1016万例文収録!

「seasonable」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > seasonableの意味・解説 > seasonableに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

seasonableを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

seasonable weather 例文帳に追加

時節柄の天候. - 研究社 新英和中辞典

seasonable advice 例文帳に追加

時宜を得た忠告. - 研究社 新英和中辞典

The weather is seasonable. 例文帳に追加

天気は順だ - 斎藤和英大辞典

favourable weatherseasonable weather 例文帳に追加

順調な天気 - 斎藤和英大辞典

例文

The weather is seasonable. 例文帳に追加

天候適順 - 斎藤和英大辞典


例文

seasonable weather例文帳に追加

順調な天候 - Eゲイト英和辞典

It is opportuneseasonabletimelywell-timedpertinent to the occasion. 例文帳に追加

時宜を得ている - 斎藤和英大辞典

This is seasonable weather. 例文帳に追加

この陽気が順当だ - 斎藤和英大辞典

opportuneseasonabletimelywell-timedsuited to the occasion 例文帳に追加

機宜に適したる - 斎藤和英大辞典

例文

The weather is seasonable. 例文帳に追加

この陽気は順当だ - 斎藤和英大辞典

例文

It is well-timedtimelyopportuneseasonable. 例文帳に追加

時機宜しきを得 - 斎藤和英大辞典

seasonable clothes 例文帳に追加

季節にふさわしい衣服 - 日本語WordNet

the condition of being seasonable 例文帳に追加

時節にふさわしいこと - EDR日英対訳辞書

seasonable gifts [help] 例文帳に追加

タイムリーな贈り物[援助]. - 研究社 新英和中辞典

It was opportune aidseasonable aidtimely aid. 例文帳に追加

時宜を得た応援であった - 斎藤和英大辞典

to be opportuneseasonabletimelywell-timed 例文帳に追加

時機よろしきを得る、時機に投ずる - 斎藤和英大辞典

to get a chance―(よろしき得る意味なら)―to be timelywell-timedseasonableopportune 例文帳に追加

時を得る - 斎藤和英大辞典

a hard but seasonable frost 例文帳に追加

堅いが、季節にふさわしい霜 - 日本語WordNet

a seasonable time for discussion 例文帳に追加

議論にふさわしいタイミング - 日本語WordNet

The scheme is opportuneseasonabletimely―well-timed. 例文帳に追加

この策は機に投じている、機を得ている - 斎藤和英大辞典

"The fire looks very seasonable in this weather. 例文帳に追加

「こんな日には暖炉がきわめてふさわしく見えますね。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

It was a wild, cold, seasonable night of March, with a pale moon, lying on her back as though the wind had tilted her, 例文帳に追加

3月らしい風が強い寒い夜で、月が青白く、風に押されて傾いているかのようだった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

Although contemporary Kaiseki ryori (sometimes confused with Kaiseki cuisine (dishes served on an individual tray for entertaining guests) because of the same pronunciation in Japanese) is luxurious, the original one was plain, and used seasonable materials and adopted the spirit of Shojin ryori. 例文帳に追加

現在でこそ、(同音異義の会席料理との混同もあり)豪華なものとなっているが、当初は質素で季節の味を盛り込んだものであり、精進料理の精神が活かされたものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Shoin-zukuri style, the tokonoma represented the social status of the person seated at Kamiza (seat of honour), but afterwards, in the Japanese-style house, it has represented the consideration and attention of the resident, who decorates the tokonoma with seasonable kakejiku or flowers. 例文帳に追加

書院造においては、上座に座る人物の格式を示すものであったが、その後の和風住宅では、客人をもてなすために季節に合わせた掛け軸や花を飾り、住まい手の心配りを示す存在であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a table which can accomplish a purpose without replacing the whole table top when the table top deteriorates and needs to be replaced or seasonable change of the table is wanted.例文帳に追加

テーブル天板が劣化して交換が必要になった場合や、季節に合わせたテーブルの交換を欲する場合において、テーブル天板の全体を交換することなく目的を達することが可能なテーブルを提供すること。 - 特許庁

例文

To provide drinking water which can promote the heat production of a living body in a daily seasonable intake to enhance the metabolic activity of the living body.例文帳に追加

本発明の目的は、生体の代謝活性を高めるために、日常的に無理なく摂取できる量で生体の熱産生を促進することが可能な飲料水を提供することである。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS