1016万例文収録!

「maid of honor」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > maid of honorの意味・解説 > maid of honorに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

maid of honorの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

the maid of honor who serves an Emperor 例文帳に追加

天皇の側に仕える女官 - EDR日英対訳辞書

Gon tenshi (temporary maid of honor) Nakanoin no Tsubone to be banished to Nii-jima Island of Izu 例文帳に追加

権典侍中院局 → 伊豆新島配流 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tenshi (maid of honor) Karahashi no Tsubone to be banished to Nii-jima Island of Izu 例文帳に追加

典侍唐橋局 → 伊豆新島配流 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1817 she became Gon no Naishi no Suke (provisional maid of honor) when the crown prince acceded to the throne and became Emperor Ninko. 例文帳に追加

文化14年(1817年)に仁孝天皇の践祚とともに権典侍となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At the age of 17, she served at the court as Naishi no suke oyatoi (employed as most significant maid of honor) and received Ae for her name. 例文帳に追加

17歳で典侍御雇となって宮中に出仕し、名を安栄(あえ)と賜る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Her father was FUJIWARA no Nobuzane, her elder sister was Sohekimonin no shosho (minor captain), and her younger sister was Shosho no naishi (a maid of honor to minor captain) of Gofukakusa-in. 例文帳に追加

父は藤原信実で、姉に藻璧門院少将、妹に後深草院少将内侍がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She served at the Imperial court as naishi (a maid of honor to the Empress) in the reign of Emperor Enyu, and her knowledge of Chinese classics and talent for prose and poetry were so outstanding that she was invited to a banquet of poetry held in the court. 例文帳に追加

円融天皇朝に内侍として宮中に出仕し、漢才を愛でられ殿上の詩宴に招かれるほどであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hon-do (main hall): The temporary residence of the maid of honor of Emperor Reigen that was granted to the temple in 1672 and originally belonged to the Konoe family. 例文帳に追加

本堂-寛文12年(1672年)に霊元天皇の仮内侍所を下賜されたもので、元は近衛家の建物であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1820, she was received at the court of Emperor Ninko and became "Gon no naishi no suke" (a temporary maid of honor); She was promoted to "Naishi no suke" (a court lady of the first rank) in 1821. 例文帳に追加

1820年(文政3年)仁孝天皇の後宮に入って権典侍となり、翌1821年(文政4年)典侍となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Michimune's daughter MINAMOTO no Tsushi was Emperor Tsuchimikado's Naishi no suke (maid of honor) and gave birth to Prince Kunihito (later Emperor Gosaga). 例文帳に追加

通宗の娘・源通子は土御門天皇の典侍として邦仁王(後の後嵯峨天皇)を生んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A document transmitted from Naishi (a maid of honor to the emperor) to Kurodo no to was called 'Naijisen,' which developed to 'Nyobo hosho' (letters sent by the court ladies by imperial order) in and after the 'Kamakura period.' 例文帳に追加

内侍から蔵人頭に伝えられる文書は「内侍宣」と呼ばれ、「鎌倉時代」以降に「女房奉書」へと発展する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of his daughters became a nyobo (high-ranked court lady) of Kenshunmonin and she was called 'naishi' (a maid of honor to the Empress) (There is every possibility that she was the same person as TAIRA no Noriko, a tenji (a court lady of the first rank) mentioned in the article for June 12, 1191 in "Azuma Kagami" (The Mirror of the East)). 例文帳に追加

娘の一人は建春門院女房となり内侍と称していた(『吾妻鏡』建久2年(1191年)5月12日条)に見える典侍・平宣子と同一人物の可能性が高い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, Tango no tsubone (also known as Tango Naishi (maid of honor)) seen in "Azuma Kagami" was the wife of Morinaga ADACHI and the daughter of nursing mother of Yoritomo, and was a completely different person from Eishi. 例文帳に追加

なお、同時代の『吾妻鏡』に見られるもう一人の丹後局(丹後内侍)は、頼朝の乳母の娘で安達盛長の妻であり、栄子とは別人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His brothers included MINAMOTO no Tadataka and MINAMOTO no Tadakuni and his children included MINAMOTO no Sadamune, MINAMOTO no Sadashige, wife of FUJIWARA no Kaneyori and Naishi no Kii (Kii, maid of honor) (who is considered to be Yushi Naishinno-ke no Kii [Kii, Lady-in-Waiting to Imperial Princess Yushi]). 例文帳に追加

兄弟に源忠隆、源忠国らがあり、子に源定宗、源定重、藤原兼頼室、内侍紀伊(祐子内親王家紀伊?)らがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kangyoin (Tsuneko, Kangyoin), the younger sister of Saneakira, worked as a maid of honor to the Emperor Ninko, and gave birth to Imperial Princess Chikako KAZUNOMIYA who was married to Iemochi TOKUGAWA, the fourteenth Shogun. 例文帳に追加

実麗の妹、観行院(つねこ、観行院)は、仁孝天皇に典侍として仕え、14代将軍徳川家茂に降嫁した和宮親子内親王の生母となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is reputed that Ichigon-ji Temple was originally founded by the daughter of FUJIWARA no Michinori (Shinzei, ca.1106 - 1159), Awa no naishi (maid of honor), who was in the service of Kenreimonin, and excavations that took place to the south of the temple in 1973 discovered the remains of a Kamakura period garden. 例文帳に追加

一言寺は、もとは信西(信西、1106年頃-1159年)の娘で建礼門院に仕えた阿波内侍の開基により創建されたと伝えられ、この寺の南側からは1973年(昭和48年)の発掘調査により、鎌倉時代の庭園跡などが発見されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yotsuko, the daughter of Kinto YOTSUTSUJI, became a maid of honor of the Emperor Gomizunoo in the beginning of the Edo period and, while in the Emperor's favor, gave birth to a prince (who died young) and a princess (later Bunchijoo), but the births took place shortly before the marriage of the Emperor Gomizunoo to Kazuko TOKUGAWA and thus invoked the wrath of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), with the result that she was temporarily expelled from the court. 例文帳に追加

江戸時代初頭、四辻公遠の娘・与津子は後水尾天皇の典侍となり、天皇の寵愛を受けて皇子(夭折)と皇女(後の文智女王)を儲けたが、これが徳川和子の入内直前の出来事であったため、江戸幕府の怒りを買い、一時宮中から追放される羽目にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There had been an agreement between Cloistered Emperor Gomizunoo, then taking the virtual reins of the court, and the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a nominally emperor-appointed Shogun) that, if Emperor Reigen died before Fusako TAKATSUKASA delivered a son, the Emperor's oldest son Ichinomiya born to a daughter (an unidentified Chunagon Naishi (a maid of honor to the Vice-Councilor of State)) of Saneoki OGURA would inherit the throne, and this agreement had won consent of the Emperor and influential noble families including Sekkanke (families qualified for appointment as Prince Regent or Chief Advisor to the Emperor). 例文帳に追加

そこで当時院政を敷いていた後水尾法皇と江戸幕府との間で密かに万が一鷹司房子に男子が生まれないままに天皇が崩御された場合の時には小倉実起の娘(中納言典侍・実名不詳)が生んだ第1皇子である一宮が継承するという合意が出来ており、天皇や摂関家などの有力公家の合意を取り付けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He had one brother, TAIRA no Chikamune, and sisters TAIRA no Tokiko (Kiyomori's wife), TAIRA no Shigeko (Kenshunmonin), Reizei no Tsubone (a court lady for Kenshunmonin), Kiyoko (Munemori's wife), Bomon-dono (Shigemori's wife; she may have been Koremori's mother), wife of FUJIWARA no Chikataka (mother of gon shosozu (Junior lesser prelate), Zenshin), and Sochi no Tsubone (court lady for Kenreimonin); his wife was FUJIWARA no Muneko; and, he had sons, TAIRA no Tokizane, TAIRA no Tokiie, Tokimune, and Tokisada, and daughters, Noriko (later, tenji (a maid of honor of the first rank) to the Emperor Gotoba), MINAMOTO no Yoshitsune's concubine, and Tadachika NAKAYAMA's wife. 例文帳に追加

兄弟に平親宗、姉妹に平時子(清盛の室)・平滋子(建春門院)・冷泉局(建春門院女房)・清子(宗盛の室)・坊門殿(重盛の室、維盛母の可能性あり)・藤原親隆の室(権少僧都・全真の母)・帥局(建礼門院女房)、室に藤原領子(むねこ)、子に平時実、平時家、時宗、時定、宣子(後鳥羽天皇の典侍)、源義経の側室、中山忠親の室らがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS