1016万例文収録!

「on the company」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > on the companyの意味・解説 > on the companyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

on the companyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4504



例文

in Japanese company practice, a register on which is written the names of the members of a company 例文帳に追加

職員の名簿 - EDR日英対訳辞書

Good company on the road is the shortest cut.例文帳に追加

旅は道連れ。 - Tatoeba例文

Good company on the road is the shortest cut.例文帳に追加

旅は道連れ - 英語ことわざ教訓辞典

Good company on the road is the shortest cut. 例文帳に追加

旅は道連れ。 - Tanaka Corpus

例文

a listing on the company's records 例文帳に追加

会社の記録のリスト - 日本語WordNet


例文

The company became bankrupt on March 1, 2006. 例文帳に追加

2006年3月1日に倒産。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Special Provisions on the Scope, etc. of a Subsidiary Company of a Bank Holding Company 例文帳に追加

銀行持株会社の子会社の範囲等の特例 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I joined the company on the 1st April. 例文帳に追加

私は4月1日に入社した。 - Weblio Email例文集

The company is on the brink of bankruptcy. 例文帳に追加

その会社は倒産寸前である. - 研究社 新英和中辞典

例文

The company is on the verge of bankruptcy. 例文帳に追加

会社が倒産しかかっている. - 研究社 新和英中辞典

例文

The company is on the water. 例文帳に追加

一座は船遊山をしている - 斎藤和英大辞典

The company suspends operationsshuts downon the day. 例文帳に追加

本会社は当日休業す - 斎藤和英大辞典

The―company is on the brink of bankruptcy. 例文帳に追加

○○会社は破産に瀕している - 斎藤和英大辞典

The company is located on the West Coast.例文帳に追加

その会社は西海岸にあります。 - Tatoeba例文

the ceiling set on the number of debentures a company can issue 例文帳に追加

社債を発行できる限度額 - EDR日英対訳辞書

The company is on the edge of bankruptcy.例文帳に追加

その会社は倒産寸前である - Eゲイト英和辞典

The company is locate on the West Coast. 例文帳に追加

その会社は西海岸にあります。 - Tanaka Corpus

He will be sent on loan to the parent company. 例文帳に追加

彼は親会社に出向する。 - Weblio Email例文集

I head to the company on foot. 例文帳に追加

私は歩いて会社に向かう。 - Weblio Email例文集

I entered the company on June 6th. 例文帳に追加

6月6日に入社しました。 - Weblio Email例文集

I plan on being in the company until 5PM. 例文帳に追加

会社に17時までいる予定です。 - Weblio Email例文集

That company was listed on the stock market last year.例文帳に追加

その会社は去年上場した。 - Weblio Email例文集

He is on the staff of our company. 例文帳に追加

彼はうちの社員です. - 研究社 新和英中辞典

There are no men of ability on the staff of that company. 例文帳に追加

あの会社には人物がいない. - 研究社 新和英中辞典

to get on one's (hindlegs to address the company 例文帳に追加

立って一場の演説をする - 斎藤和英大辞典

The company is on a sound basison a solid basison a firm basis. 例文帳に追加

あの会社は基礎が確実だ - 斎藤和英大辞典

to place the company on a firm basison a secure basison a solid basis 例文帳に追加

会社の基礎を安固にする - 斎藤和英大辞典

He is on the staff of a company. 例文帳に追加

彼は会社の役員だ - 斎藤和英大辞典

My father's company is on the verge of bankruptcy.例文帳に追加

父の会社は破産寸前である。 - Tatoeba例文

You're taking on the company style.例文帳に追加

君も社風に染まっている。 - Tatoeba例文

That reflected badly on the company's integrity.例文帳に追加

それは会社の名誉を傷つけた - Eゲイト英和辞典

My father's company is on the verge of bankruptcy. 例文帳に追加

父の会社は破産寸前である。 - Tanaka Corpus

You're taking on the company style. 例文帳に追加

君も社風に染まっている。 - Tanaka Corpus

The company was established on February 14, 1944. 例文帳に追加

1944年(昭和19年)2月14日設立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They have not yet decided on the new company's name. 例文帳に追加

新会社の名称は未定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

(2) The provisions of Article 810 (excluding paragraph (1)(iii) and paragraph (2)(iii)) shall apply mutatis mutandis to a Membership Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger or a Splitting Company(ies) in Incorporation-type Company Split, which is a Limited Liability Company (hereinafter referred to as the "Splitting Limited Liability Company in Incorporation-type Company Split" in this Section). In such cases, the phrase "Creditors of the Splitting Stock Company(ies) in Incorporation-type Company Split who are unable to request the Splitting Stock Company(ies) in Incorporation-type Company Split to perform the obligations (including performance of the guarantee obligations that the Splitting Stock Company(ies) in Incorporation-type Company Split jointly and severally assumes with the Company Incorporated through Incorporation-type Company Split as a guarantor) (or, in the case where there are provisions on the matter set forth in Article 763(xii) or Article 765(1)(viii), creditors of the Splitting Stock Company(ies) in Incorporation-type Company Split)" in paragraph (1)(ii) of Article 810 shall be deemed to be replaced with "Creditors of the Splitting Stock Company(ies) in Incorporation-type Company Split who are unable to request the Splitting Stock Company(ies) in Incorporation-type Company Split to perform the obligations (including performance of the guarantee obligations that the Splitting Stock Company(ies) in Incorporation-type Company Split jointly and severally assumes with the Company Incorporated through Incorporation-type Company Split as a guarantor)" and the term "Consolidated Stock Company, etc." in paragraph (3) of that Article shall be deemed to be replaced with "Membership Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger (limited to a Limited Liability Company in the case where the Company Incorporated through Consolidation-type Merger is a Stock Company or a Limited Liability Company) or the Splitting Limited Liability Company in Incorporation-type Company Split." 例文帳に追加

2 第八百十条(第一項第三号及び第二項第三号を除く。)の規定は、新設合併消滅持分会社又は合同会社である新設分割会社(以下この節において「新設分割合同会社」という。)について準用する。この場合において、同条第一項第二号中「債権者(第七百六十三条第十二号又は第七百六十五条第一項第八号に掲げる事項についての定めがある場合にあっては、新設分割株式会社の債権者)」とあるのは「債権者」と、同条第三項中「消滅株式会社等」とあるのは「新設合併消滅持分会社(新設合併設立会社が株式会社又は合同会社である場合にあっては、合同会社に限る。)又は新設分割合同会社」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

We want you badly to set about getting our company back on its feet [to embark on the reconstruction of our company]. 例文帳に追加

ぜひあなたにわが社の再建に乗り出していただきたいのです. - 研究社 新和英中辞典

(ix) Absorption-type Company Split of a Company: within six months from the day on which the Absorption-type Company Split became effective; 例文帳に追加

九 会社の吸収分割 吸収分割の効力が生じた日から六箇月以内 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This FAQ is mirrored on the company's home page [at the company's web site]. 例文帳に追加

この FAQ はその会社のホームページ[ウェブサイト]にミラーがある - 研究社 英和コンピューター用語辞典

A statement by the reporting company on the company's scope 3 emissions by category. 例文帳に追加

報告事業者のカテゴリ別スコープ3 排出に関する報告 - 経済産業省

(ii) Where a Mutual Company merges with a Stock Company carrying on the Insurance Business: a Mutual Company or a Stock Company carrying on the Insurance Business. 例文帳に追加

二 相互会社と保険業を営む株式会社とが合併をする場合 相互会社又は保険業を営む株式会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Our company was the most powerful mortgage company on earth.例文帳に追加

当社は世界でもっとも力のある住宅金融会社だった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

(xii) if the Splitting Stock Company(ies) in Incorporation-type Company Split conducts any one of the following acts on the day of formation of the Stock Company Incorporated through Incorporation-type Company Split, a statement to that effect: 例文帳に追加

十二 新設分割株式会社が新設分割設立株式会社の成立の日に次に掲げる行為をするときは、その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) if the Splitting Stock Company(ies) in Incorporation-type Company Split conducts any one of the following acts on the day of formation of the Membership Company Incorporated through Incorporation-type Company Split, a statement to that effect: 例文帳に追加

八 新設分割株式会社が新設分割設立持分会社の成立の日に次に掲げる行為をするときは、その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The keeping places of a B company 3, a C company 4, and a D company 5 capable of providing heavy construction machines and the using places of an A company 2, an E company 6, and an F company 7 desiring the use of the heavy construction machine are dropped on a map.例文帳に追加

重機を提供可能なB会社3、C会社4およびD会社5の保管場所と、使用を希望するA会社2、E会社6およびF会社7の使用場所とを地図上に落とし込む。 - 特許庁

(2) The provisions of Article 789 (excluding paragraph (1)(iii) and paragraph (2)(iii)) and Article 790 shall apply mutatis mutandis to a Membership Company Absorbed in Absorption-type Merger or a Splitting Company in Absorption-type Company Split, which is a Limited Liability Company (hereinafter referred to as the "Splitting Limited Liability Company in Absorption-type Company Split" in this Section). In such cases, the phrase "Creditors of the Splitting Stock Company in Absorption-type Company Split who are unable to request the Splitting Stock Company in Absorption-type Company Split to perform the obligations (including performance of the guarantee obligations that the Splitting Stock Company in Absorption-type Company Split jointly and severally assumes with the Succeeding Company in Absorption-type Company Split as a guarantor) (or, in the case where there are provisions on the matter set forth in Article 758(viii) or Article 760(vii), creditors of the Splitting Stock Company in Absorption-type Company Split)" in Article 789(1)(ii) shall be deemed to be replaced with "Creditors of the Splitting Stock Company in Absorption-type Company Split who are unable to request the Splitting Stock Company in Absorption-type Company Split to perform the obligations (including performance of the guarantee obligations that the Splitting Stock Company in Absorption-type Company Split jointly and severally assumes with the Succeeding Company in Absorption-type Company Split as a guarantor)" and the term "Absorbed Stock Company, etc." in paragraph (3) of that Article shall be deemed to be replaced with "Membership Company Absorbed in Absorption-type Merger (limited to a Limited Liability Company in the case where the Company Surviving Absorption-type Merger is a Stock Company or a Limited Liability Company) or the Splitting Limited Liability Company in Absorption-type Company Split." 例文帳に追加

2 第七百八十九条(第一項第三号及び第二項第三号を除く。)及び第七百九十条の規定は、吸収合併消滅持分会社又は合同会社である吸収分割会社(以下この節において「吸収分割合同会社」という。)について準用する。この場合において、第七百八十九条第一項第二号中「債権者(第七百五十八条第八号又は第七百六十条第七号に掲げる事項についての定めがある場合にあっては、吸収分割株式会社の債権者)」とあるのは「債権者」と、同条第三項中「消滅株式会社等」とあるのは「吸収合併消滅持分会社(吸収合併存続会社が株式会社又は合同会社である場合にあっては、合同会社に限る。)又は吸収分割合同会社」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) In the cases listed in the following items, the Splitting Company(ies) in Incorporation-type Company Split shall become the person(s) specified respectively in those items, in accordance with the provisions on the Incorporation-type Company Split plan, on the day of formation of the Stock Company Incorporated through Incorporation-type Company Split: 例文帳に追加

5 次の各号に掲げる場合には、新設分割会社は、新設分割設立株式会社の成立の日に、新設分割計画の定めに従い、当該各号に定める者となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

John turned his back on the company and started on his own.例文帳に追加

ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。 - Tatoeba例文

例文

John turned his back on the company and started on his own. 例文帳に追加

ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。 - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS