意味 | 例文 (300件) |
not entirelyの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 300件
We are not entirely in agreement on this point. 例文帳に追加
この点について我々は必ずしも一致していない. - 研究社 新和英中辞典
His explanation is not entirely convincing. 例文帳に追加
彼の説明にはうなずけないところがある. - 研究社 新和英中辞典
Whether he can get a promotion or not entirely depends [hangs] on how his boss decides. 例文帳に追加
彼の昇進は部長のさじ加減一つだ. - 研究社 新和英中辞典
It's entirely up to you to decide whether you go to college or not. 例文帳に追加
大学へ進学するかどうかは君の考え一つだ. - 研究社 新和英中辞典
The work is not to be classed with common books―entirely different from common books. 例文帳に追加
この著述は世間にありふれた本とは選を異にする - 斎藤和英大辞典
The monk-poet Tona is not to be confused with the potter Tona ONO, who was another person entirely. 例文帳に追加
陶芸家の大野鈍阿とは、別人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mobile phone connectivity is still not entirely stable. 例文帳に追加
携帯電話の電波状況がまだ不安定 - 経済産業省
later, and not entirely sympathetically, called the magnificent seven. [7] 例文帳に追加
かれらは後に(多少の嫌みもこめて)the magnificent seven [7] と呼ばれている。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
Italian literature is not at all in my line [is entirely outside my field]. 例文帳に追加
私はイタリア文学に関してはまったくの門外漢です. - 研究社 新和英中辞典
The work is entirely different from common books―not to be classed with common books. 例文帳に追加
この著者は世間にありふれた本と選を異にしている - 斎藤和英大辞典
I agree with him to a certain extent, but not entirely.例文帳に追加
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。 - Tatoeba例文
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.例文帳に追加
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 - Tatoeba例文
International law is not entirely settled on this point.例文帳に追加
この点については国際法でも完全に解決できていない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I agree with him to a certain extent, but not entirely. 例文帳に追加
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。 - Tanaka Corpus
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. 例文帳に追加
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 - Tanaka Corpus
This article was published in april 2004 and is therefore not entirely uptodate. 例文帳に追加
この記事は 2004 年 4 月のものであるため、一部古くなっているところもあります。 - PEAR
But things do not go entirely as OmniCorp has planned.例文帳に追加
しかし,物事はオムニコープが計画した通りに完ぺきに進むわけではない。 - 浜島書店 Catch a Wave
"I am glad to say that my investigation has not been entirely barren," 例文帳に追加
「調査は不毛でなかったと言えることを嬉しく思います」 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
(Which he certainly did NOT, being made entirely of cardboard.) 例文帳に追加
(たしかに見えなかったね、ぜんしんがボールがみでできていたもの)。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
The case has, in some respects, been not entirely devoid of interest." 例文帳に追加
事件はいくつかの点でまったく面白みがないわけではなかったね。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
It did not entirely fill the aperture, and he had been looking over it. 例文帳に追加
そのドアにはわずかながらスキマがあったので、のぞくことができました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
It was because he did not want any random seal engravings, even the ones he was not entirely proud of, to be passed on to the nex generation to represent his skills as an artist. 例文帳に追加
納得いかない作品を後世に遺したくないという思いからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The workplace is almost entirely women, so as a man, it feel like I do not belong. 例文帳に追加
女性ばかりの職場なので、男性の私にとってはちょっと居場所がない感じです。 - Weblioビジネス英語例文
We're talking on entirely different wavelengths. This is not a matter of money, but of principle. 例文帳に追加
僕の話は君の話とは次元が違う. これは主義の問題であって金銭の問題ではない. - 研究社 新和英中辞典
having deeply indented margins but with lobes not entirely separate from each other 例文帳に追加
深く、マージンにもかかわらず、お互いから完全に別々でない耳たぶで、入り込んだ - 日本語WordNet
As to whether or not you will pass this class, that depends entirely on your performance and test scores.例文帳に追加
君がこの授業に合格するかどうかについては,まったく,あなたの実績と試験の点による - Eゲイト英和辞典
The offset supplied, and the data returned, might not entirely match with the definition of "struct user" . 例文帳に追加
オフセットが指定された場合、返されるデータは"struct user"の定義と完全に一致しないこともありえる。 - JM
Set data to the left of the current left margin, if possible.The value of data is not restricted; treatment of non-stringvalues is entirely application- and writer-dependent. 例文帳に追加
可能ならば、data を現在の左マージンの左側に設定します。 - Python
Kabuki performances today are not entirely the same as those during the Edo period, which is simply exemplified by the theater facilities in each time. 例文帳に追加
現代の歌舞伎公演は、劇場設備などをとっても、江戸時代のそれと全く同じではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, it is not possible to entirely destroy salmonella as long as you eat a raw egg. 例文帳に追加
従って、卵を生食する限りサルモネラ菌を完全に予防することは不可能である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (300件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |