1016万例文収録!

「now or never」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > now or neverの意味・解説 > now or neverに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

now or neverの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

It's now or never.例文帳に追加

今しかない。 - Tatoeba例文

It's now or never. 例文帳に追加

今しかない。 - Tanaka Corpus

a now or never moment 例文帳に追加

今しかない瞬間 - Weblio Email例文集

It's now or never.例文帳に追加

絶好のチャンスだよ。 - Tatoeba例文

例文

It's now or never. 例文帳に追加

絶好のチャンスだよ。 - Tanaka Corpus


例文

If we are going to succeed, it's now or never. 例文帳に追加

今度こそどうあっても成功しなければ. - 研究社 新和英中辞典

It's now or never to tell her the truth.例文帳に追加

彼女に正直に話すのは今しかない - Eゲイト英和辞典

In a sense, what you are asking is touching a sensitive point. Take derivative instruments for example: those are sorts of things that, possibly, even FSA staff have never dealt in, never bought and never brokered. Nonetheless, the reality is that these products, by virtue of them giving rise to more and more products, now make up a some hundreds trillion yens or more on a global scale. This suggests that the amount (of money) involved is equivalent to tens of times the size of the real economy. There may be even more money being mobilized in out-of-sight venues. 例文帳に追加

あなたが質問している点は、ある意味では、痛いところをつかれているのですよ、金融庁はね。デリバティブ商品何ていう、こんなの金融庁の職員も扱ったこともないでしょう。買ったこともなければ、扱ったこともないですね。そういう分野だって、商品が商品を生んでいくという分野が、今、世界で何千兆(円)でしょう。「兆」の部分ですよ。実体経済の何十倍もの(お金)が動いていると。しかも、目に見えないところではもっと動いているかもしれないですね。 - 金融庁

Stop me now or never! 例文帳に追加

止めるなら今の内 - 斎藤和英大辞典

例文

Now is the time, or never 例文帳に追加

この機逸するべからず - 斎藤和英大辞典

例文

Now or never! 例文帳に追加

この機逸するべからず - 斎藤和英大辞典

Now is the time, or never 例文帳に追加

この機逸すべからず - 斎藤和英大辞典

Now or never! 例文帳に追加

この機逸すべからず - 斎藤和英大辞典

Nowis the timeor never! 例文帳に追加

好機逸すべからず - 斎藤和英大辞典

Now is the time, or never! 例文帳に追加

これは又と無い折りだ - 斎藤和英大辞典

"Now or never!" 例文帳に追加

「今やれ、でなきゃやめちまえ!」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Nowis the time,) or never! 例文帳に追加

この時機を逸すべからず - 斎藤和英大辞典

I will succeed now or never. 例文帳に追加

今度こそ成功してみせる - 斎藤和英大辞典

Now or never! 例文帳に追加

この時なり(この機逸すべからず) - 斎藤和英大辞典

opiepasswd -c [grimreaper] ~ $ opiepasswd -f -c Adding unfurl: Only use this method from the console; NEVER from remote. If you are using telnet, xterm, or a dial-in, type ^C now or exit with no password. 例文帳に追加

keyinitAdding unfurl:Reminder - Only use this method if you are directly connected.If you are using telnet or rlogin exit with no password and use keyinit -s.) `keyinit' コマンドが出力する注意です。 - FreeBSD

Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.例文帳に追加

ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。 - Tatoeba例文

Now or never he must use the strong, if not melodious voice which nature had bestowed upon him. 例文帳に追加

パスパルトゥーはもともと強い——あまりメロディアスとは言えないが——声を持っていた。今こそそれを使わなければならない。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

If you are running a machine through which people only login via sshd and never login via telnetd or rshd or rlogind, then turn off those services!FreeBSD now defaults to running ntalkd, comsat, and finger in a sandbox. 例文帳に追加

ユーザが sshd 経由でのみログインし、 telnetd,rshd, rlogind経由でログインすることが決 してないマシンを稼働させているのであれば、それらのサービスを停止させて下さい! FreeBSD では、今では ntalkd, comsat, fingerは砂場で実行させることがデフォルトになっています。 - FreeBSD

Until around 1975, mothers in these haori coats attended entrance ceremonies or graduation ceremonies of their children, however, it declined in a flash, afterwards, and now is almost never seen. 例文帳に追加

昭和50年代までは学校の入学式・卒業式の付き添いの母親の制服的な存在であったが、その後一気に衰退し、現在は滅多に見ることがない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Now, if he had borrowed my money, or if he had married me and got my money settled on him, there might be some reason, but Hosmer was very independent about money and never would look at a shilling of mine. 例文帳に追加

そこですわ、彼が私からお金を借りていたとか、結婚して私のお金を彼に分与させたとかいうならわからなくもないですけど、ホズマーはお金のことでは全く誰に頼る必要もありませんでしたし、私のお金なんかちっとも問題にしませんでした。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

Are we to say that we are never intentionally to do wrong, or that in one way we ought and in another way we ought not to do wrong, or is doing wrong always evil and dishonorable, as I was just now saying, and as has been already acknowledged by us? Are all our former admissions which were made within a few days to be thrown away? And have we, at our age, been earnestly discoursing with one another all our life long only to discover that we are no better than children? Or, in spite of the opinion of the many, and in spite of consequences whether better or worse, shall we insist on the truth of what was then said, that injustice is always an evil and dishonour to him who acts unjustly? Shall we say so or not? Yes. 例文帳に追加

僕たちの主張というのは、僕たちは決して自分から間違ったことをしないというものか、あるいは、間違ったことをやるべき時とやってはいけない時があるというものか、どっちなんだろうか。言い換えると、間違ったことは常に悪くて不名誉なことなのかどうか、ということだ。昔こういうことを議論していて、僕たちはこの点で意見の一致を見たね。それとも、その意見はわずかな日数でもって捨てられてしまったのかね。僕たちは、こんなに年寄りで、しかもお互い長いことあんなに真剣に議論していながら、発見したのは、僕たちが子供と何の変わりもないということに過ぎなかったのか。それとも、多くの人の意見があっても、あるいは結果の善し悪しにかかわらず、僕たちは、不正は常に悪いことであり、不正な行動は不名誉をもたらすものだと主張するのだろうか。僕たちはそうすべきなのか。その通りだ。 - Plato『クリトン』

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS