1016万例文収録!

「outcome of a matter」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > outcome of a matterに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

outcome of a matterの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2



例文

Article 47 (1) A third party who asserts that his/her right would be prejudiced depending on the outcome of a suit or a third party who asserts that he/she is entitled to the whole or part of the subject matter of a suit may intervene in the suit as a party, designating either or both of the parties to the suit as his/her opponent(s). 例文帳に追加

第四十七条 訴訟の結果によって権利が害されることを主張する第三者又は訴訟の目的の全部若しくは一部が自己の権利であることを主張する第三者は、その訴訟の当事者の双方又は一方を相手方として、当事者としてその訴訟に参加することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) A person, which has carried out the formal review and examination of the relevant application in the Patent Office, shall not be included within the composition of the Board of Appeal for the review of an appeal or opposition. A member of the Board of Appeal does not have the right to sit in a case if he or she personally is, directly or indirectly, interested in the outcome of the case, or if other circumstances exist which cause doubt as to his or her impartiality. The participants in the matter may submit a rejection of a member of the Board of Appeal. The decision regarding the submitted rejection shall be taken by the relevant composition of the Board of Appeal.例文帳に追加

(4) 特許庁において関係出願の方式点検及び審査を行った者は,審判請求又は異議申立の審理に係る審判部の構成に含めてはならない。審判部の構成員は,個人として直接又は間接に事件の成り行きに利害関係を有する場合,又はその公平性について疑義を生じさせるその他の事情が存在する場合は,当該事件の審理の席に就く権利を有さない。事件の関係人は,審判部の構成員の忌避を申し立てることができる。忌避申立に関する決定は,審判部の関連合議体が下す。 - 特許庁


索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS