意味 | 例文 (567件) |
original textの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 567件
The original text runs [reads] as follows [like this]. 例文帳に追加
原文は次のようになっている. - 研究社 新和英中辞典
he wants to reconstruct the original text 例文帳に追加
彼は原本を復元したがっている - 日本語WordNet
the original text of a translation 例文帳に追加
訳文の原文としての本文 - EDR日英対訳辞書
The original text and interpretation of Hitsuki Shinji 例文帳に追加
日月神示原文と解釈 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The original text of the 'Edict expelling Jesuit missionaries' 例文帳に追加
「バテレン追放令」の原文 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The original text "Anatomische Tabellen" was published in Gdansk in 1722. 例文帳に追加
原書『AnatomischeTabellen』は1722年グダニスク発行。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Criterion for Determination of New Matter beyond Original Text 例文帳に追加
原文新規事項の判断基準 - 特許庁
An original text storage part 32 stores an electronic mail text.例文帳に追加
原文記憶部32は、電子メールテキストを記憶する。 - 特許庁
The following is excerpts from the original text of the original article 例文帳に追加
以下、原著より原文の一部を引用する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A translation part 30 translates the original text and obtains the translated text, and an application processing part 29 displays the original text and the translated text on a display device.例文帳に追加
翻訳部30は原文を翻訳して訳文を求め、アプリケーション処理部29は、表示装置に原文及び訳文を表示させる。 - 特許庁
This original and translation information retrieval processing divides the original text to be retrieved into the unit of sentence (a text dividing part 21) and extracts text identification information to express text characteristics of the text from the original text to be retrieved.例文帳に追加
この対訳情報検索処理は、検索対象原文文書を文単位に分割し(文書分割部21)、また検索対象原文文書から文書の特徴を表す文書識別情報を抽出する。 - 特許庁
There is original text written in Sanskrit as well as Tibetan-translated text and Chinese-translated text(translated into Chinese). 例文帳に追加
サンスクリット原典、チベット語訳、中国語訳(中国語訳)が現存する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(Note) Refer to "5.1 New Matter beyond Original Text" with regard to the practice for the examination of new matter beyond the original text. 例文帳に追加
原文新規事項の審査の具体的運用については、「5.1原文新規事項」の項参照。 - 特許庁
Make a liberal translation that is faithful to the original text. 例文帳に追加
原文にできるだけ忠実に意訳する。 - Weblio Email例文集
a publication that is partially different from an original text 例文帳に追加
部分的に違いのある出版物 - EDR日英対訳辞書
the text of an original legislative bill for consideration 例文帳に追加
討議や検討するために作った最初の案 - EDR日英対訳辞書
translations that are done side by side with the original text 例文帳に追加
原文と対照しながら訳した訳文 - EDR日英対訳辞書
The original text in Sanskrit has not yet been found. 例文帳に追加
サンスクリット原典は、現在発見されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the original Sanskrit text has not been found. 例文帳に追加
しかし、サンスクリット原本は未だ発見されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An original text, the "Murasaki Diary" kurokawabon (a type of manuscript), is in the collection of the Imperial Household Agency. 例文帳に追加
底本、宮内庁蔵『紫日記』黒川本 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that the one volume text is closest to the original. 例文帳に追加
原型に近いのは一巻本だという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The original text was made in Southern Sung in 1158. 例文帳に追加
南宋の紹興(宋)28年(1158年)が底本。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The original text was composed of 14 volumes and 39 sections. 例文帳に追加
原典の構成は、14巻・39部門に分類される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kosugibon is the original text of the reprint by Togo YOSHIDA. 例文帳に追加
吉田東伍の翻印の底本である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The original text of the manuscript itself by Yusai was scattered and lost. 例文帳に追加
この幽斎筆の原書自体は散逸している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(Includes the original text of "Roshi Bunkyu Hokoku Kiji") 例文帳に追加
(「浪士文久報国記事」の原本を掲載) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Azuma Kagami" (The Mirror of the East): October 14, 1180 (original text) 例文帳に追加
『吾妻鏡』~治承4年9月17日~(原文) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It belongs to a manuscript family of the enlarged and revised versions of the original text. 例文帳に追加
原撰本を増補改編した系統の一本である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Original Text (included in the 'Kobayakawa ke monjo' [Kobayakawa family documents]) 例文帳に追加
原文(「小早川家文書」所収) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Namely, such an amendment does not infringe the restriction for the new matter beyond the original text. 例文帳に追加
すなわち、原文新規事項の制限には違反しない。 - 特許庁
意味 | 例文 (567件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |