1016万例文収録!

「shameless」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > shamelessの意味・解説 > shamelessに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

shamelessを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 48



例文

a shameless woman 例文帳に追加

阿婆擦れ女 - EDR日英対訳辞書

He is a shameless fellow―a brazen faced fellow. 例文帳に追加

恥知らずだ - 斎藤和英大辞典

a shameless imposter 例文帳に追加

恥知らずな詐欺師 - 日本語WordNet

a shameless person 例文帳に追加

あつかましい人 - EDR日英対訳辞書

例文

He is a shameless wretch. 例文帳に追加

あれは破廉恥漢だ - 斎藤和英大辞典


例文

the characteristic of being shameless 例文帳に追加

阿婆擦れである属性 - EDR日英対訳辞書

of a person, the condition of being shameless例文帳に追加

恥を知らないこと - EDR日英対訳辞書

"Alas! shameless me!" 例文帳に追加

「ああ、恥知らずの私!」 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

They are shameless people.例文帳に追加

彼らは恥を知らない人々です。 - Weblio Email例文集

例文

You have a shameless personality. 例文帳に追加

あなたは厚かましい性格だ。 - Weblio Email例文集

例文

a brazen [shameless] hussy 例文帳に追加

ずうずうしい[恥知らずの]あばずれ女. - 研究社 新英和中辞典

a shameless deception [liar] 例文帳に追加

破廉恥な詐欺(さぎ)行為[うそつき]. - 研究社 新英和中辞典

You're absolutely shameless! 例文帳に追加

お前はまったく恥知らずだ. - 研究社 新英和中辞典

How shameless you are! 例文帳に追加

ずうずうしいにもほどがある. - 研究社 新和英中辞典

He is brazen-facedbarefacedshamelessdead to shame. 例文帳に追加

恬として恥じる色無し - 斎藤和英大辞典

She is brazen-facedas bold as brassunblushingshamelessimpudentbarefacedcheekysaucy―cool. 例文帳に追加

面の皮は千枚張りだ - 斎藤和英大辞典

He's such a shameless jerk.例文帳に追加

厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。 - Tatoeba例文

his enticements were shameless 例文帳に追加

彼の誘惑は恥知らずなほどだ - 日本語WordNet

being shameless in spite of the crime 例文帳に追加

罪を犯しながら恥を知らないさま - EDR日英対訳辞書

the state of being shameless 例文帳に追加

恥ずべきことを恥と思わないさま - EDR日英対訳辞書

He's such a shameless jerk. 例文帳に追加

厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。 - Tanaka Corpus

I have a shameless favor to ask you. 例文帳に追加

私はあなたにずうずうしいお願いがあります。 - Weblio Email例文集

The shameless compliment that he offers to everybody set our teeth on edge. 例文帳に追加

彼は臆面もなく歯の浮くようなお世辞をふりまく. - 研究社 新和英中辞典

He has no sense of honourHe is shamelessinsensible to shamedead to shamelost to virtue. 例文帳に追加

彼は恥を知らぬ、恥を恥とも思わぬ - 斎藤和英大辞典

He is brazen-facedbrazen-browedbrass-visagedas bold as brassimpudentshamelessunblushingbarefaced―a cheeky fellow―a cool hand―She is a saucy girl. 例文帳に追加

面{つら}の皮が厚い - 斎藤和英大辞典

He is brazen-facedbrazen-browedbrass-visagedas bold as brassimpudentshamelessunblushing―barefaced. 例文帳に追加

ずいぶん面の皮が厚い(面の皮千枚張り) - 斎藤和英大辞典

Is she an innocent, or is she just shameless?例文帳に追加

彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 - Tatoeba例文

A shameless liar speaks smilingly.例文帳に追加

恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 - Tatoeba例文

A shameless liar lies smilingly.例文帳に追加

恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 - Tatoeba例文

a shameless impudent scheming woman 例文帳に追加

恥知らずであつかましいはかりごとをする女性 - 日本語WordNet

a state of being shameless 例文帳に追加

恥ずべきことをしながら恥とも思わないこと - EDR日英対訳辞書

a person who is shameless 例文帳に追加

恥ずべきことをしながら恥とも思わない人 - EDR日英対訳辞書

a condition of being impudent and shameless 例文帳に追加

厚かましくて恥を恥とも思わない様子 - EDR日英対訳辞書

of a person's manner, the state of being brazen and shameless 例文帳に追加

態度が図々しく,恥知らずなこと - EDR日英対訳辞書

This good for nothing guy is totally shameless.例文帳に追加

このろくでなしは、まったくの恥知らずだ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Is she an innocent, or is she just shameless? 例文帳に追加

彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 - Tanaka Corpus

A shameless liar speaks smilingly. 例文帳に追加

恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 - Tanaka Corpus

shameless that I am, before these things came to pass!" 例文帳に追加

かようなことの起こるまでは、私は恥知らずなまま。」 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

we are sick of this shameless beggar. 例文帳に追加

われらはこの恥じ知らずの乞食に悩まされている。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

and the shameless Jane rose with him; 例文帳に追加

そして恥ずかしげもなくジェーンがそれに続きました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Why did my heart become so shameless and attached to the flowers during spring? (Shui Wakashu 404). 例文帳に追加

我が心あやしくあだに春くれば花につく身となどてなりけむ(拾遺集404) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Though good-looking and handsome in appearance, he is a robust country boy and amusingly shameless and stubborn" 例文帳に追加

「眉目形はきよげにて美男なりけれども、堅固の田舎人にて、あさましく頑なにおかしかりけり」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

What they did was so brutal that the Kyoto citizens felt that even the word 'shameless' could not express their disgust. 例文帳に追加

そのむごたらしさに都人は浅ましいとも何とも言いようがない思いを感じたと伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is said that he was accused for not having the samurai spirit because of his shameless behavior, and committed Seppuku (suicide by disembowelment) on the day. 例文帳に追加

たが、その不甲斐ない行動が士道不覚悟とされて、即日切腹したと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

What use is faith us, shameless unenlightened men, who do wrong without good deed, to easily go to Jodo of Mida (Amida). 例文帳に追加

その信心というはなにの用ぞというに、無善造悪のわれらがようなるあさましき凡夫が、たやすく弥陀の浄土へまいりなんずるための、出立なり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a theory that the abovementioned change happened in the same way as there was talisman held at the temples to accommodate themselves into Yokusan Taisei (Support system of Taisei Yokusan-kai (Imperial Rule Assistance Association)), and it did not come from opportunism and shameless. 例文帳に追加

戦時中、翼賛体制への迎合から寺院で神札を祭ったのと同じく、決して日和見主義やあさましさに由来するものではないとする見方も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Laws and regulations are also changed by the activities of people; if the ignorant people who have no interest in learning resort to direct petitions or uprisings and always make it work to his advantage, I think this is shameless; and 例文帳に追加

法律も国民の行いによって変わるもので、単に学ぶ事を知らず無知であるのに強訴や一揆などを行ったり、自分に都合の良い事ばかりを言う事は恥知らずではないか。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"Although, after World War II, some descriptions such as 'The Chinese are shameless people who do not understand humbleness and humility' (page 240, ) and 'Koreans are extremely atrocious when punishing their own people' were specifically picked out of the 'Datsu-A Ron,' these were not expressions rooted in the sense of discrimination, but just some criticism toward the harsh follow-ups of the Gapsin Coup." 例文帳に追加

「第二次世界大戦後になって、「脱亜論」中の、「支那人が卑屈にして恥を知らざれば」(全⑩二百四十頁)とか、「朝鮮国に人を刑するの惨酷(ざんこく)あれば」とかいった記述がことさらに取り上げられることになったが、そうした表現は一般的な差別意識に根ざすものではなく、この甲申政変の過酷な事後処理に対する批判にすぎなかったのである。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS