意味 | 例文 (492件) |
one-courseの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 492件
An operation panel 616 is provided with a course key 704 for selecting one of a standard course, a night course, a blanket course, an indoor drying course, a tough-dirt course, a tub washing course, a double speed course and a dry course, and an ion key 705 for operating a silver ion elution unit.例文帳に追加
操作パネル616には、標準コース、ナイトコース、毛布コース、室内干しコース、ガンココース、槽洗浄コース、倍速コースおよびドライコースから1つを選択するためのコースキー704と、銀イオン溶出ユニットを動作させるためのイオンキー705とが設けられている。 - 特許庁
The regular course primary department (four-year course, intended for three-year upper elementary school graduates) and regular course secondary department (one-year course, intended for junior high school graduates under the old educational system) were established 例文帳に追加
本科第一部(4年制。3年制高等小学校卒対象)・本科第二部(1年制。旧制中学校卒対象)を設置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Regular course primary department (four-year course, and intended for three-year upper elementary school graduates) and the regular course secondly department (one-year course, and intended for girl's high school graduates) were established. 例文帳に追加
本科第一部(4年制。3年制高等小学校卒対象)・本科第二部(1年制。高等女学校卒対象)を設置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a course in which one can have a taste of genuine mountain climbing 例文帳に追加
本格登山が味わえるコース - Weblio Email例文集
Those only are admitted who possess the scholarship of or above one who has completed the middle-school course. 例文帳に追加
中学卒業以上の学力有る者に限る - 斎藤和英大辞典
of a course in a sport, the one which a person knows very well 例文帳に追加
ゴルフなどにおいて,慣れ知っているコース - EDR日英対訳辞書
Of course, no one can guarantee a safe voyage.例文帳に追加
もちろん、誰も航海の安全を保証できない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
April, 1926: Non-degree course (one-year) for graduates was opened. 例文帳に追加
1926年4月:専攻科を開設(1年制)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
June 1937: A temporary training course was established and attached (one-year). 例文帳に追加
1937年6月:臨時養成科を附設(1年制)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The "discussion course" is one such class. 例文帳に追加
「ディスカッション科」はそのような授業の1つだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Of course, it's no wonder that the latter one was better. 例文帳に追加
もちろん、後者の方がいいに決まっています - 京大-NICT 日英中基本文データ
A. God tempts no one, of course, 例文帳に追加
答え もちろん、神様は誰も誘惑したりはしません。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』
Fellows who have rascally faces have only one course to take, 例文帳に追加
卑しい顔を持つ奴にはひとつしか道はありません。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
and it was necessary, of course, to advance one of the men. 例文帳に追加
もちろん船員の一人を昇格させる必要があった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
March, 1920: School Regulations were revised; the Normal Preparatory course (one year course, intended for two-year upper elementary school graduates) was newly established. 例文帳に追加
1920年3月:学則改正。予備科を新設(1年制。2年制高等小学校卒対象)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The course is set to transmit the alarm from one's own vehicle to the service center 200 through the course indicated by the selected piece of course information.例文帳に追加
前記選択された1つの経路情報に示される経路を経由して警報を自車両からサービスセンター200に送信する経路を設定する。 - 特許庁
(iii) In the case where an evening undergraduate course uses the same facilities as a daytime undergraduate course of the same type, the area shall be the one specified in this table for the larger admission capacity for either of the evening undergraduate course or the daytime undergraduate course (the same shall apply in table (c)). 例文帳に追加
三 夜間学部が同じ種類の昼間学部と同一の施設等を使用する場合は、夜間学部又は昼間学部の収容定員のいずれか多い数によりこの表に定める面積とする(ハの表において同じ。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Of course our lifestyle is different from the one in America.例文帳に追加
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。 - Tatoeba例文
The small fork is for your salad, and the large one is for the main course.例文帳に追加
小さなフォークはサラダ用、大きなフォークはメインディッシュ用です。 - Tatoeba例文
Some people can down a pound of meat in the course of one meal 例文帳に追加
何人かの人々は、1食の中で1ポンドもの肉を食べることが出来る - 日本語WordNet
one playing period (from tee to green) on a golf course 例文帳に追加
ゴルフコースにおける1つのプレーの周期(ティーからグリーンへ) - 日本語WordNet
determination of one's own fate or course of action without compulsion 例文帳に追加
強制なしに自分自身の運命や行動方針を決定すること - 日本語WordNet
acute spasmodic pain along the course of one or more nerves 例文帳に追加
1つ、あるいは複数の神経にそった発作的な激しい痛み - 日本語WordNet
the act of threatening the crew and making them change course in line with one's demand 例文帳に追加
乗り物の乗組員をおどして運行を思いどおりにさせること - EDR日英対訳辞書
in golf, a course where one cannot see the green from the tee 例文帳に追加
ゴルフにおいて,ティーグラウンドからグリーンの見えないコース - EDR日英対訳辞書
the act of accomplishing one thing in the course of doing another thing 例文帳に追加
あることを行っているとき,一緒に他のことを行うこと - EDR日英対訳辞書
February, 1921: Term of the regular course secondary division was extended to one year and four months. 例文帳に追加
1921年2月:本科第二部の修業年限を1年4ヶ月に延長。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Over the course of time, Benkei made an earnest wish to win through combat one thousand swords in Kyoto. 例文帳に追加
やがて、弁慶は京で千本の太刀を奪おうと悲願を立てる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One reason for that is, of course, that we won a bronze medal there.例文帳に追加
その理由の1つは,もちろん銅メダルを獲得したことです。 - 浜島書店 Catch a Wave
You know, of course, that courage is always inside one; 例文帳に追加
もちろんご存じの通り、勇気はつねにその人の中にあるんだよ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
"We can steer a course, but who's to set one? 例文帳に追加
「わしらは一つの針路を行くことはできる、だけど誰がその針路を決めるんだ? - Robert Louis Stevenson『宝島』
which would of course be telling two adventures rather than just one. 例文帳に追加
もちろん1つだけじゃなくて2つまとめてお話しすることになるでしょう。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Based on information about the calculated desired passing positions, a desired course change track creating part 3E creates the track of the change in the desired course during a change to the course of the one's own vehicle, and outputs the track of the change in the desired course to a desired course change track output part 3F.例文帳に追加
そして、算出された各目標通過位置の情報に基づき、目標進路変更軌跡生成部3Eが自車両の進路変更の際の目標進路変更軌跡を生成し、その目標進路変更軌跡を目標進路変更軌跡出力部3Fに出力する。 - 特許庁
A one's own vehicle course candidate calculation part 10 predicts a course of one's own vehicle based on moving states of the own vehicle and another vehicle detected by an one's own vehicle state detection part 2 and an exterior environment detection part 3, and an other vehicle course prediction part 11 predicts a course of the other vehicle.例文帳に追加
自車状態検出部2と外界環境検出部3とで検出した自車両、他車両の移動状況に基づいて自車進路候補算出部10は、自車の進路を予測し、他車進路予測部11は、他車両の進路を予測する。 - 特許庁
Besides, the fourth corner is the most angular one among the turf courses of the JRA racecourses, and the inside part of the course is interrupted by confluence with the inner turf course. 例文帳に追加
また、第4コーナーはJRA競馬場の芝コースの中で最も急であり、更に芝内回りコースとの合流点があって内埒が途切れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One process course plan is selected therefor from multiple process course plans depending on an examination issue.例文帳に追加
このために、検査課題に依存して多数のプロセス経過計画から1つのプロセス経過計画が選択される。 - 特許庁
Among respective setting courses, at least one setting course set with the maximum rinsing temperature to the temperature different from the rinsing maximum temperature of the other setting course.例文帳に追加
各設定コースのうち、すすぎ最高温度を少なくとも1つの設定コースは他の設定コースのすすぎ最高温度と異なる温度に設定した。 - 特許庁
The at least one item relates to at least one session of the course.例文帳に追加
その少なくとも1つの項目は、そのコースの少なくとも1つのセッションに関する。 - 特許庁
Later, Osaka Prefectural Naniwa Higher School Regular Course and the regular course at Toyama High School, which changed its status from public to national, were abolished one after another (Tokyo Higher School Regular Course temporarily restarted taking in applicants after the war). 例文帳に追加
その後も大阪府立浪速高等学校尋常科、公立から官立に移管した富山高等学校の尋常科もあいついで廃止された(東高尋常科は戦後の一時期、募集を再開)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (492件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)” 邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994, (Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。 This work is dedicated to the Public Domain. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |