1016万例文収録!

「nod to」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

nod toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

to nod assent例文帳に追加

うんと頷く - 斎藤和英大辞典

to give a nod例文帳に追加

うなずく - EDR日英対訳辞書

to nod to oneself例文帳に追加

独りでうなずく - 斎藤和英大辞典

to nod assent例文帳に追加

首を縦に振る - 斎藤和英大辞典

to nod assent例文帳に追加

かぶりを縦に振る - 斎藤和英大辞典


to hang on one's smileswait on one's beckwait on one's nod例文帳に追加

鼻息を窺う - 斎藤和英大辞典

to nod assent例文帳に追加

うんとかぶりを縦に振る - 斎藤和英大辞典

to go to the Land of Nodtake a nap例文帳に追加

華胥の国に遊ぶ - 斎藤和英大辞典

to nod assent例文帳に追加

うんと頷く{うなずく} - 斎藤和英大辞典

to notbegin to nod例文帳に追加

白河夜船を漕ぐ - 斎藤和英大辞典


to give a nod例文帳に追加

目つきで会釈する - EDR日英対訳辞書

A nod is as good as a wink to a blind horse.例文帳に追加

馬の耳に念仏 - 英語ことわざ教訓辞典

All you have to do is (to) nod (your) assent.例文帳に追加

「うん」と言いさえすればいいんだ. - 研究社 新和英中辞典

to notbegin to notto be in the Land of Nod例文帳に追加

コックリコックリ居眠りする - 斎藤和英大辞典

to nod assent例文帳に追加

うなずいて承諾の意を表す - 斎藤和英大辞典

to nod one's head while dozing例文帳に追加

いねむりしていて頭を動かす - EDR日英対訳辞書

of people, to nod heads in agreement with each other例文帳に追加

互いに首をたてに振る - EDR日英対訳辞書

nod to show one's agreement例文帳に追加

うなずいて同意したことを示す - Eゲイト英和辞典

They didn't even nod me goodbye.=They didn't even nod goodbye to me.例文帳に追加

彼らは私にうなずいてさよならをすることさえしなかった. - 研究社 新英和中辞典

When we meet, I merely nod to him例文帳に追加

彼に逢えば通り一遍の挨拶くらいはする - 斎藤和英大辞典

to hang on one's smileswait on one's beckwait on one's nod例文帳に追加

人の顔色を窺う、鼻息を窺う - 斎藤和英大辞典

A nod is as good as a wink to a blind horse.例文帳に追加

盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。 - Tatoeba例文

Last night I began to nod off in front of the TV.例文帳に追加

昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。 - Tatoeba例文

A nod is as good as a wink to a blind horse.例文帳に追加

めくらの馬にはうなずきも目くばせも無駄だ - 英語ことわざ教訓辞典

Her answer to my suggestion was a nod.例文帳に追加

私の提案に対して彼女はうなずいて答えた - Eゲイト英和辞典

Mrs. Astor then gave a nod to the host.例文帳に追加

それからアストールさんはホスト役にうなずいた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

A nod is as good as a wink to a blind horse.例文帳に追加

盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。 - Tanaka Corpus

Last night I began to nod off in front of the TV.例文帳に追加

昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。 - Tanaka Corpus

I seemed just to nod and open my eyes.例文帳に追加

一瞬うとうとして、また目を開けただけだと思いました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

A nod-recognizing section 21 recognizes the user's nod when the face looks down and the visual axis is in an upward state to the direction of the face.例文帳に追加

うなずき認識部21は、顔が下を向き、顔の向きに対して視線が上方向を向く状態である場合、ユーザがうなずいたと認識する。 - 特許庁

He wouldn't give the nod to my suggestion.例文帳に追加

彼は私の提案にどうしても首を縦に振ろうとはしなかった. - 研究社 新和英中辞典

I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod.例文帳に追加

私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。 - Tatoeba例文

to nod例文帳に追加

了解あるいは賛意を示すということを表現するためにうなづく - EDR日英対訳辞書

I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod.例文帳に追加

私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。 - Tanaka Corpus

Alternatively, Japan gave a tacit nod to the Russian area of influence in Manchuria.例文帳に追加

代わりに、日本は満州におけるロシアの勢力範囲を暗黙に認めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an antisense approach to prevent and/or reverse an autoimmune diabetes condition in NOD mice.例文帳に追加

NODマウスにおいて自己免疫性糖尿病状態を予防する、および/または逆転させるためのアンチセンスアプローチを提供すること。 - 特許庁

When Rinojinomiya from Nikko came to the Edo-jo Castle, Rinojinomiya bowed deeply but young Ietsugu gave him just a light nod.例文帳に追加

日光の輪王寺宮が江戸城を訪れた際、深々と頭を下げる彼に対して、子供ながら家継は軽く会釈して見送った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A process includes using an antisense approach to reverse an autoimmune diabetes condition in NOD mice in vivo.例文帳に追加

プロセスは、NODマウスにおける自己免疫性糖尿病状態を逆転させるためにアンチセンスアプローチをインビボで使用することを含む。 - 特許庁

First, each node transmits the preliminarily set node priority of present node to the next nod through 0-system and 1-system transmission paths.例文帳に追加

最初に、各ノードは、予め設定された自ノードのノード優先順位を0系及び1系伝送路を介して次ノードに送る。 - 特許庁

She declined it, saying she was ironing downstairs, and, after having exchanged a nod with Mr. Cunningham behind Mr. Power's back, prepared to leave the room.例文帳に追加

彼女は階下でアイロンをかけているからと辞退し、そして、パワー氏の背中の陰でカニンガム氏とうなずきあってから、部屋を出ようとした。 - James Joyce『恩寵』

A moment afterwards he had entered the block house and with one grim nod to me proceeded with his work among the sick.例文帳に追加

先生が丸太小屋に入るとすぐに、僕の方を険しい目でちらっと見たが、すぐに病人相手に仕事をはじめた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

To provide delivery of AS (Antisense)-oligonucleotide microspheres to induce dendritic cell tolerance in a non-obese-diabetic (NOD) mouse model.例文帳に追加

非肥満性糖尿病(NOD)マウスモデルにおいて、樹状細胞寛容を誘導するためのAS−オリゴヌクレオチドのマイクロスフェア送達の提供。 - 特許庁

(With an apologetic nod to the astrophysicists out there, it would be etymologically correct to call this dual space the `ergosphere' or `sphere of work'.)例文帳に追加

(読者のなかの天文物理学者たちに敬意を表しつつも、語源的にいえばこの分身空間を「エルゴスフィア」または「作業のスフィア」と呼んでまちがいない)。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

The process includes using an antisense approach to prevent an autoimmune diabetes condition in an NOD mouse in vivo and in situ.例文帳に追加

プロセスは、インビボおよびインサイチュでのNODマウスにおける自己免疫性糖尿病状態を予防するためにアンチセンスアプローチを使用する工程を包含する。 - 特許庁

AS-oligonucleotides are delivered in microsphere form in order to induce dendritic cell tolerance, particularly in a non-obese-diabetic (NOD) mouse model.例文帳に追加

AS−オリゴヌクレオチドが、特に、非肥満性糖尿病(NOD)マウスモデルにおいて、樹状細胞寛容を誘導するためにマイクロスフェア形態で送達される。 - 特許庁

AS-oligonucleotides are delivered in microsphere form in order to induce dendritic cell tolerance, particularly in the non-obese-diabetic (NOD) mouse model.例文帳に追加

特に非肥満糖尿病(NOD)マウスモデルにおいて、樹状細胞寛容を誘発するために、AS−オリゴヌクレオチドをマイクロスフィア形式で送達する。 - 特許庁

Often when I thought of this I could make no answer or only a very foolish and halting one upon which he used to smile and nod his head twice or thrice.例文帳に追加

それを考えるとしばしば僕は答えられなくなったり非常にばかげたもたついた答えしかできなかったりしたが、それに対して彼はいつも笑い、二三度うなずいたものだ。 - James Joyce『姉妹』

It is perceived by the audience that, after being divorced, uttering the lines of 'the abandoned woman has no home of her own in the three worlds, and, if no home, then no master. There is nobody to show a reserved attitude.' and the joruri expression of 'Even if this gate is fortified with large stones, the force of my will arising from my devotion to my husband shall force through the gate.', Hangaku gives a nod to her husband, rubs her hands together, gets to the front of the gate, and then touches the gate with the kaishi (paper folded and tucked inside the front of kimono) to push it.例文帳に追加

板額は離縁されたのち「・・・去られた女房は三界に家なし、家が無ければ主もなし。誰に憚り遠慮せん。」の台詞と「たとえこの門磐石にて固めるとも、夫思いの我が念力、やわか通さでおくべきかと」という浄瑠璃の詞に乗り、夫に会釈ののちもみ手をして門前に行き、懐紙で門にあてて押すという演じ方が伝わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a method for transmitting a burst, in which performance of an optical burst switching system is maximized by transmitting a data burst for which a next node is a destination, originating from the current node, while inserting it into an empty void between data bursts surviving competition to occupy an output channel among data bursts transmitted to the next node by way of the current nod.例文帳に追加

現在ノードを経由して次のノードに転送されるデータバーストのうち出力チャネル占有のための競争で生存したデータバースト間の空き空間に、現在ノードから出発する次のノードが目的地であるデータバーストを挿入して転送し、光バースト交換システムの性能を最大化することができるバースト転送方法を提供する。 - 特許庁


索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2022 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2022 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2022 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2022 GRAS Group, Inc.RSS