1153万例文収録!

「male child」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > male childの意味・解説 > male childに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

male childの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 53



例文

a child who is male 例文帳に追加

男の子供 - 日本語WordNet

a male poster child 例文帳に追加

男性のポスターチャイルド - 日本語WordNet

a person who is a male child actor in a kabuki performance 例文帳に追加

歌舞伎若衆という人 - EDR日英対訳辞書

Which male child will perish a new day?例文帳に追加

新たな日を浪費する子は誰か? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

a male child actor in a kabuki performance 例文帳に追加

歌舞伎俳優で男娼を兼ねた人 - EDR日英対訳辞書


例文

I am the sixth male child of poor farmers.例文帳に追加

私は 貧しい農家の六男坊でして。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

VIRTUAL CHILD REARING GAME BY MALE AND FEMALE PAIR ON THE INTERNET例文帳に追加

インターネット上での男女ペア仮想子育てゲーム - 特許庁

I can raise the child by myself without a male figure.例文帳に追加

男親なんかいなくても 一人で育てられる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

a male child (a familiar term of address to a boy) 例文帳に追加

男の子供(男の子への親しみを込めた呼びかけ語) - 日本語WordNet

例文

the Jewish rite of circumcision performed on a male child on the eighth day of his life 例文帳に追加

ユダヤ人の割礼の儀式で、男児の生後8日目に施される - 日本語WordNet

例文

In the Settsu Region, oyadaiko (parent drum), osho (male gong), mesho (female gong) and kodaiko (child drum) are used. 例文帳に追加

摂津地域では、親太鼓・雄鉦・雌鉦・子太鼓などを用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tokitaka blinded the fact that he had a male child with the princess. 例文帳に追加

その姫との間に男子が生まれたのを時尭はひた隠しにしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Here, the hook mechanism is formed regardless of the footwear for a male, for a female, for both a male and a female, for an adult, and for a child.例文帳に追加

なお、履物の男性用、女性用、男女兼用、大人用、子供用を問わずこのフック機能は形成される。 - 特許庁

The 'ko' in Karako's name was used for both male and female names at that time - today 'ko' (meaning 'child') is used only for female names in Japanese. 例文帳に追加

「韓子」であるが男性である(当時は「子」が男女問わずに用いられた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

working practice system in which males are allowed to take leave to take care of their newly born children, called "male child care time system" 例文帳に追加

男性育児時間制度という,男性の育児参加を目的とした勤務制度 - EDR日英対訳辞書

Although he was born as Yorimichi's eldest child out of wedlock, he became a legitimate son because Princess Takahime, Yorimichi's lawful wife, was not blessed with a male child. 例文帳に追加

頼通の庶長子として生まれるが、頼通の正室隆姫女王は男子に恵まれなかったため、嫡男とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, after the two concubines gave birth to a male child respectively, he never visit the two as if letting them resign. 例文帳に追加

また側室2人がそれぞれ男児を産んだ後はお役御免かのように通わなかった - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Koreyasu's male cousin Imperial Prince Hisaaki (Imperial Prince of Emperor Gofukakusa) was a very young child when he assumed the position of shogun. 例文帳に追加

従兄弟(後深草天皇の皇子)の久明親王が幼くして将軍として擁立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the plan period, any male employee took child care leave and over 70% of female employees took child care leave.etc.例文帳に追加

・計画期間内に、男性の育児休業等取得者がおり、かつ、女性の育児休業等取得率が70%以上だったこと。など - 厚生労働省

The idea of 'Chiisanako' (Little child) is considered to have originated in the Japanese mythology of Sukunahikona (little male deity of the earth, suku means little, na means the earth, hiko means male deity, and na is a postfix). 例文帳に追加

「小さな子」のモチーフは、日本においては日本神話のスクナヒコナ(少・大地男神、スク少・ナ大地・ヒコ男神・ナ接尾辞)がその源流と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the male linage of Akiyoshi became extinct when Kaneka ICHIJO (the child of Fusasuke TAKATSUKASA) succeeded the Ichijo family after Kaneteru. 例文帳に追加

しかし、兼輝の跡を鷹司房輔の子(一条兼香)が養子に入って継ぎ、昭良の男系は途絶えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The syllables 'musu' (birth), 'mutsu' (parent) and 'muchi' (ancestor) designate ancestor kami that have given birth to something; the syllables 'ki', 'nu' (male), 'shi', 'ko' (child), and 'hiko' indicate male kami, while 'me' (female), 'hime' indicate female kami. 例文帳に追加

「ムス」(産)「ムツ」(親)「ムチ」(祖)は何かを産み出した祖神を表し「キ」「ヲ」(男)「シ」「コ」(子)「ヒコ」(彦・比古・毘古)は男神、「メ」(女)「ヒメ」(媛・姫・比売・毘売)は女神につけられるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They had no children, and the Niijima family did not have any male members other than Jo at that time; therefore, Yae received a child for adoption. 例文帳に追加

二人の間に子供はおらず、更にこの時の新島家には襄以外に男子がいなかったため養子を迎えたが、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Born as a child of today's 'genchi-zuma' (a local woman treated as a wife of a male legally married to another woman in his hometown), Korenaka later went to Kyoto with his younger brother Narimasa and entered Daigaku-ryo (Bureau of Education under the ancient administrative system). 例文帳に追加

今で言う「現地妻」の子として生まれた惟仲は、後に弟の生昌と共に都に上り、大学寮に入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Totaling 80 figures, they are all male shinzos, armed sculptures wearing armor, and helmets, sculptures in old ceremonial court dresses, sculptures of a child (only one), etc. 例文帳に追加

すべて男神像で、甲冑を着用した武装形の像、束帯姿の像、童子形の像(1体のみ)など計80体を数える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tokitaka and his previously-mentioned wife were not fortunate to have any male child, so they secretly had a princess from the Nejime clan, who were fighting against the Shimazu clan in those times, to be his concubine. 例文帳に追加

時尭と先述の時尭夫人は男子に恵まれず、当時島津氏と争っていた禰寝氏から姫を密かに迎えて側室にしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there was the heresy that Tadataka reported the male child born between Tadataka and his concubine as 'nephew' in order to avoid the attention of his lawful wife Hatsuhime and her family home, Tokugawa family. 例文帳に追加

しかし、実は忠高が側女との間に儲けた男子を、正室・初姫とその実家の徳川家をはばかって「甥」として届け出たという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This decision is said to be prompted by a dispute over succession between Iemitsu and his younger brother Tadanaga TOKUGAWA, and the fact that the child was a long-awaited male heir. 例文帳に追加

その理由は、家光と弟の徳川忠長との間で世継争いがあったためとも、ようやく生まれた待望の男児だったためともいわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The primogeniture with priority to male child is used for succession of the crown in England, and the first son of the king becomes an apparent heir unless there are any reasons for disqualification. 例文帳に追加

イギリスでは王位継承に男子優先長子相続制を採用しており、欠格事由のない限り、王の長男が法定推定相続人となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Trends in work hours are polarizing into long and short hours. Among male workers in the child-rearing generation, about 20% work long hours, continuously showing a high percentage.例文帳に追加

労働時間の長短二極化の傾向が見られ、子育て世代の男性では長時間労働の者の割合が20%程度と高止まりしている。 - 厚生労働省

Among male workers in the child-rearing generation (in their 30s or 40s), the share of those who work 60 or more hours a week remains high at about 20%.例文帳に追加

また、週60時間以上の雇用者割合を見ると、子育て世代に当たる30歳代や40歳代 の男性では20%程度と高止まりしている。 - 厚生労働省

Kyugyo was then captured and put to death, which led to the extinction of the male line in the Minamoto family, while the female line also became completely extinct by the death of Take no Gosho, the daughter of Yoriie, whose child was stillborn. 例文帳に追加

その公暁も捕らえられて処刑されたため男系は断絶、女系も頼家の娘・竹御所が死産により死去したことで完全に断絶した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To make an animal give birth to a male or female child selectively by keeping a body cavity part involved in fertilization of animal ovum in an acidic environment or an alkali environment for a short time.例文帳に追加

動物の卵子の受精に拘わる体内空洞部を短時間の間、酸性環境またはアルカリ環境に保持して、動物の雌雄の産み分けを可能とする。 - 特許庁

Worried about the future of Shonyo, a bereaved child of Ennyo (born in 1516, he was 10 when Jitsunyo died), Jitsunyo left the will to instruct five priests, Renjun, Rengo, Jitsuen (at Honso-ji Temple in Mikawa Province; the 4th son of Jitsunyo and the only male child alive), Renkei (Renko's legitimate child), and Kensei (Renyo's legitimate child) to practice loyalty to Shonyo, to protect the doctrine that had been kept since Sinran, and to coexist with the present political and religious powers. 例文帳に追加

遺された円如の遺児証如(永正13年(1516年)生まれ、実如死去時10歳)の将来を危惧した実如は蓮淳・蓮悟・実円(三河国本宗寺、実如の4男で現存していた唯一の男子)・蓮慶(蓮綱の嫡子)・顕誓(蓮誉の嫡子)の5人に証如への忠誠と親鸞以来の教義の擁護、既存の政治・宗教勢力との共存を遺言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the children confirmed as his, there was a 4-year female child that died at the Koromogawa no Tachi residence, who was born during his exile from Kyoto, a male baby born from Shizuka Gozen and abandoned soon after birth at Yuigahama beach in Kamakura, and a female child who later married with MINAMOTO no Aritsuna (grandson of MINAMOTO no Yorimasa of the Settsu-Genji (Minamoto clan)) of Izu Province. 例文帳に追加

子には、都落ち後の逃避行中に誕生し衣川館で死亡した4歳の女児、静御前を母として生まれ出産後間もなく鎌倉の由比ヶ浜に遺棄された男児、伊豆国の源有綱(摂津源氏の源頼政の孫)の妻になった女子の3人が確認される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, in the Japanese Imperial Household in ancient times, the child of an Imperial family member father was allowed to succeed the throne; many children who were born between the male Imperial Family Members and the female subjects ascended to the throne. 例文帳に追加

しかし古来日本の皇室では、皇位を継承するためには父のみ皇族であればよく、皇族男子と藤原氏など臣民女子との間に生まれた子が即位した例はきわめて多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, according to the section on Munetaka SAMEJIMA in the 'Honpan-Jinbutsushi' (Personages of Satsuma), there was a concubine of Yoshihisa's called Kojijyu who bore a male child after she was granted to Sukemitsu KIWAKI, giving rise to the theory that there was a child born out of wedlock, but she does not appear in official historical records, and the credibility of the account, including the existense of a concubine, is low. 例文帳に追加

そのほか、「本藩人物志」鮫島宗堯の項に、義久の側室とされる小侍従なる女性が木脇祐光に下げ渡された後に男児を生んだ(鮫島宗堯)としていることから、落胤説もあるが公式史料には登場せず、小侍従の存在を含めて信憑性は低い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(However, it was 1,000 koku at first. The family nearly became extinct due to a lack of male heirs after the death of Tadayuki; however, in 1669, it was allowed to welcome an adopted child from the Koga family, which was also descended from the Minamoto clan with the social standing of the Seiga family. In that occasion, the hereditary stipend was reduced in half to 500 koku.) 例文帳に追加

(当初は1,000石だった。1669年、忠幸の薨去で男子がおらず断絶するところであったが、同じく源氏で清華家の家格を有する久我家から養子継承が許された。その時500石に半減らされた。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a male dances Ranryo-o, he wears a dragonhead shaped mask in accordance with the legend, but when a female or a child dances the number, he or she only wears makeup without a mask possibly because of imitating the graceful feature of Changgong GAO. 例文帳に追加

男性がこの舞を舞うときは伝説に則して竜頭を模した仮面を用いるが、女性や子供が舞う場合は優しい顔立ちであった高長恭になぞらえてか化粧を施しただけの素顔で舞うこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a male engaging part to attach to a sheet, which can be easily attached to garments and hung fabrics, is durable, can be attached to garments without spoiling their appearance, and can be locked and unlocked easily even by a child with the locking and unlocking function of a hook-and- loop fastener.例文帳に追加

衣類や吊り布類に対する取付操作が容易で、耐久性を有し、衣類などに取り付けたときも見栄えを損なうことなく、幼児などにも容易に面ファスナーの係脱機能をもって係脱できるシート類の雄止部材を提供する。 - 特許庁

Tsunayoshi had no male child either, but because Tsunayoshi's son-in-law Tsunanori TOKUGAWA was among the leading candidates as heir, he changed his name to Ienobu as heir to the shogun after Tsunanori's death and took residence in the western citadel of Edo-jo Castle in December 31, 1704, at age 43. 例文帳に追加

綱吉にも世嗣がいなかったが、綱吉娘婿の徳川綱教も後継候補だったため、綱教の死後、将軍世嗣として「家宣」と改名して江戸城西の丸に入ったのは宝永元年12月5日(旧暦)(1704年12月31日)、家宣が43歳の時だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is uncertain whether a child between a female member of the Imperial Family and a male member of a non-Imperial Family member obtains the right to succeed the throne or not; the person whose mother is a member of the Imperial Family was regarded nobler than their general peers, so called `Miyahara' (born to a female member of the Imperial Family). 例文帳に追加

女性皇族と非皇族男子との間の子に皇位継承権がなかったとの事実も、あったとの事実もまた確認されていないが、当時女性皇族を母に持つ人間は「宮腹」と呼ばれ、普通の貴族より高貴な存在と目されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Looking at the current situation of working hours, the percentage of workers working 60 hours per week or more stands at 9.2% of the total. Particularly, the percentage of male workers in their 30s inthe child-raising generation stands at 18.0%. These figures show the percentage of workers who work long hours is high.例文帳に追加

労働時間の現状を見ると、週60時間以上労働する労働者の割合は、全体の中で9.2%、特に30歳代の子育て世代の男性の中では18.0%となっており、長時間にわたり労働する労働者の割合が高くなっている。 - 厚生労働省

Prince Yoshihito's Empress was Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), Hidetada TOKUGAWA's adopted daughter, Kame-Hime (Princess Kame) (her real father was Hidetada's nephew and son-in-law, Tadao MATSUDAIRA of Echizen han, Echizen domain); but they did not have a male child, so their nephew, Prince Nagahito, Emperor Mizunoo's prince, was adopted to become the second generation of the court nobility, being so named Hanamachi no miya. 例文帳に追加

好仁親王は征夷大将軍徳川秀忠の養女・亀姫(実父は秀忠の甥で娘婿にも当たる越前藩松平忠直)を妃としたが嗣子が無かったため、甥にあたる後水尾天皇の皇子・良仁親王が養嗣子として第2代となり、花町宮を名乗った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Crown Prince Takahito already had a prince consort, Miyasundokoro FUJIWARA no Moshi (an adopted daughter of FUJIWARA no Yoshinobu), who entered the court through Soibushi (the acquisition ceremony of a feminine bed partner) and had given birth to their first child shortly before the Imperial Princess Keishi's entry into the court, and in succeeding years, one male and four female children were born between Crown Prince Takahito and Moshi. 例文帳に追加

また尊仁親王には添伏として入内した御息所藤原茂子(藤原能信養女)がおり、馨子内親王の入内は茂子が第一子を出産後間もなくであったのだが、その後も尊仁親王と茂子の間には合計一男四女が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A successor of a family head position (a new family head) will be chosen from the members (family) living in the same household with former head of a family, and a successor will be decided under the conditions such as male or female, legitimate child or illegitimate child, older or younger, or a person appointed by former head of a family or elected by parents of former head of a family or family reunion, but usually the first son will be a successor of a family head position. 例文帳に追加

家督相続人(新戸主)となる者は、旧戸主と同じ家に属する者(家族)の中から、男女・嫡出子庶子・長幼の順で決められた上位の者、被相続人(旧戸主)により指定された者、旧戸主の父母や親族会により選定された者などの順位で決めることになっていたが、通常は長男が家督相続人として戸主の地位を承継した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was one of leading candidates as the fifth shogun along with Tsunayoshi TOKUGAWA, Tsunashige's younger brother and the lord of the Tatebayashi Domain in Kozuke Province, when Ietsuna became critically ill in 1680 because Ietsuna had no male child, but because Masatoshi HOTTA strongly recommended Tsunayoshi, who was more closely related to Iemitsu by blood, for the shogun, Tsunatoyo did not take office as shogun. 例文帳に追加

延宝8年(1680年)、家綱が重態となった際には、家綱に男子がなかったことから綱重の弟に当たる上野国館林藩主・徳川綱吉とともに第5代将軍の有力候補であったが、堀田正俊が家光に血が近い綱吉を強力に将軍に推したため、綱豊の将軍就任はならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However there were no male Imperial successors born into the family since Imperial Prince Akishinonomiya Fumihito, for forty years, in addition to this, the Crown Prince, Imperial Prince Naruhito's first child was the Toshinomiya Imperial Princess Aiko, there was a movement to revise the Imperial House Act to allow female Emperors or Emperors in female lineage to succeed to the Imperial Throne. (Please refer to the issue of Imperial Succession) 例文帳に追加

しかしながら、皇族男子は秋篠宮文仁親王以来、40年間誕生せず、皇太子徳仁親王の第一子も内親王である敬宮愛子内親王であったことから、女性天皇や女系天皇を認めるように皇室典範を改正しようとする動きが見られていた(皇位継承問題を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Emperor's raifuku was checked before he ascended the throne during 'the inspection of raifuku' during the reign of the Emperor Gosuzaku in the mid-Heian period (when the Emperor was child, it was conducted by the regent), therefore the style of raifuku was faithfully maintained, but male nobles sometimes borrowed used clothes and accessories, or made new clothes without following this custom; the style of clothing was sometimes not unified. 例文帳に追加

天皇の礼服については、平安中期の後朱雀朝頃から即位に先立ち御前でおこなわれる「礼服御覧」で検分がなされ(幼帝のときは摂政がおこなう)、様式が忠実に守られたが、男性貴族の所用品は古いものを借りて使ったり、適当なものを新調したため、様式の混乱が進行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Another theory denies the theory that `Emperor Gensho ascended as a relay because the Prince Obito was only fourteen years old at the time Emperor Gensho ascended to the throne. (There is a theory that the issues of the imperial court at that time; including issues concerning Prince Nagaya or FUJIWARA no Fuhito, didn't allow the prince Obito to ascend to the throne considering his age). Also, Emperor Gensho ascended to the throne as a child of his father, Prince Kusakabe, not as a child of his mother, Emperor Genmei, however, Prince Kusakabe himself was also Male & Female-line Emperor having Emperor Tenmu for his father and Emperor Jito for his mother. 例文帳に追加

元正天皇即位当時、首皇子は14歳であり「首皇子が幼かったために中継ぎとして即位した」という説は成立しないとの説もある。(ただ、当時の朝廷の動勢(長屋王や藤原不比等など)により、年齢的に即位は不安と見られたとの説もある。)また、元正天皇は母の元明天皇の子としてではなく、父である草壁皇子の子として即位しているが、草壁皇子自身も父に天武天皇、母に持統天皇をもつ男女双系天皇であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS