1016万例文収録!

「shall be punished by」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > shall be punished byの意味・解説 > shall be punished byに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

shall be punished byの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1058



例文

(i) A ringleader shall be punished by death or life imprisonment without work; 例文帳に追加

一 首謀者は、死刑又は無期禁錮に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) A person who merely follows others shall be punished by a fine of not more than 100,000 yen. 例文帳に追加

三 付和随行した者は、十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the event of repetition of the offenses punished by this Law, the penalty shall be doubled. 例文帳に追加

本法による違反が繰り返される場合は,罰則を2倍にする。 - 特許庁

`I shall be punished for it now, I suppose, by being drowned in my own tears! 例文帳に追加

「おかげでいま、おしおきを受けているんだわ、自分の涙におぼれて! - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

Article 18 (1) Any person who comes under any one of the following items shall be punished by imprisonment with or without work for a period not exceeding 1 year or be punished with a fine not exceeding 200,000 yen: 例文帳に追加

第十八条 次の各号の一に該当する者は、一年以下の懲役若しくは禁錮又は二十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(2) A person who invades and mines outside his/her mining area or mining lease area by accident shall be punished by a fine of not more than 200,000 yen. 例文帳に追加

2 過失により鉱区外又は租鉱区外に侵掘した者は、二十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 65 Any person who falls under any of the following items shall be punished by a fine not more than one million yen. Any person who: 例文帳に追加

第六十五条 次の各号のいずれかに該当する者は、百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 76 Any person who falls under any of the following items shall be punished by a fine not more than one million yen. Any person who: 例文帳に追加

第七十六条 次の各号のいずれかに該当する者は、百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 43 A person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than 200,000 yen, 例文帳に追加

第四十三条 次の各号のいずれかに該当する者は、二十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 64 A person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than 500,000 yen: 例文帳に追加

第六十四条 次の各号のいずれかに該当する者は、五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 44 (1) A person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than 200,000 yen. 例文帳に追加

第四十四条 次の各号のいずれかに該当する者は、二十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 67 Any person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than 200,000 yen: 例文帳に追加

第六十七条 次の各号の一に該当する者は、二十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 48 Business operators which fall under any of the following items shall be punished by a fine of not more than 200,000 yen. 例文帳に追加

第四十八条 次の各号のいずれかに該当する者は、二十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18 Any person who falls under any one of the following items shall be punished by fine of no more than ten million yen: 例文帳に追加

第十八条 次の各号の一に該当する者は、千万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24 Any person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than 300,000 yen: 例文帳に追加

第二十四条 次の各号のいずれかに該当する者は、三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 66 Those who have violated Article 13 shall be punished by a non-penal fine not exceeding five hundred thousand yen. 例文帳に追加

第六十六条 第十三条の規定に違反した者は、五十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 71 Any person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than 500,000 yen. 例文帳に追加

第七十一条 次の各号のいずれかに該当する者は、五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 72 Any person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than 300,000 yen. 例文帳に追加

第七十二条 次の各号のいずれかに該当する者は、三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 75 Any person who violated the provisions of Article 22 shall be punished by a civil non-penal fine of not more than 100,000 yen. 例文帳に追加

第七十五条 第二十二条の規定に違反した者は、十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17 A person falling under any of the following items shall be punished by a fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

第十七条 次の各号の一に該当する者は、百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 50 Any person who falls under any of the following items shall be punished by an administrative fine of up to 200,000 yen. 例文帳に追加

第五十条 次の各号のいずれかに該当する者は、二十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24 A person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than 200,000 yen: 例文帳に追加

第二十四条 次の各号のいずれかに該当する者は、二十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 81 Any person who falls under any of following items shall be punished by a fine of not more than 1,000,000 yen: 例文帳に追加

第八十一条 次の各号のいずれかに該当する者は、百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 84 Any person who falls under any of the following items shall be punished by a non-penal fine of not more than 1,000,000 yen: 例文帳に追加

第八十四条 次の各号のいずれかに該当する者は、百万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 50 Any person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than a million yen (1,000,000 yen). 例文帳に追加

第五十条 次のいずれかに該当する者は、百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 51 Any person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than 500,000 yen. 例文帳に追加

第五十一条 次のいずれかに該当する者は、五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 53 Any person who falls under any of the following items shall be punished by a non-penal fine of not more than 300,000 yen. 例文帳に追加

第五十三条 次のいずれかに該当する者は、三十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 19 A person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than five hundred thousand yen: 例文帳に追加

第十九条 次の各号のいずれかに該当する者は、五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 48 Any person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than 300,000 yen: 例文帳に追加

第四十八条 次の各号のいずれかに該当する者は、三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 33 Any person shall be punished by a fine not exceeding three hundred thousand yen, if he or she: 例文帳に追加

第三十三条 次の各号のいずれかに該当する者は、三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 40 Any person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than 300,000 yen: 例文帳に追加

第四十条 次の各号のいずれかに該当する者は、三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 42 A person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than 500,000 yen. 例文帳に追加

第四十二条 次の各号のいずれかに該当する者は、五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 43 A person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than 300,000 yen. 例文帳に追加

第四十三条 次の各号のいずれかに該当する者は、三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 55 Any person who has violated the provisions of Article 18 shall be punished by a non-penal fine of not more than 100,000 yen. 例文帳に追加

第五十五条 第十八条の規定に違反した者は、十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 100 A person who falls under any of the following items shall be punished by a non-criminal fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

第百条 次の各号のいずれかに該当する者は、百万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 271 A person who falls under any of the following shall be punished by a non-criminal fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

第二百七十一条 次のいずれかに該当する者は、百万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 61 Any person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than 500,000 yen: 例文帳に追加

第六十一条 次の各号のいずれかに該当する者は、五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 210 A person who causes the death of another through negligence shall be punished by a fine of not more than 500,000 yen. 例文帳に追加

第二百十条 過失により人を死亡させた者は、五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 120 Any person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than 300,000 yen: 例文帳に追加

第百二十条 次の各号の一に該当する者は、三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 62 A person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than 300,000 yen: 例文帳に追加

第六十二条 次の各号のいずれかに該当する者は、三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 209 Any person who falls under any of the following items shall be punished by a non-penal fine of not more than 100 thousand yen: 例文帳に追加

第二百九条 次の各号のいずれかに該当する者は、十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 53 (1) A person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

第五十三条 次の各号のいずれかに該当する者は、百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 54 A person who falls under any of the following items shall be punished by a non-penal fine of not more than one million yen: 例文帳に追加

第五十四条 次の各号のいずれかに該当する者は、百万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 79 Any person who falls under any of the following items shall be punished by an administrative fine of up to one million yen: 例文帳に追加

第七十九条 次の各号のいずれかに該当する者は、百万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 73 Any person who falls under any of the following items shall be punished by a civil fine of not more than one hundred thousand yen. 例文帳に追加

第七十三条 次の各号の一に該当する者は、十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 144 Any person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than 100,000 yen. 例文帳に追加

第百四十四条 次の各号の一に該当する者は、十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 41 Any person who falls under any one of the following items shall be punished by a fine of no more than three hundred thousand yen: 例文帳に追加

第四十一条 次の各号の一に該当する者は、三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Any person falling under any of the following items shall be punished by a fine of not more than 300,000 yen: 例文帳に追加

4 次の各号のいずれかに該当する者は、三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 193 Any person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than 30,000 yen: 例文帳に追加

第百九十三条 左の各号の一に該当する者は、三万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 18-2 Any person who comes under any one of the following items shall be punished by a fine not exceeding 200,000 yen: 例文帳に追加

第十八条の二 次の各号の一に該当する者は、二十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS