1016万例文収録!

「rose of」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > rose ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

rose ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 924



例文

Natural rose perfume of fresh and youth feeling, brightness and soft texture is produced by adding 2-isopropyl-4-methylthiazole which is conventionally not elucidated as a perfume ingredient in rose extracts.例文帳に追加

これまでバラ精油中の香気成分として解明されていなかった2−イソプロピル−4−メチルチアゾールを添加する事により、瑞々しさ感、艶やかさ感、柔らかい質感のあるナチュラルなローズの香りを創香することができた。 - 特許庁

To provide a method for producing rose hip extract by which extraction of astringency and bitterness is suppressed while comfortable rose-hip aroma is sufficiently taken.例文帳に追加

ローズヒップの心地よい芳香を充分に得ながら渋味、苦味の抽出を抑制することの出来るローズヒップエキスの製造方法を提供すること。 - 特許庁

To provide a fragrance composition having natural rose perfume of fresh and youth feeling, brightness and soft texture, hardly reproducible even by combining known rose-like perfume ingredients.例文帳に追加

既知のバラ様香気成分を組み合わせても再現が困難であった、瑞々しさ感、艶やかさ感、柔らかい質感のあるナチュラルなローズの香りを有するフレグランス組成物を提供すること。 - 特許庁

The Japanese unemployment rate rose in the 1990s and reached 5.4% in 2002. Although it then improved, the unemployment rate of young people aged 15~24 years subsequently rose to 10.1% in 2003, and even now remains high (Fig. 3-2-3).例文帳に追加

日本の失業率は、1990年代に上昇し、2002年に5.4%に達した後改善しているが、15-24歳の若年者の失業率はその後2003年の10.1%まで上昇し、現在も高い水準にある(第3-2-3図)。 - 経済産業省

例文

However, a fear for the economy overheat rose again as the inflation rate increased from the autumn of 2010, and property prices rose again.例文帳に追加

しかしながら、2010年秋頃から、インフレ率が上昇し、不動産価格が再上昇に転じたことから、景気過熱に対する警戒感は再び高まっている。 - 経済産業省


例文

He rose to the rank of Chunagon (vice-councilor of state) and Dainagon (chief councilor of state), and in 967 assumed the position of udaijin (Minister of the Right) as well as Sakone no daisho (Right General of the Imperial Guard). 例文帳に追加

中納言、大納言を経て、康保3年(967年)右大臣を拝し、左近衛大将を兼ねた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even after that, however, ishin (retainer set adrift by the downfall of his lord) of Yoshitsura repeatedly rose up in revolt in various places asking for restoration of the direct line of descents of the Isshiki family. 例文帳に追加

しかし、義貫の遺臣はその後も一色家嫡流の復興を訴え、各地で蜂起を繰り返す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, he served as Benkan (officials of Grand Council of State) in the Left and Right Division, and then as Shikibu no taifu (Senior Assistant Minister of the Ministry of Ceremonial), and in 941, he rose to Sangi" (Royal Adviser) at the age of 50. 例文帳に追加

以後左右の弁官や式部大輔を経て、天慶4年(941年)50歳にして参議に進む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He took various positions such as Jiju (Imperial Household Agency staff), Sakonoe no shosho (Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) and Sakonoe no chujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), and in 1712, he rose to the official rank of Jusanmi (Junior Third Rank) to rank with kugyo. 例文帳に追加

侍従・左近衛少将・左近衛中将を経て、正徳(日本)2年(1712年)に従三位となり、公卿に列する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After taking various positions such as Jiju (Imperial Household Agency staff) and Sakonoe no shosho (Minor Captain of the Left Division of the Inner Palace Guards), he rose to the official rank of Jusanmi (Junior Third Rank), Ukonoe no chujo (Middle Captain of the Right Division of the Inner Place Guards) to rank with Kugyo. 例文帳に追加

侍従・左近衛少将を経て、宝暦3年(1753年)には従三位・右近衛中将となり、公卿に列した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1842 the 'Koka incident' occurred, in which tens of thousands of farmers got together in front of the main building of this shrine and rose against the land survey conducted by the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

天保13年(1842年)、当社社頭に数万の農民が集まり幕府の検地に反対して決起した「甲賀騒動」が起こった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a result, for example, of the play of organism and environment that sugar is sweet and that aloes are bitter, that the smell of henbane differs from the perfume of a rose. 例文帳に追加

例えば、砂糖は甘く、アロエは苦いし、ヒヨスの香りはバラの芳香とは異なっているということも、有機体と環境の作用の成果なのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

While concurrently holding the two posts, Mansai also served as To-ji choja (the chief abbot of To-ji Temple) and the head priest of Shitenno-ji Temple, and finally rose to Daisojo (head priest of the Buddhist sect) in 1409. 例文帳に追加

その間東寺長者・四天王寺別当などをも兼任し、応永16年(1409年)大僧正の位に上る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he rose to Ushosho (Minor Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), he became a Buddhist priest at the Yokawa precinct of Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei in 961, although he was still young. 例文帳に追加

右少将にまで昇ったものの、961年(応和元年)若くして比叡山延暦寺の延暦寺横川で出家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soon after his death Shijaku KATSURA (II) rose to popularity and became so popular that he acquired the nickname of 'King of Laughter' at the height of the so-called 'MANZAI (stand-up comedy) boom.' 例文帳に追加

前後して桂枝雀(2代目)が台頭し、いわゆる「MANZAIプーム」の渦中にありながら、のちに「爆笑王」と呼ばれる程の人気を築く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was recorded that prices rose, with the price of a pair of straw sandals increasing from 13 mon to 200 mon in Osaka and the price of a ladle from 16 mon to 300 mon in Kyoto. 例文帳に追加

物価上昇が起こり、大坂で13文のわらじが200文に、京都で16文のひしゃくが300文に値上がりしたと記録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kaneyuki was also the descendant of MINAMOTO no Kiyokage who rose to Dainagon (chief councilor of state) and Shonii (Senior Second Rank), and since Kiyokage was born as the sixth prince of Emperor Yozei, Kiyokage belonged to Yozei-Genji (the Minamoto clan whose ancestor was Emperor Yozei). 例文帳に追加

陽成源氏で陽成天皇の第六皇子正二位大納言源清蔭の末裔。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father TAIRA no Chinki served as Mimasaka no kuni no suke (Assistant Secretary of the Governor of Mimasaka Province), belonged to the Kanmu-Heisi (Taira clan) Takamune-O line, rose to Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade), and was given Jusanmi (Junior Third Rank) after death, and Korenaka was the first son of this Chinki. 例文帳に追加

桓武平氏高棟王流従四位上(贈従三位)美作国介平珍材の長男。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He rose to title of Hyobusho (ministry of military) in 1173, and to the rank of Shosanmi (Senior Third Rank) in 1176, which were his highest attained title and rank; in 1177, he became a priest. 例文帳に追加

承安(日本)3年(1173年)兵部省、安元2年(1176年)正三位と進み、これを極位極官として翌3年(1177年)に出家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the order of Nobunaga, he also conducted the execution of the Murashige ARAKI family who rose in revolt against Nobunaga (the battle of Arioka-jo Castle). 例文帳に追加

また、信長の命により、謀反を起こした(有岡城の戦い)荒木村重の一族の処刑も行なっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served three emperors: Emperor Kokaku (119th), Emperor Ninko (120th), and Emperor Komei (121th); he held the office of Naidaijin (minister of the center) and rose to the rank of Shoichii (Junior First Rank). 例文帳に追加

光格天皇(119代)・仁孝天皇(120代)・孝明天皇(121代)の三帝にわたって仕え、官位は従一位内大臣まで昇った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served for three emperors, the Emperor Ninko (the 120th), the Emperor Komei (the 121th) and the Emperor Meiji (the 122th), and he held the office of Dainagon (a provisional chief councilor of state) and rose to the rank of Shonii (Senior Second Rank). 例文帳に追加

仁孝天皇(120代)・孝明天皇(121代)・明治天皇(122代)の三帝にわたり仕え、官位は正二位権大納言まで昇った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In August of the same year, Saiga shu consisting of warriors of Saigaso and Jikkago rose an army and began to retaliate against the three groups who previously sided with Nobunaga. 例文帳に追加

同年7月、雑賀荘・十ヶ郷の諸士を中心とする雑賀衆が兵を動かし、先に信長に与した三組の衆への報復を始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After China lost the Opium War, the awareness of foreign risk rose in Japan and cabinet officials of the Shogunate discussed the issue of coastal defense. 例文帳に追加

中国がアヘン戦争に敗北すると日本国内でも対外的危機意識が高まり、幕閣では海防問題が議論される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Heike was defeated in the Battle of Fujigawa in October, 1180, Genji in the Owari Province and the Mino Province rose in revolt on November 17 of the same year ("Gyokuyo"[Diary of FUJIWARA no Kanezane]). 例文帳に追加

治承4年(1180年)10月の富士川の戦いで平家が敗れると、同年11月17日尾張国・美濃国の源氏が蜂起する(『玉葉』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the period of the Northern and Southern Courts, Kinmune's son Sanetoshi SAIONJI served Hokucho (Japan) and rose to the post of minister of the right, whereby the family name was restored. 例文帳に追加

南北朝時代には公宗の子西園寺実俊が北朝(日本)に仕えて右大臣にのぼり、家名を再興する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even though the Date clan was no more than a kokujin ryoshu (local samurai lord), it rose as an influential samurai family of Mutsu Province, one of the major provinces of Japan. 例文帳に追加

伊達氏は一介の国人領主といえども、大国陸奥国にあって有力な武家であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This biosynthesis enzyme having an activity for bio-synthesizing 3,5-dihydroxyanisole (DHA), an intermediate of a rose fragrance ingredient: 1,3,5-trimethoxybenzene (TMB), by the action of the enzyme on the precursor: phloroglucionol, of TMB.例文帳に追加

バラ香気成分1,3,5-trimethoxybenzene (TMB)の前駆体phloroglucinol (PLG)に作用させることによって、このTMBの中間体である3,5-dihydroxyanisole (DHA)を生合成する活性を有する生合成酵素とする。 - 特許庁

Exports of soybean and other agricultural products (see Figure 1-2-5-74), which consist of a quarter of total exports, rose backed by the factors such as expanded demand from China.例文帳に追加

また、輸出全体の4 分の1 を占める大豆関連を中心とした農産物輸出も(第1-2-5-74 図)、中国での需要増加等を背景に拡大した。 - 経済産業省

When the bottles were empty, however, he rose to go and tell his master of the change in the time of the sailing of the Carnatic. 例文帳に追加

しかし、ビンが空になり、パスパルトゥーは主人にカルナティック号の出航時間の変更を告げようと立ち上がった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

At a distance of a quarter-mile before him, but apparently at a stone's throw, rose from its fringe of pines the gigantic face of rock, 例文帳に追加

前方400メートル、といっても石を投げれば届きそうな距離に、松林のふちから巨大な岸壁がそそりたっていた。 - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

any of various showy orchids of the genus Calanthe having white or yellow or rose-colored flowers and broad leaves folded lengthwise 例文帳に追加

白、黄色、またはバラ色の花と、縦に折り重なった広い葉を持つ、エビネ属の各種の華やかなランの総称 - 日本語WordNet

orchid of central and northern South America having 1- to 3-blossomed racemes of large showy rose-colored flowers 例文帳に追加

大きな華やかなバラ色の花の、1つから3つの花が咲く総状花序を持つ、南アメリカ中部と北部のラン - 日本語WordNet

creeping mat-forming evergreen shrub of high mountain regions of northern hemisphere grown for its rose-pink flowers 例文帳に追加

ローズピンク花のために育てられた北半球の高い山の地域のからみついてもつれた草を形成する常緑の低木 - 日本語WordNet

any of numerous varieties of helianthemums having small rose-like yellow or white or reddish flowers 例文帳に追加

小さなバラのような黄色または白または赤みがかった色の花を持つ、ハンニチバナの多数の変種の総称 - 日本語WordNet

any of several American plants of the genus Suksdorfia having orbicular to kidney-shaped somewhat succulent leaves and white or rose or violet flowers in terminal panicles 例文帳に追加

Suksdorfia属のアメリカの植物の総称で、円形から腎臓型の多肉の葉と白、バラ色、またはすみれ色の頂生円錐花序の花を持つ - 日本語WordNet

any of various plants of the genus Physostegia having sessile linear to oblong leaves and showy white or rose or lavender flowers 例文帳に追加

無柄の線形から楕円形の葉と目立つ白、ばら色、あるいはラベンダー色の花を有するフィソステギア属のさまざまな植物の総称 - 日本語WordNet

He was known as "RINZAI of Katu (meaning to help wake up the sleeping mind) " and "General RINZAI", and rose to the top of Chinese Zen with his distinctive style. 例文帳に追加

彼は『喝の臨済』『臨済将軍』の異名で知られ、豪放な家風を特徴として中国禅興隆の頂点を極めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He rose in the world following the establishment of the Taira clan government by TAIRA no Kiyomori, Tokiko's husband, and was appointed as the shigyo (executor) of Hossho-ji Temple. 例文帳に追加

時子の夫平清盛が平氏政権を樹立していくのに従って立身し、法勝寺の執行に任ぜられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Afterwards, Tokiyori continued to immerse himself in spiritual practices and rose to the eighth chief Buddhist monk of Daien-in Temple, the Bekkaku-honzan (quasi-head temple) of Mt. Koya Shingon Sect. 例文帳に追加

その後修業を積み、高野山真言宗別格本山の大円院の第8代住職にまでなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He rose to the eighth chief Buddhist priest of Daien-in Temple and presented himself as a witness when TAIRA no Koremori (Shigemori's son) drowned himself off the coast of Katsuura, Kishu (the present Wakayama Prefecture). 例文帳に追加

大円院の第8代住職を務め、元暦元年(1184年)には、紀州の勝浦で平維盛(重盛の子)の入水に立ち会っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was in the era of the Cloistered Emperor Toba and the middle of the 12th centuries, when MINAMOTO no Yoshitomo rose 'the disturbance in Oba no mikuriya estate' in the Sagami Province. 例文帳に追加

その時期は鳥羽院の頃、12世紀中頃で、ちょうどその頃、相模においては源義朝が「大庭御厨の濫妨」などを引き起こしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the influence of the West, the life style of the people and buildings had been changing, and there rose a new movement also regarding the gardens. 例文帳に追加

また西洋の影響で生活様式や建築が変わり、それにつれて庭園にも新しい動きがみられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fundamental role of the empress dowager was to keep authority and stability in the royal family, but some of them rose to power by utilizing their title. 例文帳に追加

基本的に王室の権威と安定を図ったが、その地位を利用して権力の中心に座ることもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tamemitsu was then apponited as Sachuben (Middle Controller of the Left) in 968, and after holding Kurodo no to (Head Chamberlain) at the enthronement of Emperor Enyu & other positions, he rose to Sangi (the Royal Adviser) in 970. 例文帳に追加

以後、安和元年(968年)左中弁に任じられ、円融天皇即位とともに蔵人頭などを歴任した後、天禄元年(970年)参議となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, in 1688, he rose to Gon Chunagon (provisional vice-councilor of state), and in 1700, he was further promoted to Gon Dainagon (provisional chief councilor of state), but he resigned the post before long. 例文帳に追加

さらに貞享4年(1687年)に権中納言へ進み、元禄12年(1699年)には権大納言となったが、間もなく辞職した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 2, 1673, he rose to Shonii (Senior Second Rank), and on November 6, 1675, his position was transferred from Ukone no daisho (Udaisho) to Sakone no daisho (Major Captain of the Left Division of Inner Palace Guards). 例文帳に追加

延宝元年(1673年)4月17日、正二位に昇進し、延宝3年(1675年)9月19日、右近衛大将から左近衛大将に転じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nevertheless, he rose to Juichii Kanpaku (Junior First Rank, the chief adviser to the Emperor) Toshi choja (head of the Fujiwara clan) in 1318, but died young at the age of 35. 例文帳に追加

それでも文保2年(1318年)には従一位関白・藤氏長者に昇ったが、35歳の若さで病死する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Tsuneyuki, his son, rose smoothly in the government, reaching the post of Dainagon (Chief Councilor of State) at a young age, but died young. 例文帳に追加

息子の藤原常行は順調に出世し若くして大納言まで昇ったものの早世してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In June 884, he rose to the rank of Jushiijo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) upon the enthronement of his father Imperial Prince Tokiyasu as Emperor Koko. 例文帳に追加

元慶8年(884年)5月、父時康親王が光孝天皇として即位したことにより従四位上に叙された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS