1016万例文収録!

「part friends」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > part friendsの意味・解説 > part friendsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

part friendsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

Let us part (as) friends. 例文帳に追加

仲よく別れましょう. - 研究社 新英和中辞典

Let us part (as) friends. 例文帳に追加

仲よく別れよう. - 研究社 新和英中辞典

The best of friends must part.例文帳に追加

会うは別れの始め - 英語ことわざ教訓辞典

They're my friends for the most part. 例文帳に追加

彼らは大部分が私の友人だ. - 研究社 新英和中辞典

例文

Let us part (as) friends. 例文帳に追加

仲良く別れようじゃないか. - 研究社 新和英中辞典


例文

The best of friends must part.”【イディオム格言 例文帳に追加

逢うて別れは浮世の習い - 斎藤和英大辞典

to part friendspart in amity 例文帳に追加

仲好く別れる、機嫌好く別れる - 斎藤和英大辞典

The best of friends must part.”【イディオム格言 例文帳に追加

逢うて別れは世の習い - 斎藤和英大辞典

Let us part friends!―part in amity! 例文帳に追加

仲好く別れようじゃないか - 斎藤和英大辞典

例文

The best of friends must part. 例文帳に追加

どんな親友でもいつかは別れる時が来る. - 研究社 新英和中辞典

例文

Let's agree to disagree and part friends. 例文帳に追加

意見の相違は仕方ないとして仲よく別れましょう. - 研究社 新英和中辞典

Those who meet, must part―(に相当する格言は)―“The best of friends must part. 例文帳に追加

逢うて別れの浮世の習い - 斎藤和英大辞典

The best of friends must part.例文帳に追加

最愛の友人たちにも分かれのときがくる。 - Tatoeba例文

family members, friends, and caregivers are also part of the survivorship experience. 例文帳に追加

家族、友人、介護者もまた、生存体験の一部となる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

The best of friends must part.例文帳に追加

どんなに仲のよい友達でも別れるもの - 英語ことわざ教訓辞典

He was never a part of Shaw's wide circle of friends.例文帳に追加

彼は、ショーの広い人脈の一人ではなかった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

The best of friends must part. 例文帳に追加

最愛の友人たちにも分かれのときがくる。 - Tanaka Corpus

I'm really sad my friends from my part-time job are quitting. 例文帳に追加

私はアルバイト先の友達が辞めて行くのがとても淋しいです。 - Weblio Email例文集

Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.例文帳に追加

万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 - Tatoeba例文

Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 例文帳に追加

万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 - Tanaka Corpus

He then took part in the movement for Katsura New Party, and established Rikken Doshikai (Constitutional Association of Friends). 例文帳に追加

次いで桂新党運動に参加・立憲同志会を結成。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When I was a university student in Kyoto, I was doing part-time jobs, skipping classes, and having fun with my friends, just like other students.例文帳に追加

京都で大学生だったころ,私は他の学生と同じように,アルバイトをしたり,授業をサボったり,友達と遊んだりしていました。 - 浜島書店 Catch a Wave

He took no part in the conversation for a long while, but listened, with an air of calm enmity, while his friends discussed the Jesuits. 例文帳に追加

彼は長い間会話に加わらなかったが、静かな敵意の態度で、友人たちがイエズス会について議論する間、耳を傾けていた。 - James Joyce『恩寵』

Based on the motion information by the motion determination part 7 the number of times friends saw the images after photographing is counted, and based on the number of times the image is classified on whether or not it is an image desired to be seen by others.例文帳に追加

この動き判定部7による動き情報に基づいて、撮影後に友人等に画像を見せた回数をカウントし、この回数に基づいて他人に見せたくなるような画像かどうか分類する。 - 特許庁

Arrow-shaped marks M corresponding to respective player characters, or friends of the ball keeping character BC, positioned in an area outside the visual field are displayed on the a mark display area ME in the circumferential part in a game screen.例文帳に追加

ゲーム画面における周囲部分のマーク表示エリアMEに、ボールキープキャラクタBCの味方であって視野外の領域に位置する選手キャラクタそれぞれに対応する、矢印形状のマークMが表示される。 - 特許庁

which he did, keeping as near the truth as he could without injury to Romeo, softening and excusing the part which his friends took in it. 例文帳に追加

ベンヴォリオは、真実を述べながらも、ロミオを傷つけないように、また、自分の友人たちが関係してくる部分はぼかしたりかばったりするように陳述した。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

Then, words and phrases extracted by a word-phrase extraction part 13 and the dates of the acquisition are stored, for each friend, in a friend present situation table 17, and the extracted words and phrases and the dates are reported, as the simple reports relating to the present situations of the friends, by a reporting part 14.例文帳に追加

そして、語句抽出部13が抽出した語句と、取得した日付とを、友人ごとに友人近況テーブル17に記憶し、報告部14は、抽出した語句と日付とを友人に関する簡潔な近況レポートとして報告する。 - 特許庁

To provide a digital content information distribution system etc. with which, for example, editing of a performance part and session are enjoyed among friends by using an electronic device, in a distribution system of digital content information such as music pieces.例文帳に追加

課題の一例として、楽曲等のデジタルコンテンツ情報配信システムにおいて、フレンド間で電子機器を用いて演奏パートの編集、セッションを楽しむことができるデジタルコンテンツ情報配信システム等を提供することにある。 - 特許庁

A deputizing system for preparing booklets (memorial books) filled with user's memory and desired to be left in the future by utilizing a part of photographs which may be the most important for the user, distributing the booklets to close relatives or friends and burning unnecessary photographs or albums after purifying or praying them in a temple or the like is provided.例文帳に追加

それらの最も大切と思われる写真類など一部を利用して、本人の思い出が詰まった未来に残す冊子「メモリアルブック」を作成、近親者や友人に配り、不必要な写真アルバム類は寺院などで御祓いや祈祷のうえ焼却処分することを代行するシステムを提供する。 - 特許庁

In an analysis report device 10, text data are acquired by a data acquisition part 11 via the Internet, and a friend information table 15 is updated on the basis of text data on friends which are extracted by a friend extraction part 12, and the text data thus acquired and the dates of the acquisition are stored, for each friend, in a friend data table 16.例文帳に追加

分析レポート装置10は、データ取得部11がテキストデータをインターネットを介して取得し、友人抽出部12が抽出した友人のテキストデータに基づいて友人情報テーブル15を更新し、友人ごとに、取得したテキストデータと、取得した日付とを友人データテーブル16に記憶する。 - 特許庁

A communication control part 201 transmits combination data and the image data other than copyright protected music data, out of respective data constituting the remix set by the combination setting part 202, to other electronic equipment 2 of user's friends or the like and informs a server device 1 of a music distributor having copyright of music data constituting the remix, of a request for distribution of the music data to the other electronic apparatus 2.例文帳に追加

通信制御部201は、組合せ設定部202によって設定されたリミックスを構成する各データのうち、著作権保護された音楽データを除く組合せデータおよび画像データを友達等の他の電子装置2に送信するとともに、このリミックスを構成する音楽データを他の電子装置2へ配信する旨の要求を当該音楽データの著作権を保有する音楽配信業者のサーバ装置1に通知する。 - 特許庁

例文

Well, I will not dispute with you; but please to tell me, Socrates, whether you are not acting out of regard to me and your other friends: are you not afraid that if you escape from prison we may get into trouble with the informers for having stolen you away, and lose either the whole or a great part of our property; or that even a worse evil may happen to us? Now, if you fear on our account, be at ease; for in order to save you, we ought surely to run this, or even a greater risk; be persuaded, then, and do as I say. 例文帳に追加

分かった、そういうことにしておくよ。だがこれだけは言わせてくれ、ソクラテス。まさか君は、僕や他の知人たちに、いらぬ心配をかけたくないだなんて思ってないだろうね。そんなことは心配しなくていいんだ。君が脱獄したあとに、僕たちがそのことで告発を受けて、財産の一部、あるいは全部を没収されたりしないか、それよりもっとひどいことが僕たちにふりかかってこないか、なんてことは考えなくてもいいんだよ。君を救うためなら、僕たちはもっと危険なところにでも飛びこんでみせるからね。だから、僕のいうことを聞いて、従ってくれないか。 - Plato『クリトン』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS