1016万例文収録!

「sacred mirror」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > sacred mirrorの意味・解説 > sacred mirrorに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

sacred mirrorの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 67



例文

a sacred mirror which is one of the three sacred treasures of the Japanese Imperial Court 例文帳に追加

三種の神器の一つで,大神宮の神体の鏡 - EDR日英対訳辞書

Hokyohosai no Shinchoku (the oracle of hokyo (sacred mirror) dedication) 例文帳に追加

宝鏡奉斎の神勅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Kamakura period, the sacred mirror was housed in this hall and it became the Naishidokoro (or Kashikodokoro; place where sacred mirror is enshrined). 例文帳に追加

鎌倉時代、神鏡を置き、内侍所(賢所)ともなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it was quite unusual Senso (accession to the throne) without divine mirror (sacred mirror which is one of the three sacred treasures) and sacred sword and jewels, Tsunemune prepared agenda for Senso and made efforts to materialize it. 例文帳に追加

神鏡も剣璽もない異例の践祚だったが、経宗は践祚次第を作成して実現のために尽力した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

'yatanokagami', the mirror which is one of three sacred treasures of the Japanese Imperial Court 例文帳に追加

三種の神器の一つである八咫の鏡 - EDR日英対訳辞書


例文

a mirror, which is one of the Three Sacred Treasures of the Imperial Palace called 'yata-no-kagami' 例文帳に追加

やたの鏡という,三種の神器の一つ - EDR日英対訳辞書

Important Cultural Property - 'koshinho dokyo (ancient sacred bronze mirror with black lacquer octagonal mirror box)' 16 mirrors 例文帳に追加

重要文化財「古神宝銅鏡(附黒漆八稜形鏡箱)」16面 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fragments of possibly two Gamontai Shinju-kyo Mirrors (Mirror with figures of deities and sacred animals), fragments of Naiko Kamon-kyo Mirror (Mirror with patterns like a flower-petal) 例文帳に追加

画紋帯神獣鏡かと考えられる銅鏡片二個体分、内行花文鏡片 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A shinkyo (literally, "a sacred mirror"), sakaki (sacred evergreens), and tomyo (votive lights) are arranged in front of the kamidana, and shimenawa (sacred rice straw ropes) are hung in front of them. 例文帳に追加

神棚の正面には神鏡、左右にサカキ、灯明を配し、神棚の前方に注連縄をかける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

an artifact from an ancient tomb, named "trihedron-edged mirror with the relief of a sacred animal on the back" 例文帳に追加

三角縁神獣鏡という,古代古墳からの出土品 - EDR日英対訳辞書

例文

A replica of Yata no kagami (the sacred mirror) was used, and was enshrined in the Imperial Palace. 例文帳に追加

八咫鏡は宮中に鎮座している複製品である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The mirror and the sword were recaptured, but he took the remaining sacred jewel to Mt. Hiei. 例文帳に追加

鏡と剣は奪い返されたが、残った曲玉を比叡山に持ち込んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tokitada went to Kanin-dairi Palace and took out Naishidokoro (also known as shinkyo (Yata mirror, or sacred mirror), and then joined the party in its flight from the capital of Kyoto. 例文帳に追加

時忠は閑院内裏に向かい、内侍所(神鏡)を取り出してから都落ちに同行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, Fukae is said to be a region that is closely associated with a caster related to the goshinkyo mirror (sacred mirror) of the Imperial ancestor. 例文帳に追加

また、深江は、皇祖の御神鏡に関係する鋳物師とも関係が深い土地とのことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gamontai Dokoshiki Shinju-kyo Mirror (Mirror with figures of deities and sacred animals which all the images face in the same direction) 例文帳に追加

画紋帯同向式神獣鏡(がもんたいどうこうしきしんじゅうきょう)一面 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Armor and a total of 36 or more mirrors including two Naiko Kamonkyo Mirrors (Mirrors with Linked Bow Pattern), a Hokakukikukyo Mirror (Mirror with TLV Pattern), and a Gamontai Shinjukyo Mirror (Mirror with Figures of Deities and Sacred Animals) were excavated. 例文帳に追加

内行花文鏡2面、方格規矩鏡1面、画文帯神獣鏡1面など計36面以上の鏡と武具が出土した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 20 pieces in the wooden chest categorically consist of five pieces of Hokakukiku-kyo Mirror (also known as TLV mirror; a bronze mirror of which a circular boss inset on a square panel is in the center), four of Naiko Kamon-kyo Mirror (a bronze mirror with patterns like a flower-petal), four of Gamontai Shinjukyo Mirror (Mirror with figures of deities and sacred animals), two of Shaen Henkei Shinju-kyo Mirror (a mirror variation with half raised edge and relief engraving of animals and gods), three of Jukei-kyo Mirror (an animal-shaped mirror) and two of Gazo-kyo Mirror (a mirror casted images on the back). 例文帳に追加

木櫃内の20面を種類別に見ると、方格規矩鏡5面、内行花文鏡4面、画文帯神獣鏡4面、斜縁変形神獣鏡2面、獣形鏡3面、画像鏡2面である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Another theory holds that a sword was made; if the theory be correct, all the three imperial regalia (the curved jewels, the sacred mirror, and the sacred sword) would have been made in this mythical story. 例文帳に追加

また、剣を作らせたとする説もあり、そうであればこの説話で三種の神器が全て作られたことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a ceremony to pass the sacred treasures, Yata no kagami (the sacred mirror) which is enshrined as God at Kensho, Kashikodokoro (one of the palaces in the Three Shrines in the Imperial Court). 例文帳に追加

宮中三殿賢所(けんしょ・かしこどころ)に御神体として奉られている神器、八咫鏡の承継儀式である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also said that kagami-mochi is modeled after Yata no Kagami (the eight-span mirror), which is one of the Three Sacred Treasures of the Imperial Family. 例文帳に追加

三種の神器の一つ、八咫鏡を形取ったものとも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He played the part of bearing the sacred jewel and mirror at the ceremony when Empress Jito ascended the throne in 690. 例文帳に追加

690年に持統天皇が即位する儀式で神璽の剣と鏡を差し出す役を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Three Treasures refer to the 'Yata no Kagami' (the eight-span mirror), the 'Yasakani no magatama' (a comma-shaped jewel), and the 'Ama no Murakumo no Tsurugi' ('Kusanagi no tsurugi') (the sacred sword). 例文帳に追加

三種の宝物とは、「八咫鏡」・「八尺瓊勾玉」・「天叢雲剣」(「草薙剣」)のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The sacred mirror symbolizes the goddess Amaterasu Omikami enshrined at Naiku.例文帳に追加

この神(じん)器(ぎ)は内宮に祭られている天(あま)照(てらす)大(おお)神(みかみ)のご神体だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Since replicas were used for sacred treasure (Ama no murakumo no tsurugi and Yata no kagami (the sacred mirror)), the enthronement of the new emperor will be reported to Ise-jingu Shrine and Atsuta-jingu Shrine where the real sacred treasures are enthroned. 例文帳に追加

なお、継承された神器(天叢雲剣及び八咫鏡)は複製品であるので、時機を見て本物が奉られている伊勢神宮と熱田神宮へ即位奉告を行うことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The document also says that during the reign of Emperor Sujin, a descendant of Amenomahitotsu no Kami and a descendant of Ishikoridome (the ancestral goddess of mirror makers) recast the sacred mirror. 例文帳に追加

また、崇神天皇のときに天目一箇神の子孫とイシコリドメの子孫が神鏡を再鋳造したとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The mirror is a Mirror with an TLV Pattern and a Four Sacred Animal Design with an inscription, 'Seiryu Sannen' (third year of Seiryu, or 235) (Seiryu, or Qinglong is the name of the era of the Emperor Ming of Wei Dynasty of China). 例文帳に追加

鏡は方格規矩四神鏡で、「青龍三年」(魏の明帝の年号で235年)の銘がはっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the day of the performance, an altar is set up in Kagami no ma (literally, the "mirror room" behind Agemaku, or the curtain separating it and the stage, in which the fully-dressed performers don their masks and gaze into a large mirror to concentrate on their roles while they wait to enter the stage), and each actor purifies himself through Sakazuki-goto (the drinking of Omiki, or sacred sake) and with Kiribi (sacred sparks produced by rubbing together two pieces of wood, generally Hinoki, which is chamaecyparis obtusa, or by striking a flint against iron) before going on the stage. 例文帳に追加

当日は鏡の間に祭壇をしつらえ、舞台に上がる前に各役が盃事と切火で身を清める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1998, a national record of 33 Sankakubuchi Shinjukyo Mirror (a round mirror with raised edge and relief engraving of animals and gods) along with one Gabuntai Shinjukyo Mirror (a mirror with figures of deities and sacred animals), numerous iron swords, and U-shaped iron products were excavated from Kurozuka Tumulus, a keyhole-shaped mound built in the beginning of the Kofun period (tumulus period). 例文帳に追加

古墳時代初期の前方後円墳である黒塚古墳から1998年に国内最多の三角縁神獣鏡33面、画文帯神獣鏡1面、大量の鉄製刀剣類、U字形の鉄製品などが出土した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is made up of a twig of "sakaki" (Cleyera japonica, an evergreen shrub in Japan) or "nagi" (Podocarpus nagi, an evergreen tall tree in Japan), "sime" (sacred rice-straw ropes), and the sacred mirror as "goshintai" (also called "yorishiro," the object of worship housed in a Shinto shrine and believed to contain the spirit of a deity, and here, the deity is "Kasuga Myojin" [the deity of Kasuga-taisha Shrine]). 例文帳に追加

榊(もしくは梛)の枝に春日明神の御神体(依代)である神鏡を付け、注連をかけて神木としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are Yata no Kagami (the sacred mirror of Yata), one of the Three Sacred Treasures of the Imperial Family, and Higata and Hiboko mirrors as the objects appearing in Japanese Myths, and some are enshrined in a shrine as a deity. 例文帳に追加

日本神話に登場するものとしては、三種の神器の一つの八咫鏡や日像鏡・日矛鏡などがあり、鏡を神体として社に祀っていることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She first appears in the chapter of 'Momiji no ga' (The Autumn Excursion) as Naishi no suke (assistant director of the Naishidokoro [a place where the sacred mirror is enshrined], equivalent to Jushiinoge [Junior Fourth Rank, Lower Grade]) in Emperor Kiritsubo's Imperial court. 例文帳に追加

桐壺帝の朝廷で典侍(内侍所の次官、従四位下相当)として「紅葉賀」に初登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One theory compares these ten with the Three Sacred Treasures of the Imperial Family, so the mirrors represent the Yata no Kagami (mirror), the sword and hire represent the Kusanagi no Tsurugi (sword), and the magadama represent the Yasakani no Magatama. 例文帳に追加

これを三種の神器に対応させて、鏡は八咫鏡、剣と比礼は草薙剣、玉は八尺瓊勾玉であるとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The hoko-suzu symbolizes the three sacred imperial treasures with the blade representing the Tsurugi sword of Ama no Murakumo, the guard the Yata no Kagami Mirror, and the bells the Yasakani no Magatama jewel. 例文帳に追加

これは三種の神器を模したものであり、鉾は天叢雲剣、鍔は八咫鏡、鈴は八尺瓊勾玉とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amatsuoya Sakatsuhime-no-Mikoto (a deity existing in Yata-no-Kagami [a mirror, one of "Three Sacred Treasures of Japan"): the same deity as Amaterasuokami Takakura-jinja Shrine enshrines 例文帳に追加

天祖賢津日孁神尊(あまつおやさかつひめのみこと)神物圓鏡坐天照大神高座神社と同神 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The locations where Yamatohime no Mikoto dedicated the sacred mirror, Yata no Kagami, before building Ise Jingu Shrine are called Moto Ise. 例文帳に追加

倭姫命が伊勢神宮を建立するまでに八咫鏡を順次奉納した場所は元伊勢と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there were many objections to the accession of Emperor Gokogon in the Imperial Court because the Northern Court did not have the "Sanshu no Jingi" (Three Sacred Treasures of Japan consisting of the sword Kusanagi, the mirror Yata no kagami, and the jewel Yasakani no magatama). 例文帳に追加

だが、朝廷では三種の神器のない天皇の即位に対して異論が噴出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After having seen the defeat of Nobuyori and Yoshitomo, he kept the sacred mirror in this residence in Aneyakoji Higashi no Toin and he himself appeared to Rokuhara. 例文帳に追加

やがて信頼・義朝らの敗戦を見届けた後、神鏡を姉小路東洞院にあった自邸に保管し、自らは六波羅に出頭する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The god, whose nose is about 98 cm in length, stands about 212 centimeters tall and has eyes that shine like "Yata no Kagami" (the eight-span mirror; one of the Sacred Treasures of the Imperial Family) or bladder cherries. 例文帳に追加

その神の鼻長は七咫、背長は七尺、目が八咫鏡のように、またホオズキのように照り輝いているという姿であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the introduction of Confucianism to Japan, some have interpreted the Three Sacred Treasures as representations of santoku (the three primary virtues): the mirror representing "wisdom," the jewel representing "benevolence," and the sword representing "valor." 例文帳に追加

儒学伝来以後、鏡は「知」、勾玉は「仁」、剣は「勇」というように、三種の神器は三徳を表わすという解釈もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The jewel was created by the god Tama-no-oya-no-Mikoto and hung on a sakaki tree (a species of evergreen sacred to Shinto) along with the Yata no Kagami (mirror) when Amaterasu hid in the Ama no Iwato (cave of the sun god). 例文帳に追加

岩戸隠れの際に玉祖命が作り、八咫鏡とともにサカキの木に掛けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An article from February of the first year of Emperor Keitai states, "The Omuraji OTOMO no Kanamura knelt down and presented the sacred treasures of the mirror and the sword.' 例文帳に追加

継体天皇元年二月の条、「大伴金村大連、乃ち跪きて天子の鏡(みかがみ)剣(みはかし)の璽符(みしるし)を上りてまつる」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this ceremony, however, the divine mirror is not transferred since it is a sacred object of the Kashikodokoro (the Sanctuary) of the Three Shrines in the Imperial Court. 例文帳に追加

なお、三種の神器の内、神鏡は宮中三殿の賢所の神体であるためこの儀式では動かない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Yasakani no magatama is one of the Three Sacred Treasures of the Imperial Family, along with the Yata no Kagami (the eight-span mirror) and the Ame no Murakumo no Tsurugi (the sword Ame-no-Murakumo, literally "Heavenly Sword of Assembled Clouds"). 例文帳に追加

八尺瓊勾玉(やさかにのまがたま)は八咫鏡・天叢雲剣と共に三種の神器の一つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moronaka, who had fled, returned and brought the Sacred Mirror back to Rokuhara as a gift, yet his punishment remained severe; he was exiled to Shimotsuke Province. 例文帳に追加

逃亡していた師仲は、神鏡を手土産に六波羅に出頭するが処罰は厳しく、下野国への配流が決定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the sengyo ritual, a sacred mirror called yata no kagami was transferred from the main Naiku shrine building to a building newly constructed as part of the renewal process.例文帳に追加

「遷御の儀」では,神聖な八(や)咫(たの)鏡(かがみ)が,内宮の正殿から遷宮の儀式の一(いっ)環(かん)として新しく造営された建物に移された。 - 浜島書店 Catch a Wave

The divine mirror, which was modeled after Yata no Kagami (the eight-span mirror; one of the Imperial regalia) as one of the three sacred imperial treasures, was kept in Unmeiden (Naishidokoro), therefore, court ladies in Naishi no tsukasa had to protect and keep the mirror. 例文帳に追加

三種の神器のひとつ・八咫鏡を模した神鏡が温明殿(内侍所)に安置されており、この神鏡を守護捧持するのも内侍司の女官の役目である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before the third century when the Sankakubuchi Shinjukyo Mirror appeared, about sixty Chinese mirrors called Gabuntai Shinjukyo Mirrors (Mirror with figures of deities and sacred animals) in a kind of 'mirror with engravings of divine beasts.' 例文帳に追加

三角縁神獣鏡があらわれる前の3世紀前葉には、「神獣鏡」類の画文帯神獣鏡と呼ばれる中国鏡が、約60面出土している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The three sacred imperial treasures are composed of Yata-no-Kagami mirror, Yasakani-no-Magatama (comma-shaped jewel) and Ama-no-Murakumo-no-Tsurugi sword, each of which is enshrined in the Kyuchu-sanden (three sacred shrines in the imperial palace) including Kashiko-dokoro where the Yata-no-Kagami mirror is stored, while all of which, both jewels and shrines, are succeeded by the new emperor and the above said Kenji ceremony is held as a ritual for succession of Yasakani-no-Magatama and Ama-no-Murakumo-no-Tsurugi sword. 例文帳に追加

三種の神器は八咫鏡・八尺瓊勾玉・天叢雲剣で構成されるが、その内八咫鏡は祀られている賢所を含む宮中三殿を相続する事によって受継ぎ、八尺瓊勾玉・天叢雲剣を受継ぐ儀式が剣璽となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there is no evidence of an official negotiation between Wakoku and Wu in the Three Kingdoms period, two Gabuntai Shinjukyo Mirror (Mirror with figures of duties and sacred animals) with the name of the era in Wu exists as a relic. 例文帳に追加

中国の三国時代の呉と倭国が公的に交渉を行った文献は全くないが、遺物としては呉の年号を記す画文帯神獣鏡が二面存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

From 1997 to the next year the Kashihara Archaeological Institute, Nara Prefecture conducted the third excavation research and discovered 33 Sankaku Shinju-kyo Mirrors and one Gamontai Shinju-kyo Mirror (Mirror with figures of deities and sacred animals) in almost the same state when they were buried. 例文帳に追加

1997年(平成9年)から翌年にかけて奈良県立橿原考古学研究所が行った第3次発掘調査で、三角縁神獣鏡33面と画文帯神獣鏡1面が、副葬当時に近い状態で発見された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS