手腕は非常に優れていたため、箕輪城主の頃は、城下の民衆から慕われていたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the writing of kemari (Japanese ancient Imperial court game like kick-ball) was sent from Kyoto, Azuma Kagami writes, 'What the Shogun especially loved was poetry and kick-ball among various things he enjoyed.' 例文帳に追加

蹴鞠の書が京より送られたのを受け「将軍家諸道を賞玩し給う中、殊に御意に叶うは、歌鞠の両芸なり。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Hideyoshi was from a farmer's family, exceptional for a sengoku daimyo (Japanese territorial lord during the Sengoku period), he had no interest in pederasty, but on the other hand, he loved a large number of ladies. 例文帳に追加

秀吉は農家の出身でもあることから戦国大名としては稀な非少年愛家であり、一方多くの女性を愛したとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to recent studies, he was in fact rough, and loved sake and women; especially in his later years, he was treated coldly even by his comrades of the Tosa kinnoto. 例文帳に追加

最近の研究では実際には性格は粗く酒色を好んだとされ、殊に晩年は土佐勤王党の仲間からさえ疎まれていたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that he was a fan of the singer Shizuko KASAGI and that he loved listening to the phonograph recordings of 'Tokyo Boogie-Woogie' and 'Kaimono Boogie-Woogie.' 例文帳に追加

歌手笠置シヅ子が好きだったと言われ、「東京ブギウギ」や「買物ブギ」のレコードを愛聴していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Personally, Ujimasa is known as a person who cared for his family, always kept a good relationship with his capable younger brothers and loved his wife. 例文帳に追加

個人的には家族思いの人物であったらしく、有能な弟達と常に良好な関係を維持していたのみならず、愛妻家としても知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also said that she loved her third son Tadanaga more than her second son Iemitu because Tadanaga looked like his mother Go's uncle Nobunaga ODA. 例文帳に追加

二男・家光よりも三男・忠長を可愛がったのは、忠長が母・江の伯父・織田信長によく似ていたためであるともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Hidemasa was a talented person, Hideyoshi loved his talent and thought to give Kanhasshu (the Eight Provinces of the Kanto region) to him, but it is regrettable that Hidemasa died at the battle." 例文帳に追加

「秀政は傑出の人なり。秀吉深く之を愛し、小田原の役終わらば、関八州を与へんと思はれしが、惜しい哉、戦に死せり」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The concubine Tomi ONCHI, who was loved by Tadamitsu while he was hiding under the Chofu Domain, had the bereaved child Nakako after Tadamitsu was murdered. 例文帳に追加

長府藩潜伏中に寵愛した侍妾恩地トミは、忠光が暗殺された後に遺児仲子を産んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Being encouraged by Yoshigoro, who loved achieving accomplishments because of the features of their living environment, Yoshiwara, Jusuke studied with Senzo NISHIKAWA the fourth from the age of six. 例文帳に追加

吉原という場所柄、芸事を好んだ吉五郎の勧めにより、6歳から4代目西川扇蔵に師事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS