rejoicingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 30件
I'm rejoicing from the heart.例文帳に追加
心から喜んでいます。 - Weblio Email例文集
I'm rejoicing from the bottom of my heart.例文帳に追加
心底喜んでいます。 - Weblio Email例文集
Instead of rejoicing over the abundant harvest, the farmers are suffering from falling prices. 例文帳に追加
農家は豊作貧乏で悩んでいる. - 研究社 新和英中辞典
He must be rejoicing under the sod―(に相当するは)―His soul will rest in peace. 例文帳に追加
草葉の蔭で悦んでいるでしょう - 斎藤和英大辞典
He must be rejoicing under the sod 例文帳に追加
彼は草葉の蔭で悦んでいるだろう - 斎藤和英大辞典
There was great rejoicing among the yellow Winkies, 例文帳に追加
黄色いウィンキーたちは大喜びでした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
When he has found it, he carries it on his shoulders, rejoicing. 例文帳に追加
それを見つけると,喜びながらそれを自分の肩に載せる。 - 電網聖書『ルカによる福音書 15:5』
This is not an occasion for laughter [for feasting and rejoicing]. 例文帳に追加
今は笑ったりなどする[饗宴(きようえん)歓楽の]時ではない. - 研究社 新英和中辞典
I went to the front rejoicing that the time had come for doing my bit. 例文帳に追加
国に報ずるは正にこの時なりと思って勇んで出陣した - 斎藤和英大辞典
He is rejoicing under the impression that he has done good. 例文帳に追加
(彼はばかなことをしておきながら)好いことをしたと思って悦んでいる - 斎藤和英大辞典
The temperatures are rising and the children are rejoicing that there is no homework.例文帳に追加
気温が上がり、宿題がないので子供たちは喜んでいる。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
To provide a Pachinko game machine capable of rejoicing a player in response to a case, in the case where wins occur continuously.例文帳に追加
連続的に当り発生した場合にそれに相応して遊技者を感喜させ得るパチンコ遊技機を提案する。 - 特許庁
Which, having avoided, he passed under the bridge and came, to his great rejoicing, within full sight of the delectable Gardens. 例文帳に追加
衝突をさけて橋の下をくぐると、ピーターにはうれしかったことに、公園の美しい光景が一望できる場所へやってきました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for Jesus’ name. 例文帳に追加
それで彼らは,イエスの名のために辱めを受けるに値する者とされたことを喜びつつ,最高法院の面前から立ち去った。 - 電網聖書『使徒行伝 5:41』
When they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, and the eunuch didn’t see him any more, for he went on his way rejoicing. 例文帳に追加
二人が水から上がると,主の霊がフィリポを連れ去ったので,宦官《かんがん》はもはや彼を見なかったが,喜びながら自分の道を進んで行った。 - 電網聖書『使徒行伝 8:39』
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |