1016万例文収録!

「plain point」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > plain pointに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

plain pointの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 25



例文

There are four types of numeric literals: plain integers, long integers, floating point numbers, and imaginary numbers.例文帳に追加

数値リテラルは 4 種類あります: 整数 (plain integer)、長整数 (longinteger)、浮動小数点数 (floating point number)、そして虚数 (imaginarynumber) です。 - Python

The statement is plain almost to the point of obviousness. 例文帳に追加

声明は自明といえるほど平易だ。 - Weblio英語基本例文集

The argument may be a plain or long integer or a floating point number.例文帳に追加

引数として通常の整数、長整数、浮動小数点数をとることができます。 - Python

For plain and long integers, the result is the same as(a / b, a % b).For floating point numbers the result is (q, a %b), where q is usually math.例文帳に追加

通常の整数と長整数の場合、結果は (a / b, a % b) と同じです。 - Python

例文

Since the number of cache erroneous hits in access to the transformation table 305 in the encryption processing of one plain text is almost uniformized for optional plain texts, the encryption time is made substantially equal for the plain texts independently of the number of operation entries for the transformation table and it becomes difficult to extract the plain texts used to extract a key differential which is the point of the cache attack type decryption method.例文帳に追加

1つの平文の暗号処理における換字テーブル305に対するアクセス時のキャッシュミスヒット回数が、任意の平文についてほぼ均一化されるため、換字テーブルの動作エントリ数が少ない平文も多い平文も、その暗号時間がほぼ同じになり、キャッシュ型攻撃暗号解読法の要である鍵差分を抽出する際に用いる平文の抽出が困難となる。 - 特許庁


例文

Since the Aso Pink stones were used to build the stone coffins inside the kofun (tumulus) in Kawachi Plain, some scholars and historians take the point of view that this place and Hinoashikita no Kuni must be related. 例文帳に追加

河内平野の古墳の石棺にこの石材が用いられていることから、何らかの関係があるとする見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The measured data is obtained with time difference of a certain period, and indication of a vertical displacement or a plain indication from an arbitrary view point is performed.例文帳に追加

計測データはある期間をおいて時間差をもって取得し垂直変位の表示、または任意の視点からの平面表示を行う。 - 特許庁

If the type of recording paper P is plain paper, a heating temperature by a heat roller 61A is set to a value lower than a boiling point of ink liquid.例文帳に追加

記録用紙Pの種類が普通紙である場合、ヒートローラ61Aによる加熱温度をインク液の沸点未満に設定する。 - 特許庁

The opposite side 400 is in point symmetry in plain view and has a line segment 402 which is not parallel to any of three sides 270, 271, and 272.例文帳に追加

対辺400は、平面視で点対称であり、3つの辺270,271,272のいずれにも平行ではない線分402を有する。 - 特許庁

例文

Otherwise, the argument may be a plain or long integer or a floating point number, and a floating point number with the same value (within Python's floating point precision) is returned.例文帳に追加

それ以外の場合、引数は通常整数、長整数、または浮動小数点数をとることができ、同じ値の浮動小数点数が (Python の浮動小数点精度で) 返されます。 - Python

例文

The value, or less, obtained by adding 0.023 to the value obtained by multiplying the distance (in the unit of kilometer) between the vertical plane including said point and the vertical plain including ILS Point B by 0.0019 例文帳に追加

その点を含む垂直面とILS・B点を含む垂直面との距離(単位 キロメートル)に〇・〇〇一九を乗じて得た値に〇・〇二三を加えて得た値以下 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Hikone, located in a narrow plain area stretching about five kilometers between a lake and a mountain, is the point where Eastern and Western Japan meet and two roads Nakasen-do Road and Hokuriku-do (commonly called Hokkoku-kaido Road) join together, and from this point the roads to Kyoto by land or water begins. 例文帳に追加

湖と山の間、5kmほどの狭い平地に立地する彦根は、中山道と北陸道(俗に北国街道と称)が合流し、水陸から京都に至る東日本と西日本の結節点である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A value not more than that obtained by multiplying by 0.005 the value obtained by dividing the value obtained by multiplying by 0.005 the distance (in the unit of kilometer) between the vertical plain including said point and the vertical plane including ILS Point D by the distance (in the unit of kilometer) between the vertical plane including ILS Point D and the vertical plane including E 例文帳に追加

その点を含む垂直面とILS・D点を含む垂直面との距離(単位 キロメートル)に〇・〇〇五を乗じて得た値をILS・D点を含む垂直面とILS・E点を含む垂直面との距離(単位 キロメートル)で除して得た値に〇・〇〇五を加えて得た値以下 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If radix is specified and x is not a string,TypeError is raised.Otherwise, the argument may be a plain or long integer or a floating point number.例文帳に追加

radix が指定されており、x が文字列でない場合、TypeError が送出されます。 それ以外の場合、引数は通常整数、長整数、または浮動小数点数をとることができます。 - Python

Python fully supports mixed arithmetic: when a binary arithmetic operator has operands of different numeric types, the operand with the``narrower'' type is widened to that of the other, where plain integer is narrower than long integer is narrower than floating point is narrower than complex.Comparisons between numbers of mixed type use the same rule.例文帳に追加

Python は型混合の演算を完全にサポートします: ある 2 項演算子が互いに異なる数値型の被演算子を持つ場合、より ``制限された'' 型の被演算子は他方の型に合わせて広げられます。 - Python

Originally, natsume was finished in plain black lacquer and, from its non-decorative design, we can see the backlash against the existing Chanoyu (the tea ceremony), that valued "excellent" chaire based on the judgment from a point of view. 例文帳に追加

本来は黒漆塗りのシンプルなものであり、その非装飾的な造形からは見所により「名物」として優劣をつけられていた茶入を尊んだ既存の茶の湯への抵抗を読み取ることが出来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yamazaki has been a focal point for transportation since ancient times because the confluence of the Katsura-gawa (Yodo-gawa River system), Uji-gawa as well as Kizu-gawa Rivers are located at the foot of the hillside stretching deep into the plain. 例文帳に追加

丘陵地が平野に近く迫り、そのふもとに桂川(淀川水系)と宇治川、木津川(京都府)の合流点が位置するため、山崎は古来から交通の要地であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this point, Keihanshin, in which the cities spread across mountains, such as Ikoma Mountains and Rokko Mountains, is very different from the Tokyo area, which spreads out in a radial fashion with the center in the Kanto Plain. 例文帳に追加

この点で、起伏の少ない関東平野を中心として放射状に広がっている東京圏と比べると、生駒山地や六甲山地などの山地を挟んで都市が広がっている京阪神と大きく異なっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The plain tile is so constituted that it is formed in a oblong and point symmetrical shape, it is dividable into two equal parts along a virtual line (4) connecting the center of both right and left ends (2) and (3)and that there are notches (7) on both up and down sides by holding the virtual line in both right and left ends.例文帳に追加

横長で点対称な形状を有し、左右両端(2)(3)の中央を結ぶ仮想線(4)に沿って二等分可能であり、左右両端部に、仮想線を挟んで上下両側に切欠(7)が設けられる。 - 特許庁

The terminal end point 9b is placed on an outer side of the tire radial direction from a sectional maximum width position M of the tire, and a length L along a carcass outer plain of the buttress reinforcing layer 9 is 15 mm or more in a meridional section of the tire.例文帳に追加

前記終端点9bは、タイヤの断面最大巾位置Mよりもタイヤ半径方向外側に位置させるとともに、タイヤ子午線断面において、バットレス補強層9のカーカス外面に沿った長さLを15mm以上とする。 - 特許庁

The electrostatic shielding electrodes 13 are woven lie a net of plain weave using a plurality of the insulating covered conductive wires 14, the insulating covered conductive wires 14 are electrically insulated from each other with an insulating film 16 at points at which they intersect each other, and the edges 14a are electrically connected together at a point.例文帳に追加

静電遮蔽用電極13は、絶縁被覆導線14を複数使用して平織りした網状に形成され、絶縁被覆導線14が互いに交差する箇所においては絶縁被膜16で電気的に絶縁され、かつ端部14aにおいては、1箇所で電気的に接続されている。 - 特許庁

This releasable paper for an adhesive label is characterized in that a bulk density is 0.9-1.1 when an under layer and a release agent layer containing a tackifier with a softening point at 170°C or below are successively formed on the surface of plain paper using woodpulp with a freeness of 350-500 ml CSF as a raw material.例文帳に追加

フリーネス350〜500mlCSFの木材パルプを原料とする普通紙の表面に、軟化点が170℃以下の粘着付与剤を含有するアンダー層及び剥離剤層を順次形成したときの緊度が0.9〜1.1であることを特徴とする粘着ラベル用剥離紙。 - 特許庁

In the shading member for a photographic sensitive material having a base fabric of plain-woven structure having warp and woof, and pile yarn hung from the woof, each weave point of a weave chart showing the woven structure of the base fabric consists of at least one piece of the above warp and at least two pieces of the above woof.例文帳に追加

経糸と緯糸とを有する平織り構造の基布と該緯糸に掛けられたパイル糸とを有する写真感光材料用遮光部材において、該基布の織り構造を表す組織図の組織点が少なくとも1本の該経糸と、少なくとも2本の前記緯糸とから構成されていることを特徴とする写真感光材料用遮光部材。 - 特許庁

This Braille point-having woven fabric produced by alternately weaving warps 5 and wefts 6 is characterized by controlling the upward and lower movements of warps 5 with a Jacquard, operating thick wefts 6 with a first shuttle 9 to weave the plain fabric portion 2, and subjecting thicker wefts 7 for Braille points to a variable speed multi-layer weaving treatment using a second shuttle 11, thus partially raising the woven fabric to form the Braille points.例文帳に追加

縦糸5と横糸6を交互に織成して製織りされる織物であり、縦糸5の上下動をジャガードにてコントロールし、太い横糸6を第1シャットル9によって操作することで平生地部2を織成す上記横糸と、より太い点字横糸7を第2シャットル11で変速多重織りを行い、一部に凸部を盛り上げて点字4を織成す。 - 特許庁

例文

(6) The term "approach area" as used in this Act means a plain surface defined by two connected points parallel to the shorter side of the landing strip 375 meters (600 meters in the case of a landing strip used for the landing, performed by using an instrument landing apparatus, or performed in accordance with a landing guidance by using precision approach radar, while in the case of a landing strip used for the heliport, the length in which the distance between the shorter side and the straight line multiplied by tangent 15 plus half the length of the shorter side) distant from a point on a straight line crossing at a point 3,000 meters (not more than 2,000 meters as may be specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in the case of a landing strip of the heliport) distant from that side and forming a rectangle, with the extension to the center-line of the landing strip bisecting this rectangle. 例文帳に追加

6 この法律において「進入区域」とは、着陸帯の短辺の両端及びこれと同じ側における着陸帯の中心線の延長三千メートル(ヘリポートの着陸帯にあつては、二千メートル以下で国土交通省令で定める長さ)の点において中心線と直角をなす一直線上におけるこの点から三百七十五メートル(計器着陸装置を利用して行なう着陸又は精密進入レーダーを用いてする着陸誘導に従つて行なう着陸の用に供する着陸帯にあつては六百メートル、ヘリポートの着陸帯にあつては当該短辺と当該一直線との距離に十五度の角度の正切を乗じた長さに当該短辺の長さの二分の一を加算した長さ)の距離を有する二点を結んで得た平面をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS