1016万例文収録!

「next flight」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > next flightに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

next flightの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40



例文

I missed my flight. Can I get on the next flight?例文帳に追加

飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。 - Tatoeba例文

The only flight available is a red eye flight next week.例文帳に追加

乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。 - Tatoeba例文

I missed my flight. Can I get on the next flight? 例文帳に追加

飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。 - Tanaka Corpus

The only flight available is a red eye flight next week. 例文帳に追加

乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。 - Tanaka Corpus

例文

I will go there on the next flight.例文帳に追加

そこに次の便で行きます。 - Weblio Email例文集


例文

Is it possible to get on the next flight?例文帳に追加

次の便に乗ることができますか。 - Tatoeba例文

Is it possible to get on the next flight? 例文帳に追加

次の便に乗ることができますか。 - Tanaka Corpus

They have to take the next flight. 例文帳に追加

彼らは次の便に乗るしかありません。 - Weblio Email例文集

We will wait for the customer's next flight.例文帳に追加

私たちはお客様のまたのフライトをお待ちしております。 - Weblio Email例文集

例文

Let's meet on the next flight.例文帳に追加

私たちはまたのフライトで会いましょう。 - Weblio Email例文集

例文

There is a canceled seat available on the next flight.例文帳に追加

次の便にキャンセルの席がございます。 - Tatoeba例文

It looks like your luggage is on the next flight.例文帳に追加

あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。 - Tatoeba例文

waited around for the next flight 例文帳に追加

次の飛行のためにぶらぶらして待った - 日本語WordNet

I'd like to reconfirm my flight for next Monday.例文帳に追加

来週月曜の飛行機の予約を再確認したいのですが - Eゲイト英和辞典

There is a canceled seat available on the next flight. 例文帳に追加

次の便にキャンセルの席がございます。 - Tanaka Corpus

It looks like your luggage is on the next flight. 例文帳に追加

あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。 - Tanaka Corpus

The passengers for the next flight should go to the second gate. 例文帳に追加

次の便にご搭乗のお客様は 2 番ゲートへお進みください. - 研究社 新英和中辞典

For instance, the display device displays the present flight mode element in an identifiable manner and also the flight mode element into which the present flight mode element can be changed next, in distinction from the present flight mode element.例文帳に追加

例えば、表示装置には、現状の飛行モード要素が識別可能に表示されるとともに次に遷移可能な飛行モード要素が現状の飛行モード要素と区別して表示される。 - 特許庁

The next day, Jack and Julia return to the wrecked spacecraft to recover its flight recorder.例文帳に追加

次の日,ジャックとジュリアはフライトレコーダーを回収するため,大破した宇宙船のところへ戻る。 - 浜島書店 Catch a Wave

Next, at the detecting section 30, the arrival position and flight time of the sample ions are simultaneously detected.例文帳に追加

次に、検出部30では、試料イオンの到達位置と飛行時間とを同時に検出する。 - 特許庁

In flight, the flight path model is updated using aircraft position so that the path from the aircraft position to the next waypoint is reflected in the model.例文帳に追加

飛行において、飛行経路モデルは、飛行機の位置から次の中間地点の経路がモデルにおいて反映されるように、飛行機の位置を使用して更新される。 - 特許庁

Next, the visually unrecognizable region 6 is brought close and indicated to the observer during the visualization of the virtual flight, or the visually unrecognizable region 6 is automatically visualized during the virtual flight.例文帳に追加

引き続き、仮想飛行の可視化中に視認不能領域(6)が近接して観察者に指示され、または視認不能領域(6)が仮想飛行中自動的に可視化される。 - 特許庁

Could you please reserve a flight for my trip to London next month and arrange for accommodations in the vicinity of Southland Bank?例文帳に追加

来月のロンドンへの出張のために、飛行機の便を予約して、Southland銀行の近くの宿泊施設を手配してもらえますか。 - Weblio英語基本例文集

But for various reasons, including the need to change materials in the main wings, the plane's first flight has been delayed till next year.例文帳に追加

しかし,主翼の材料を変更する必要があるなどのさまざまな理由で,その飛行機の初飛行は来年まで延期された。 - 浜島書店 Catch a Wave

and the next instant I saw Black Dog in full flight, and the captain hotly pursuing, 例文帳に追加

その次の瞬間には、僕は黒犬が大慌てで逃げ出して、船長は怒り狂って後を追いかけていくのを目にした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

(i) Airways control services: Air traffic control services for aircraft on flight under instrument flight rules and towards aircraft within positive control airspace or flying at or above the altitude specified in Article 198-6, other than those listed in the next item to item (v). 例文帳に追加

一 航空路管制業務 計器飛行方式により飛行する航空機及び特別管制空域又は第百九十八条の六に規定する高さ以上の空域を飛行する航空機に対する管制業務であつて次号から第五号までに掲げるもの以外のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) For the acrobatic flights or the aircraft test flights prescribed in the provision of Article 197-3 (excludes the flight that applies to the next item.), the altitude is listed below for each aircraft category: 例文帳に追加

一 第百九十七条の三に規定する曲技飛行又は航空機の試験をする飛行(次号の飛行に該当するものを除く。)にあつては、次に掲げる航空機の区分に応じ、それぞれに掲げる高度 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an ion trap device in which a sufficient cooling effect is secured while ion cleavage can be suppressed to the minimum in acceleration for a next-stage TOF (Time Of Flight) mass analysis.例文帳に追加

十分なクーリング効果を確保しつつ、次段のTOF質量分析のための加速に際してイオンの開裂を最小限に抑えることのできるイオントラップ装置を提供する。 - 特許庁

Next, the processor chooses the CCD image with the largest sum S of the pixel values as the optimal CCD image with the smallest influence of the flight path.例文帳に追加

次に、12に示すとおり、画素値の和Sが最大となるCCD画像を、フライトパスの影響の最も小さい最適なCCD画像として選択する。 - 特許庁

(iii) Approach control services: Air traffic control services for aircraft flying under the instrument flight rules and aircraft flying within positive control airspace that are on climb after taking off or on descent for the purpose of landing, or aircraft flying under the instrument flight rules and crossing the paths of the said aircraft or in close proximity thereof, other than those listed in the next item or item (v). 例文帳に追加

三 進入管制業務 計器飛行方式により飛行する航空機及び特別管制空域を飛行する航空機で、離陸後の上昇飛行を行うもの若しくは着陸のための降下飛行を行うもの又はこれらの航空機と交錯し若しくは接近して計器飛行方式により飛行する航空機に対する管制業務であつて次号及び第五号に掲げるもの以外のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Terminal radar control services: Air traffic control services carried out with radar for aircraft flying under the instrument flight rules and aircraft flying within positive control airspace that are on climb after taking off or on descent for the purpose of landing, or aircraft flying under the instrument flight rules and crossing the paths of the said aircraft or in close proximity thereof, other than those listed in the next item. 例文帳に追加

四 ターミナル・レーダー管制業務 計器飛行方式により飛行する航空機及び特別管制空域を飛行する航空機で離陸後の上昇飛行を行うもの若しくは着陸のための降下飛行を行うもの又はこれらの航空機と交錯し若しくは接近して計器飛行方式により飛行する航空機に対してレーダーを使用して行う管制業務であつて、次号に掲げるもの以外のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a unit terminal receives a transfer request for an unused- in-flight program transmitted from an aircraft-mounted computer, the unit terminal transfers the unused-in-flight program from a server device disposed outside the aircraft-mounted computer and storing the program, and next transfers it to the aircraft-mounted computer.例文帳に追加

航空機搭載用計算機から送信された飛行時未使用プログラム転送要求を部隊端末が受信すると、部隊端末は、航空機搭載用計算機の外部に設けられ、飛行時未使用プログラムが格納されたサーバ装置から当該プログラムを転送させた後、航空機搭載用計算機へ転送する。 - 特許庁

(9) With regard to the application of the provisions of the preceding article to an domestic air carrier under paragraph (1), a "flight plan" referred to in paragraphs (1) through (3) of the same article shall mean a "flight plan pertaining to routes that do not use the congested aerodrome under paragraph (1) of the next article", and "domestic scheduled air transport services" referred to in paragraph (4) of the same article shall mean "domestic air transport services (except those using the congested aerodrome under paragraph (1) of the next article)". 例文帳に追加

9 第一項の本邦航空運送事業者についての前条の規定の適用については、同条第一項から第三項までの規定中「運航計画」とあるのは「次条第一項の混雑飛行場を使用飛行場としない路線に係る運航計画」と、同条第四項中「国内定期航空運送事業」とあるのは「国内定期航空運送事業(次条第一項の混雑飛行場を使用して行うものを除く。)」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Aircraft intending to conduct a flight listed in item (v) or item (vi) of Article 96 (3) of the Act shall contact the airways control service provider, except for when it should contact the air traffic control service provider for the applicable positive control airspace under the provisions of the next paragraph. 例文帳に追加

5 法第九十六条第三項第五号又は第六号に掲げる飛行を行おうとする航空機は、次項の規定により当該特別管制空域に係る管制業務を行う機関に連絡すべき場合を除き、航空路管制業務を行う機関に連絡しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) If in visual meteorological conditions (except where set out in the next item to item (iv)), it shall maintain visual meteorological conditions and continue flight, and shall land at the nearest airport etc where is deemed to be possible to land safely, and shall immediately notify an air traffic control provider of its landing. 例文帳に追加

一 有視界気象状態にある場合(次号から第四号までに規定する場合を除く。)は、有視界気象状態を維持して飛行を継続し、安全に着陸できると思われる最寄りの空港等に着陸し、かつ、その旨直ちに管制業務を行う機関に通報すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Aircraft intending to climb pursuant to item (i) of Article 96 (3) of the Act, to descend pursuant to item (ii) of the same paragraph, or to conduct air navigation listed in item (iii) of the same paragraph, under the instrument flight rules, or aircraft intending to conduct a flight listed in item (iv) of the same paragraph, shall contact the approach control service provider for the applicable control zone or approach control area, other than in the cases where it should contact the terminal radar control service provider pursuant to the provisions of the next paragraph. 例文帳に追加

2 法第九十六条第三項第一号の上昇飛行、同項第二号の降下飛行若しくは同項第三号に掲げる航行を計器飛行方式により行おうとする航空機又は同項第四号に掲げる飛行を行おうとする航空機は、次項の規定によりターミナル・レーダー管制業務を行う機関に連絡すべき場合を除き、当該管制圏又は進入管制区に係る進入管制業務を行う機関に連絡しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Flight for the purpose of on-board pilot training for any person who does not hold a pilot competence certificate (including a certificate which is equivalent to a pilot competence certificate in accordance with the standards regarding competence for those who engage in piloting aircraft used by the Self-Defense Forces specified in the provisions of Article 107, paragraph (5) of the Self-Defense Forces Act (Act No.165, 1954); the same shall apply to the next item). 例文帳に追加

一 操縦技能証明(自衛隊法(昭和二十九年法律第百六十五号)第百七条第五項の規定に基づき定められた自衛隊の使用する航空機に乗り組んで操縦に従事する者の技能に関する基準による操縦技能証明に相当するものを含む。次号において同じ。)を受けていない者が航空機に乗り組んで操縦の練習をする飛行 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 200 (1) The aircraft intending to conduct a flight that is listed in item (i) to item (iii) of Article 96 (3) of the Act (other than the aircraft listed in paragraph (6)) shall contact the aerodrome control service provider pertaining to the applicable control zone, other than in the cases where it should contact the approach control service provider or terminal radar control service provider pursuant to the provisions of the next paragraph or paragraph (3). 例文帳に追加

第二百条 法第九十六条第三項第一号から第三号までに掲げる航行を行おうとする航空機(第六項の航空機を除く。)は、次項又は第三項の規定により進入管制業務を行う機関又はターミナル・レーダー管制業務を行う機関に連絡すべき場合を除き、当該管制圏に係る飛行場管制業務を行う機関に連絡しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On the day he moved to Kushira Navy Base from Tokushima in advance of a suicide mission, according to Nishimura's remembrance after the war and Sen's books and talks, after flight training all five members of the corps gathered next to their airplanes for a tea party with tools that they had on hand and adzuki-bean jellies from their rations. 例文帳に追加

徳島より串良海軍航空基地に移動する、即ち特攻作戦が近日中に行われるであろう日に、飛行訓練後、自分達が乗る飛行機の機体の傍で手持ちの道具と配給の羊羹で5人の隊員全員と茶会を催した事は、戦後西村の述懐・自身の著作や講演など広く知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The time series of the eccentricity so that the flight time of satellites from the intersection of the orbital plane to the next intersection of the orbital plane is set to be 1/3 of the orbital period to the time series of the argument obtained from the average time rate of change of each argument of a satellite in the first orbit, an orbit of a second satellite and an orbit of a third satellite.例文帳に追加

第1軌道の衛星、第2衛星の軌道および第3の衛星の軌道のおのおのの近地点引数の平均的時間変化率から求まる近地点引数の時系列に対して、ある軌道面交線から次の軌道面交線までの衛星の飛行時間を軌道周期の3分の1時間となるような離心率の時系列を求める。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS